1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ

3
00:00:08,925 --> 00:00:11,636
Saya buat dokumentari dengan Louis Theroux

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,722
hampir sepanjang hari.

5
00:00:13,805 --> 00:00:14,931
Saya tak kenal dia.

6
00:00:15,015 --> 00:00:17,559
Dia pembikin dokumentari
dihormati rupanya.

7
00:00:18,476 --> 00:00:20,186
Kamu kenal siapa dia?

8
00:00:21,646 --> 00:00:22,856
Louis Theroux.

9
00:00:23,732 --> 00:00:24,858
Alamak.

10
00:00:25,608 --> 00:00:27,277
Dia nak hentam saya?

11
00:00:27,360 --> 00:00:32,615
Saya tak tahu apa niat dia,
tapi orang kata dia suka kenakan orang.

12
00:00:32,699 --> 00:00:34,242
Saya tak tahu.

13
00:00:34,325 --> 00:00:36,244
Saya rasa saya tanganinya dengan baik.

14
00:00:36,327 --> 00:00:39,581
"Louis Theroux akan buat
dokumentari hentam orang."

15
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
KOMEN ED MATTY

16
00:00:41,332 --> 00:00:42,250
Mungkin.

17
00:00:42,834 --> 00:00:45,503
"Myron, mat British itu
nak buat dokumentari hentam kau.

18
00:00:45,587 --> 00:00:47,964
Dia terlampau woke,
isteri paksa dia kencing duduk."

19
00:00:48,048 --> 00:00:51,676
Lucu masa dia tanya,
"Awak rasa apa mesej Sneako?"

20
00:00:52,177 --> 00:00:53,636
Saya cakap gaya begitu?

21
00:00:54,971 --> 00:00:55,805
Adalah sikit.

22
00:00:59,559 --> 00:01:02,937
Lelaki yang tak berbahaya
takkan dianggap berjaya.

23
00:01:03,021 --> 00:01:04,314
Jangan jadi lembik.

24
00:01:04,397 --> 00:01:06,858
Lelaki lawan wanita,
ia serangan ke atas kelelakian.

25
00:01:06,941 --> 00:01:09,986
Kalau pasangan ke kelab lepas kau larang,

26
00:01:10,070 --> 00:01:12,113
musnahkan hidupnya.

27
00:01:13,948 --> 00:01:15,158
Beberapa tahun lalu,

28
00:01:15,241 --> 00:01:18,328
saya perasan sebahagian Internet
mula dikuasai…

29
00:01:18,411 --> 00:01:22,082
Kamu semua perlu bangun!

30
00:01:22,165 --> 00:01:23,416
Bangun!

31
00:01:23,500 --> 00:01:26,127
…oleh kumpulan pempengaruh lelaki.

32
00:01:26,211 --> 00:01:30,173
Kita benteng terakhir
menentang segala karut-marut ini.

33
00:01:33,384 --> 00:01:37,680
Mereka kata mereka beri pemuda
jalan pintas untuk menang dalam hidup.

34
00:01:38,515 --> 00:01:41,309
Saya untung £6,000
sebelum bangun pagi tadi.

35
00:01:43,853 --> 00:01:45,605
Mereka ada berjuta pengikut.

36
00:01:45,688 --> 00:01:47,857
- Hebat. Apa?
- Perempuan sial.

37
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
- Orang gay patut mati!
- Mampuslah!

38
00:01:49,734 --> 00:01:50,568
Apa aku dah buat?

39
00:01:51,152 --> 00:01:54,948
Mereka megah mengaku
ada akses ke peringkat kuasa tertinggi.

40
00:01:55,031 --> 00:01:57,158
Donald Trump masa depan dunia Barat.

41
00:01:57,242 --> 00:01:59,202
Dia kawan saya. Saya akan bantu dia.

42
00:02:01,121 --> 00:02:05,750
Saya ingin tahu, kenapa mereka
pegang kepercayaan ekstrem begitu.

43
00:02:05,834 --> 00:02:07,877
Ada agenda halang lelaki jadi kuat.

44
00:02:07,961 --> 00:02:10,797
Adakah mereka benar-benar seperti didakwa?

45
00:02:10,880 --> 00:02:14,676
Saya meniduri 2,000 wanita,
itu satu pencapaian hebat.

46
00:02:16,636 --> 00:02:19,806
Mereka amat mencurigai media arus perdana,

47
00:02:19,889 --> 00:02:25,895
tapi lepas berbulan mencuba,
saya berjaya masuk dunia baru lelaki

48
00:02:25,979 --> 00:02:29,858
yang mentakrifkan semula erti
menjadi seorang lelaki.

49
00:02:41,953 --> 00:02:45,874
MARBELLA, SEPANYOL

50
00:02:58,011 --> 00:03:00,638
- Kami cari Harrison.
- Dia di sini.

51
00:03:00,722 --> 00:03:03,933
- Boleh kami masuk?
- Sekejap.

52
00:03:04,517 --> 00:03:06,436
Awal 2025…

53
00:03:06,519 --> 00:03:07,395
Itu dia.

54
00:03:07,478 --> 00:03:08,646
Helo.

55
00:03:08,730 --> 00:03:12,275
…selepas rundingan yang lama,
saya atur penggambaran dua hari

56
00:03:12,358 --> 00:03:15,570
dengan pempengaruh
bernama Harrison Sullivan.

57
00:03:15,653 --> 00:03:18,406
- Boleh saya masuk?
- Besarnya kamera awak.

58
00:03:18,489 --> 00:03:21,743
Mestilah. Kami profesional.
Kami bukan penggiat YouTube.

59
00:03:21,826 --> 00:03:24,204
- Apa khabar?
- Okey. Baiklah.

60
00:03:24,287 --> 00:03:26,372
- Awak punya bagus.
- Juruvideo profesional.

61
00:03:26,456 --> 00:03:29,125
- Kita sama-sama rakam?
- Ya, betul.

62
00:03:29,209 --> 00:03:31,044
- Sama-sama ada kamera.
- Awak bersiaran?

63
00:03:31,127 --> 00:03:31,961
- Tidak.
- Tidak.

64
00:03:32,045 --> 00:03:33,838
- Boleh masuk?
- Boleh.

65
00:03:33,922 --> 00:03:35,381
- Nak masuk? Ya.
- Ya.

66
00:03:36,841 --> 00:03:39,135
Ini pembasuh pinggan mangkuk saya.

67
00:03:39,719 --> 00:03:41,888
- Tukang cuci saya.
- Bukanlah.

68
00:03:41,971 --> 00:03:44,224
- Cakap hai. Ini keluar Netflix.
- Hai.

69
00:03:44,307 --> 00:03:45,642
- Louis. Awak?
- Kacey.

70
00:03:45,725 --> 00:03:47,936
- Saya pernah tengok awak.
- Yakah?

71
00:03:48,019 --> 00:03:51,981
Awak muat naik klip.
Awak guna TikTok? Apa platform awak?

72
00:03:52,065 --> 00:03:55,193
Ya, sedikit. Di TikTok, kacey_may.

73
00:03:55,276 --> 00:03:58,154
- Ya, saya suka.
- Siapa lagi?

74
00:03:58,238 --> 00:04:00,657
Saya dikenali sebagai Naarn Slayer.

75
00:04:00,740 --> 00:04:05,245
Saya di sini sebab Harrison pilih saya.
Saya peminat dan diterbangkan ke sini.

76
00:04:05,328 --> 00:04:07,789
- Awak ahli pasukan?
- Ya, betul.

77
00:04:07,872 --> 00:04:10,166
- Apa peranan awak?
- Saya juga menang Range Rover.

78
00:04:10,250 --> 00:04:11,626
Pemberian Harrison di YouTube.

79
00:04:11,709 --> 00:04:14,003
- Siapa lagi?
- Saya ada perlindungan.

80
00:04:14,087 --> 00:04:15,171
Siapa?

81
00:04:18,508 --> 00:04:19,550
Okey.

82
00:04:20,176 --> 00:04:22,345
Apa anda buat dengan hidup anda?

83
00:04:22,428 --> 00:04:25,890
Saya bangun dalam vila di Ibiza
berharga dua ribu satu malam

84
00:04:25,974 --> 00:04:27,183
menikmati kehidupan.

85
00:04:27,267 --> 00:04:30,770
Harrison strim secara langsung
dengan nama HSTikkyTokky.

86
00:04:30,853 --> 00:04:32,522
Mana awek?

87
00:04:32,605 --> 00:04:36,150
Baru 23 tahun, dia terkenal
dengan kandungan jelik…

88
00:04:36,234 --> 00:04:37,527
Nama saya Dora.

89
00:04:37,610 --> 00:04:40,989
Dora. Okey. Nama saya Sung-min.

90
00:04:41,072 --> 00:04:45,076
…serta menayang kekayaan
dan kekuatan fizikalnya dalam talian.

91
00:04:45,159 --> 00:04:47,537
Lambo, B! Ayuh!

92
00:04:47,620 --> 00:04:51,708
Dia mengajak peminatnya
menentang sistem atau Matrix,

93
00:04:51,791 --> 00:04:53,167
dan ikut dia.

94
00:04:53,251 --> 00:04:58,589
Polis Surrey minta bantuan mencari
Harrison Sullivan atau HSTikkyTokky…

95
00:04:58,673 --> 00:05:01,426
Sejak lari dari nahas kereta,
dia jadi buruan,

96
00:05:01,509 --> 00:05:04,971
tapi kekal popular
di mata jutaan pengikutnya.

97
00:05:05,054 --> 00:05:06,848
Dia kerap muat naik kandungan

98
00:05:06,931 --> 00:05:09,851
kebanyakannya memaparkan
pempengaruh wanita.

99
00:05:10,351 --> 00:05:12,437
Apa yang awak suka tentang saya?

100
00:05:13,229 --> 00:05:14,063
Duit awak.

101
00:05:14,147 --> 00:05:16,190
Oh, Tuhan.

102
00:05:20,653 --> 00:05:23,197
Orang kenal awak
sebagai pencipta kandungan.

103
00:05:23,281 --> 00:05:24,991
Apa mesej awak?

104
00:05:25,074 --> 00:05:26,617
Saya bimbing budak lelaki

105
00:05:26,701 --> 00:05:30,038
cara jadi lelaki sejati,
buat duit, keluar dari sistem,

106
00:05:30,121 --> 00:05:32,165
tak ada bos arah hidup mereka.

107
00:05:32,248 --> 00:05:38,129
Saya ajar lelaki jadi jantan tulen.
Bukan jenis lembut macam zaman ini.

108
00:05:38,212 --> 00:05:39,964
Awak anggap saya begitu?

109
00:05:41,632 --> 00:05:44,344
Entahlah. Saya kena tengok kemahiran awak.

110
00:05:44,427 --> 00:05:46,054
Awak tengok lengan saya?

111
00:05:46,554 --> 00:05:49,849
Saya cuma perhati susuk badan awak.

112
00:05:49,932 --> 00:05:51,225
- Yakah?
- Ya.

113
00:05:51,309 --> 00:05:54,645
- Apa pendapat awak?
- Susuk badan tak ada apa sangat.

114
00:05:57,648 --> 00:06:00,985
- Awak nak pergi gim? Boleh?
- Ya, mari. Sudah tentu.

115
00:06:10,828 --> 00:06:15,375
Baiklah, kita di gim.
Kita akan rakam senaman gim.

116
00:06:16,167 --> 00:06:17,293
Jom.

117
00:06:17,377 --> 00:06:21,923
Gim ini mantap.
Boleh bersenam di luar. Bagus.

118
00:06:22,006 --> 00:06:24,133
Biasanya saya bersenam awal pagi.

119
00:06:24,217 --> 00:06:26,719
Saya suka mulakan hari dengan bersenam.

120
00:06:26,803 --> 00:06:29,222
- Awak cakap dengan siapa?
- Tak cakap dengan kru?

121
00:06:29,305 --> 00:06:30,515
- Tidak.
- Awak saja?

122
00:06:30,598 --> 00:06:32,975
Kita bukan di media sosial.
Ini dokumentari.

123
00:06:33,059 --> 00:06:35,353
Ini TV. Tahap lebih tinggi.

124
00:06:35,436 --> 00:06:38,523
Maaf, saya terlupa.
Saya biasa dengan media sosial.

125
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
- Anggap tiada kamera.
- Baiklah.

126
00:06:40,858 --> 00:06:43,319
Biasanya saya bersenam awal pagi.

127
00:06:43,403 --> 00:06:44,987
- Setiap hari?
- Ya.

128
00:06:45,071 --> 00:06:47,990
- Ada hari khas untuk kaki?
- Boleh nampak, bukan?

129
00:06:49,283 --> 00:06:51,619
Itu soalan bodoh, betul tak?

130
00:06:52,120 --> 00:06:53,830
Betis perlu lebih latihan.

131
00:06:54,580 --> 00:06:56,165
Betul.

132
00:07:01,129 --> 00:07:04,257
Kandungan HS di TikTok
dan Instagram ialah pintu masuk

133
00:07:04,340 --> 00:07:08,302
ke media sosial tahap kedua,
kumpulan Telegramnya,

134
00:07:08,386 --> 00:07:11,556
yang ada setengah juta pengikut.

135
00:07:11,639 --> 00:07:13,433
Nak tengok di sebalik tabir?

136
00:07:13,516 --> 00:07:17,353
Benda yang tak lepas di YouTube
sebab "panas", masuk Telegram saya.

137
00:07:18,479 --> 00:07:21,607
Dalam Telegram ada pautan
ke akaun penghibur dewasa

138
00:07:21,691 --> 00:07:25,153
di platform langganan OnlyFans.

139
00:07:25,236 --> 00:07:29,699
Selain papar wanita berpakaian seksi,
ada juga promosi aplikasi

140
00:07:29,782 --> 00:07:34,537
yang tawarkan khidmat kewangan
mengikut tip dagangan HS.

141
00:07:34,620 --> 00:07:39,041
Saya baru sampai apartmen.
£10,000 dalam sejam setengah.

142
00:07:39,125 --> 00:07:42,086
Apa lagi yang anda nak lihat? Bodoh!

143
00:07:42,170 --> 00:07:44,630
Dia selalu muat naik video ke Telegram

144
00:07:44,714 --> 00:07:48,301
tentang kejayaan kewangannya
dan cara untuk mencapainya.

145
00:07:48,384 --> 00:07:51,679
Dia ambil komisen
daripada kedua-dua hasil itu.

146
00:07:51,762 --> 00:07:53,431
Jangan ragu. Jangan tunggu.

147
00:07:53,514 --> 00:07:57,852
Jana beratus paun hari ini
atau hiduplah dengan kerja sampah anda.

148
00:07:57,935 --> 00:07:59,312
Hantar mesej sekarang.

149
00:08:01,606 --> 00:08:03,858
Saya takkan berhenti pada skala kecil.

150
00:08:03,941 --> 00:08:06,194
Masa saya umur awak nanti,

151
00:08:06,277 --> 00:08:11,365
saya nak ada syarikat
bernilai ratusan juta.

152
00:08:11,449 --> 00:08:12,992
Mungkin berbilion.

153
00:08:13,075 --> 00:08:14,785
Awak uruskan gadis OnlyFans?

154
00:08:14,869 --> 00:08:19,123
Saya tak urus sendiri,
tapi saya beli agensi yang urus.

155
00:08:19,207 --> 00:08:21,250
Adakah saya setuju? Tidak.

156
00:08:21,334 --> 00:08:22,919
Untung tak? Ya.

157
00:08:23,002 --> 00:08:25,630
Saya ahli perniagaan.
Bukan buat suka-suka.

158
00:08:25,713 --> 00:08:28,132
Anak perempuan saya takkan terlibat.

159
00:08:28,216 --> 00:08:31,135
- Saya takkan mengaku anak.
- Yakah?

160
00:08:31,219 --> 00:08:33,262
- Paling kurang.
- Jika dia buat begitu?

161
00:08:33,346 --> 00:08:35,223
- Senanglah cakap.
- Jijiklah.

162
00:08:35,306 --> 00:08:37,183
Sama kalau anak mengaku gay.

163
00:08:37,266 --> 00:08:38,434
Serius?

164
00:08:38,518 --> 00:08:41,312
Jadi gay perkara biasa zaman ini.

165
00:08:41,395 --> 00:08:43,022
- Bukan anak saya.
- Kenapa?

166
00:08:43,105 --> 00:08:44,232
Bukan anak saya.

167
00:08:44,315 --> 00:08:46,901
Sampai kata tak mengaku anak.
Itu kenyataan besar.

168
00:08:46,984 --> 00:08:49,237
Pegangan awak dipengaruhi mak awak?

169
00:08:49,320 --> 00:08:53,866
Tak, mak saya lain.
Mak tentu kecewa saya cakap begitu.

170
00:08:53,950 --> 00:08:57,245
- Betulkah?
- Ya. Dia benci perkauman.

171
00:08:57,328 --> 00:08:59,914
Dia benci homofobia.

172
00:08:59,997 --> 00:09:03,251
- Seksisme?
- Dia benci seksisme.

173
00:09:03,334 --> 00:09:04,544
Dia benci semua itu.

174
00:09:04,627 --> 00:09:09,507
Perkara seperti "tukang basuh pinggan"
takkan saya ucap depan mak.

175
00:09:09,590 --> 00:09:10,716
Saya akan ditampar.

176
00:09:23,062 --> 00:09:25,523
- Nak tengok taman?
- Apa salahnya?

177
00:09:26,107 --> 00:09:27,858
Tempat ini bagus.

178
00:09:30,319 --> 00:09:31,571
Macam mana awak mula?

179
00:09:31,654 --> 00:09:35,074
Saya di universiti dengan kawan saya, Ed.

180
00:09:35,157 --> 00:09:39,453
Kami cuba buat kandungan
dan fikir cara jana wang.

181
00:09:39,537 --> 00:09:42,873
Daripada kosong saya dapat jana
kira-kira £1,000 sehari.

182
00:09:42,957 --> 00:09:45,543
- Buat apa?
- Program kecergasan.

183
00:09:45,626 --> 00:09:47,628
Dua minggu kemudian saya fikir

184
00:09:47,712 --> 00:09:51,215
baik saya ke Marbella
buat strim langsung dan jadi terkenal.

185
00:09:51,299 --> 00:09:53,843
Seribu jadi tiga ribu dan terus meningkat.

186
00:09:53,926 --> 00:09:56,512
- Itulah ceritanya.
- Jadi, awak jurujual?

187
00:09:56,596 --> 00:09:58,723
Dari dulu sampai sekarang.

188
00:09:58,806 --> 00:10:00,850
Ia kemahiran yang penting.

189
00:10:00,933 --> 00:10:03,394
Tak boleh berjaya jika tak reti jual.

190
00:10:03,477 --> 00:10:07,565
Awak pernah buat
kandungan nakal yang jadi tular.

191
00:10:07,648 --> 00:10:09,734
- Macam mana awak selaraskan?
- Itu kandungan.

192
00:10:09,817 --> 00:10:13,613
Kita hidup dalam ekonomi perhatian.
Benda begitu tarik perhatian.

193
00:10:13,696 --> 00:10:16,699
Lebih perhatian, lebih masyhur.
Boleh jana duit.

194
00:10:16,782 --> 00:10:19,035
- Jana duit daripada kemasyhuran.
- Ya.

195
00:10:19,619 --> 00:10:22,163
Istilah "Matrix" ada makna bagi awak?

196
00:10:22,830 --> 00:10:24,999
Sistem, kuasa lebih tinggi,

197
00:10:25,082 --> 00:10:27,043
golongan di puncak dunia

198
00:10:27,126 --> 00:10:30,504
yang mahu biar orang susah,
terus berfikiran hamba.

199
00:10:30,588 --> 00:10:32,006
Itu maksudnya bagi saya.

200
00:10:32,089 --> 00:10:35,301
- Adakah itu benar?
- Sudah tentu ia benar.

201
00:10:35,801 --> 00:10:40,848
Kenapa yang kayangan nak orang bawah
jadi kaya dan tak berkhidmat untuk mereka?

202
00:10:40,931 --> 00:10:42,433
Tak masuk akal.

203
00:10:55,154 --> 00:10:56,614
Keesokan harinya,

204
00:10:56,697 --> 00:11:01,744
klip yang dimuat naik pasukan HS
ketika saya merakamnya telah tular.

205
00:11:01,827 --> 00:11:04,705
"Netflix, bakal ditayangkan.
Perbincangan menarik dengan Louis.

206
00:11:04,789 --> 00:11:07,041
Aku nak tengok macam mana
dia nak koyakkan aku,

207
00:11:07,124 --> 00:11:08,959
sedangkan angka dan bukti

208
00:11:09,043 --> 00:11:11,629
kejayaan bisnes
dan rangkaian aku luar biasa."

209
00:11:12,171 --> 00:11:13,673
SAH THEROUX AKAN HENTAM

210
00:11:13,756 --> 00:11:17,551
Ada banyak komen pedas
tentang dia dan produk kewangannya.

211
00:11:17,635 --> 00:11:19,470
SAH DIA AKAN DIKECAM

212
00:11:19,970 --> 00:11:22,848
Saya harap ia tak terlalu merisaukan HS.

213
00:11:23,349 --> 00:11:25,142
- Awak okey?
- Ya. Apa khabar?

214
00:11:25,226 --> 00:11:27,436
- Helo.
- Hai, Sam. Hai, Harrison.

215
00:11:27,520 --> 00:11:29,689
- Apa khabar?
- Tak perlu bangun. Terima kasih.

216
00:11:29,772 --> 00:11:30,773
Hai.

217
00:11:37,238 --> 00:11:38,406
Satu lagi.

218
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Itu di luar.

219
00:11:44,203 --> 00:11:46,080
- Apa khabar?
- Agak bagus.

220
00:11:46,163 --> 00:11:49,083
Saya tidur lambat
sebab cari bahan malam tadi.

221
00:11:49,166 --> 00:11:53,170
Ada video saya dipuaskan
di tandas kelab kalau nak tengok.

222
00:11:53,254 --> 00:11:55,589
- Taklah.
- Tentu awak nak tengok.

223
00:11:55,673 --> 00:11:56,590
Betulkah?

224
00:11:58,134 --> 00:12:00,469
- Ia berlaku?
- Malam tadi, hari ini, 1.20.

225
00:12:00,553 --> 00:12:01,679
Di mana?

226
00:12:01,762 --> 00:12:03,639
- Tandas.
- Golden Mile.

227
00:12:03,723 --> 00:12:05,349
Dia tahu dia dirakam?

228
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
Sudah tentu dia tahu.

229
00:12:07,143 --> 00:12:09,145
- Dia tak kisah?
- Tak kisah.

230
00:12:09,770 --> 00:12:11,313
Apa tujuannya?

231
00:12:11,397 --> 00:12:12,398
Pengaruh.

232
00:12:13,190 --> 00:12:16,068
Apa untungnya dia dilihat
memuaskan awak begitu?

233
00:12:16,152 --> 00:12:20,030
Itu saya tak tahu. Awak kena tanya dia.

234
00:12:20,906 --> 00:12:22,533
Kami pun keluar Instagram.

235
00:12:22,616 --> 00:12:25,244
Itu saya, umumkan dokumentari Netflix.

236
00:12:25,327 --> 00:12:27,121
Dah 300 ribu tontonan.

237
00:12:27,204 --> 00:12:30,750
Komen lebih kurang,
"Dokumentari ikut aku ke-mana-mana.

238
00:12:30,833 --> 00:12:33,210
Mungkin nak kenakan aku. Kita tengoklah.

239
00:12:33,294 --> 00:12:35,004
Aku nak tengok hasilnya."

240
00:12:35,087 --> 00:12:37,506
Ya, saya memang nak tengok.

241
00:12:38,966 --> 00:12:40,092
Saya juga.

242
00:12:41,552 --> 00:12:43,721
- Sangat.
- Ya.

243
00:12:45,347 --> 00:12:47,308
Awak okey? Lain macam hari ini.

244
00:12:47,391 --> 00:12:48,809
- Awak pun.
- Yakah?

245
00:12:54,690 --> 00:12:59,278
Rancangannya hari ini, ikut HS buat
strim langsung di sekitar Marbella,

246
00:12:59,361 --> 00:13:01,113
dan mungkin singgah parti kapal layar.

247
00:13:01,197 --> 00:13:02,323
- Baik?
- Hai.

248
00:13:02,406 --> 00:13:06,577
Mula-mula kami jumpa rakannya,
Ed Matthews yang baru tiba dari London.

249
00:13:06,660 --> 00:13:08,204
- Helo.
- Apa cerita?

250
00:13:08,287 --> 00:13:10,122
- Bila sampai?
- Baru saja.

251
00:13:10,206 --> 00:13:12,917
- Hati-hati.
- Seronok jumpa. Geng lengkap.

252
00:13:13,000 --> 00:13:14,794
Hati-hati dengan dia.

253
00:13:14,877 --> 00:13:16,712
Dia nampak baik. Macam kawan.

254
00:13:16,796 --> 00:13:19,799
- Dia cuba pusing keadaan.
- Senyuman jahat.

255
00:13:19,882 --> 00:13:21,967
- Jahat?
- Keterlaluan.

256
00:13:22,051 --> 00:13:24,720
- Amat keterlaluan.
- Senyuman jahat.

257
00:13:24,804 --> 00:13:28,057
Mari kita cuba mesin tumbuk.

258
00:13:29,892 --> 00:13:31,268
Tunjukkan caranya.

259
00:13:33,270 --> 00:13:36,565
Ed berjaya melalui video
TikTok dan YouTube

260
00:13:36,649 --> 00:13:39,527
dengan memainkan
watak sampingan kepada HS.

261
00:13:39,610 --> 00:13:42,154
Kami nak cuba goda wanita di pantai.

262
00:13:42,238 --> 00:13:44,281
- Mereka dengan pakwe.
- Okey.

263
00:13:44,365 --> 00:13:46,867
Rakam. Mereka berjalan
dengan pakwe mereka.

264
00:13:46,951 --> 00:13:49,286
Kami cari pakaian paling seksi.

265
00:13:49,370 --> 00:13:50,788
Awak bersaing nampaknya.

266
00:13:50,871 --> 00:13:56,293
Kandungannya menggabungkan kecergasan,
godaan dalam talian dan teori konspirasi.

267
00:13:56,377 --> 00:14:00,130
Makhluk asing bantu bina piramid.
Susunannya ikut bintang.

268
00:14:00,214 --> 00:14:03,259
Mereka datang cari aku
kalau aku terus cerita.

269
00:14:03,342 --> 00:14:06,178
Kami dua minit dari rumahnya
dan akan serbu dia.

270
00:14:06,262 --> 00:14:09,890
Kebelakangan ini, dia buat strim langsung
menangkap kononnya pemangsa.

271
00:14:09,974 --> 00:14:11,600
Kita ada megafon.

272
00:14:11,684 --> 00:14:13,811
Jika dia tak jawab sebab dia takut,

273
00:14:13,894 --> 00:14:16,063
aku akan jerit depan pintu dia!

274
00:14:17,189 --> 00:14:19,233
Tak boleh lari dari Ed Matty.

275
00:14:19,316 --> 00:14:23,279
Dia berdepan dan memalukan orang
yang dia tuduh sebagai pemangsa.

276
00:14:23,362 --> 00:14:26,907
Siapa pemangsa seterusnya?
Yang ini lebih teruk.

277
00:14:27,575 --> 00:14:31,620
Dalam beberapa kejadian,
Ed paksa mereka makan makanan haiwan.

278
00:14:31,704 --> 00:14:33,539
Cepat makan.

279
00:14:34,039 --> 00:14:35,040
Bagus.

280
00:14:35,541 --> 00:14:37,585
Bagaimana penghinaan itu membantu?

281
00:14:38,586 --> 00:14:42,673
Sebab ini akan kekal selamanya.
Mereka akan sentiasa…

282
00:14:42,756 --> 00:14:44,884
Ini lagi teruk daripada dipenjara.

283
00:14:44,967 --> 00:14:46,594
Dia pedofil?

284
00:14:46,677 --> 00:14:48,012
Dengar? "Dia pedofil?"

285
00:14:48,095 --> 00:14:50,723
Bukan. Dia Louis Theroux.
Dia bukan pedofil.

286
00:14:50,806 --> 00:14:53,058
Terima kasih. Saya hargainya.

287
00:14:53,142 --> 00:14:55,394
Supaya mereka tahu awak bukan sasaran.

288
00:14:58,606 --> 00:15:01,775
Ketika ini, HS makin menjauh,

289
00:15:01,859 --> 00:15:04,194
mungkin kerana terganggu dengan komen

290
00:15:04,278 --> 00:15:06,780
dia akan didedahkan
dalam dokumentari saya.

291
00:15:06,864 --> 00:15:09,533
Hai, apa khabar? Seronok malam ini?

292
00:15:09,617 --> 00:15:12,077
Rancangan parti kapal layar batal,

293
00:15:12,161 --> 00:15:13,746
jadi kami sertai Ed

294
00:15:13,829 --> 00:15:16,749
mengurat perempuan di jalanan Marbella.

295
00:15:16,832 --> 00:15:19,168
Hai, apa khabar? Seronok malam ini?

296
00:15:19,251 --> 00:15:22,004
Ayah saya teruna berusia 50 tahun.

297
00:15:22,087 --> 00:15:24,965
- Saya cari yang berkulit gelap.
- Datanglah.

298
00:15:25,049 --> 00:15:27,217
Ya? Awak suka yang berkulit putih?

299
00:15:27,301 --> 00:15:31,221
Kandungan begini adalah untuk hasilkan
klip pendek untuk dikongsi dan ditularkan.

300
00:15:31,305 --> 00:15:33,557
Awak atau awak nak Instagram saya?

301
00:15:33,641 --> 00:15:34,516
Siapa nak?

302
00:15:34,600 --> 00:15:35,851
Dua-dua?

303
00:15:36,644 --> 00:15:37,937
Bertiga?

304
00:15:38,020 --> 00:15:41,398
Ke mana saja Ed pergi,
dia didekati peminat muda.

305
00:15:42,816 --> 00:15:44,443
- Kamu dari mana?
- Iceland!

306
00:15:44,526 --> 00:15:48,113
- Iceland, ya?
- Ya!

307
00:15:48,197 --> 00:15:50,449
- Ed, awak hebat.
- Saya suka.

308
00:15:50,532 --> 00:15:52,701
- Berapa lama buat YouTube?
- Baru dua minggu.

309
00:15:52,785 --> 00:15:54,912
- Serius?
- Awak inspirasi saya.

310
00:15:54,995 --> 00:15:57,164
- Semoga berjaya.
- Itu mak siapa?

311
00:15:57,665 --> 00:15:59,667
- Mak saya.
- Dia solo?

312
00:15:59,750 --> 00:16:01,251
- Tidak.
- Dia tak solo.

313
00:16:01,335 --> 00:16:03,087
Baiklah. Selamat sejahtera.

314
00:16:03,170 --> 00:16:04,546
Itu tak wajar.

315
00:16:04,630 --> 00:16:07,841
Ada masa saya mengurat,
lepas itu fikir, itu tak perlu.

316
00:16:09,885 --> 00:16:14,139
Di penghujung malam,
saya sempat bercakap dengan HS.

317
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
Saya terima panggilan penting.

318
00:16:16,892 --> 00:16:20,562
Saya perlu ke Dubai esok pagi.
Seronok berkenalan dengan awak.

319
00:16:20,646 --> 00:16:23,607
- Kita okey? Betul?
- Ya, sudah tentu.

320
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
Kadang-kadang saya tak pasti.

321
00:16:25,609 --> 00:16:28,028
Rugi tak keluar lama,
tapi saya perlu tidur.

322
00:16:28,112 --> 00:16:29,989
- Jumpa lagi.
- Terima kasih.

323
00:16:30,072 --> 00:16:31,407
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

324
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Jumpa lagi, OC.

325
00:16:34,868 --> 00:16:35,744
Okey.

326
00:16:35,828 --> 00:16:37,871
Ramai orang di TikTok kata,

327
00:16:37,955 --> 00:16:40,791
"Louis Theroux akan hentam kau nanti."

328
00:16:40,874 --> 00:16:45,129
Selepas pertemuan dengan HS,
dia nampaknya memikirkan pertemuan kami.

329
00:16:45,212 --> 00:16:47,756
Saya terkejut dengan tahap
syak wasangkanya.

330
00:16:47,840 --> 00:16:51,552
Mungkin itu taktik dia.
Pura-pura kawan, lepas itu kenakan kita.

331
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
Mungkin betul.

332
00:16:53,637 --> 00:16:57,474
Tapi saya juga tertarik
dengan dunia aneh yang diwakilinya,

333
00:16:58,100 --> 00:17:01,895
guna kandungan ekstrem
dengan capaian global untuk jual produk.

334
00:17:01,979 --> 00:17:05,566
Kalau anda tengok ini
dan nak ubah hidup, jadi bebas,

335
00:17:05,649 --> 00:17:08,193
hantar mesej kepada aplikasi di bawah.

336
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Saya selidik kumpulan pelaburannya.

337
00:17:10,446 --> 00:17:13,866
Syarikat broker dia promosikan
menerima ulasan yang teruk.

338
00:17:13,949 --> 00:17:16,535
Jangan sesekali kata aku kaki kencing.

339
00:17:16,618 --> 00:17:20,706
HS ambil komisen daripada wang anda,
walaupun anda rugi.

340
00:17:20,789 --> 00:17:21,707
…dan tunjukkan.

341
00:17:22,332 --> 00:17:25,461
Saya buka akaun dan masukkan £500.

342
00:17:27,296 --> 00:17:30,215
MIAMI, AMERIKA SYARIKAT

343
00:17:31,467 --> 00:17:34,762
Saya belajar tentang tokoh ideologi
yang mendahuluinya,

344
00:17:34,845 --> 00:17:37,389
komuniti pempengaruh ultramaskulin

345
00:17:37,473 --> 00:17:39,224
yang dipanggil manosfera.

346
00:17:40,809 --> 00:17:44,146
Jadi, saya lawat pusatnya, Miami.

347
00:17:45,773 --> 00:17:47,441
Sebahagian manosfera terdiri

348
00:17:47,524 --> 00:17:51,236
daripada pelawak dan penyiar audio
yang tak kontroversi

349
00:17:51,320 --> 00:17:56,325
yang bercakap tentang wanita,
kecergasan dan kekayaan kepada lelaki.

350
00:17:57,367 --> 00:18:01,455
Namun begitu, di pinggirnya ada
pencipta kandungan yang lebih ekstrem.

351
00:18:04,416 --> 00:18:08,170
Dunia inilah yang paling
menarik minat saya.

352
00:18:08,962 --> 00:18:10,964
Tuan-tuan, apa khabar?

353
00:18:11,048 --> 00:18:14,718
- Apa khabar? Saya Louis.
- Justin Waller. Gembira berkenalan.

354
00:18:14,802 --> 00:18:16,887
Awak nampak macam ada sejuta dolar.

355
00:18:17,387 --> 00:18:19,681
Mungkin separuh saja.

356
00:18:25,312 --> 00:18:28,232
Justin Waller usahawan
dan jurulatih kejayaan

357
00:18:28,315 --> 00:18:30,400
dari Baton Rouge, Louisiana,

358
00:18:30,484 --> 00:18:33,112
dengan lebih sejuta pengikut di Instagram.

359
00:18:34,279 --> 00:18:37,825
Saya beri nasihat terbaik
yang saya boleh beri kepada lelaki muda.

360
00:18:37,908 --> 00:18:39,743
Wanita tak sefeminis yang anda fikir.

361
00:18:39,827 --> 00:18:42,788
Wanita akan tinggalkan anda
demi lelaki sado, percayalah.

362
00:18:42,871 --> 00:18:46,083
Kebanyakan wanita tak tahu apa mereka nak.
Itu bukan salah mereka.

363
00:18:46,166 --> 00:18:49,253
Dia kongsi gambar bersut kemas,

364
00:18:49,336 --> 00:18:51,713
bertubuh sasa dan memakai jam mahal.

365
00:18:51,797 --> 00:18:55,759
Ini pula menyalurkan peminatnya
kepada produk nasihat perniagaan.

366
00:18:55,843 --> 00:18:57,136
Dalam penampilan medianya,

367
00:18:57,219 --> 00:19:01,390
dia selalu sebut tentang gaya hidupnya
bercinta dengan ramai pasangan.

368
00:19:01,473 --> 00:19:03,433
Biar jelas, saya suka wanita.

369
00:19:03,517 --> 00:19:06,436
Malah, saya dikenali
kerana suka ramai wanita.

370
00:19:06,520 --> 00:19:07,688
Ya!

371
00:19:12,943 --> 00:19:14,862
Bagus.

372
00:19:14,945 --> 00:19:19,032
Biar saya jelaskan.
Kereta itu tak gambarkan kejayaan.

373
00:19:19,616 --> 00:19:21,577
Lupakan kereta.

374
00:19:21,660 --> 00:19:26,206
Orang mungkin anggap saya angkuh
atau tak setuju dengan pandangan saya,

375
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
tapi saya tak sebodoh itu.

376
00:19:28,625 --> 00:19:31,420
- Tak perlu perbesarkannya.
- Biar jelas.

377
00:19:31,503 --> 00:19:34,339
- Baik. Terima kasih.
- Sebab saya tak begitu.

378
00:19:34,423 --> 00:19:35,841
Telefon saya di atas.

379
00:19:35,924 --> 00:19:37,384
- Nak ikut naik?
- Okey.

380
00:19:39,136 --> 00:19:41,180
- Hai.
- Hai.

381
00:19:42,931 --> 00:19:44,391
Cantik tempat ini.

382
00:19:44,474 --> 00:19:46,059
- Cantik waktu senja.
- Saya pasti.

383
00:19:46,143 --> 00:19:47,686
Ya. Cantik waktu senja.

384
00:19:47,769 --> 00:19:49,146
Ini tempat kecil saya.

385
00:19:49,229 --> 00:19:51,857
Di sinilah saya buat kerja.

386
00:19:51,940 --> 00:19:54,318
Anak-anak dan keluarga di Aventura.

387
00:19:54,401 --> 00:19:57,112
Ia sangat mesra keluarga.

388
00:19:57,196 --> 00:19:59,740
- Awak ada berapa orang anak?
- Beberapa.

389
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
Ya.

390
00:20:00,908 --> 00:20:03,160
- Awak tahu berapa, bukan?
- Rasanya.

391
00:20:03,243 --> 00:20:04,161
Berapa?

392
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
Dua. Saya ada dua anak perempuan.

393
00:20:06,747 --> 00:20:08,999
- Awak bersama ibu mereka?
- Ya.

394
00:20:09,082 --> 00:20:10,459
- Ya.
- Sudah tentu. Ya.

395
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
- Awak berkahwin?
- Tidak.

396
00:20:12,586 --> 00:20:14,463
Saya pasti akan dikritik.

397
00:20:14,546 --> 00:20:16,882
Orang marah kalau tanya
tentang hubungan saya.

398
00:20:16,965 --> 00:20:19,509
Awak tak amalkan hubungan monogami?

399
00:20:20,010 --> 00:20:22,054
Monogami sehala.

400
00:20:22,137 --> 00:20:24,932
Wanita setia kalau dah cinta.

401
00:20:25,015 --> 00:20:26,683
Apa maksud monogami sehala?

402
00:20:26,767 --> 00:20:28,143
Maksudnya…

403
00:20:28,227 --> 00:20:32,272
Dah mula dah. Dia nak kenakan saya.

404
00:20:33,190 --> 00:20:34,358
Pasangan saya…

405
00:20:34,942 --> 00:20:37,194
Ibu kepada anak-anak saya,

406
00:20:37,277 --> 00:20:39,196
tak bercakap dengan lelaki lain.

407
00:20:39,279 --> 00:20:40,405
Jadi…

408
00:20:42,991 --> 00:20:44,284
Pedih, ya?

409
00:20:45,452 --> 00:20:47,287
- Awak tak puas hati.
- Taklah.

410
00:20:47,371 --> 00:20:49,581
Orang tak puas hati tentang hal ini.

411
00:20:49,665 --> 00:20:53,502
Menarik awak fikir saya tak puas hati.
Saya fikir ia detik penting.

412
00:20:53,585 --> 00:20:56,964
Orang cepat marah dengan saya
bila sentuh tentang hal ini.

413
00:20:57,047 --> 00:21:00,259
- Saya nampak marah?
- Tak, awak macam nak korek.

414
00:21:01,176 --> 00:21:02,177
Jadi…

415
00:21:03,762 --> 00:21:06,056
- Kita kena cakap hal serius, bukan?
- Memang.

416
00:21:06,139 --> 00:21:06,974
- Ya.
- Ya.

417
00:21:07,057 --> 00:21:09,434
Tapi saya nak cakap, saya tak galakkan

418
00:21:09,518 --> 00:21:12,688
semua lelaki ada ramai teman wanita

419
00:21:12,771 --> 00:21:15,190
atau main dengan isteri
dan teman wanita sekali.

420
00:21:15,274 --> 00:21:17,276
- Sekarang…
- Awak buat begitu?

421
00:21:17,359 --> 00:21:19,736
Tentulah. Saya tak sembunyikan apa-apa.

422
00:21:20,404 --> 00:21:22,823
Saya tak nak.

423
00:21:23,323 --> 00:21:24,658
Saya tak nak.

424
00:21:24,741 --> 00:21:26,034
Keputusan anda betul.

425
00:21:26,118 --> 00:21:29,037
Real World sekolah nombor satu di dunia.

426
00:21:29,871 --> 00:21:31,748
Justin juga ada kumpulan Telegram.

427
00:21:31,832 --> 00:21:33,208
Dia jual langganan

428
00:21:33,292 --> 00:21:36,795
universiti dalam talian, Real World,

429
00:21:36,878 --> 00:21:41,633
ditubuhkan oleh rakan rapatnya,
Andrew dan Tristan Tate bersaudara.

430
00:21:41,717 --> 00:21:44,970
Mereka didakwa atas kes
pemerdagangan manusia di Romania

431
00:21:45,053 --> 00:21:47,014
tapi menafikan tuduhan itu.

432
00:21:47,097 --> 00:21:48,974
Belajar cara buat duit di Real World.

433
00:21:49,057 --> 00:21:50,934
Ada 18 tenaga pengajar,

434
00:21:51,018 --> 00:21:53,979
semuanya jutawan
dalam bidang masing-masing.

435
00:21:54,062 --> 00:21:55,188
Ini jalan pintas.

436
00:21:55,272 --> 00:21:57,733
Budak 14 tahun jana 3 ribu tempoh hari.

437
00:21:57,816 --> 00:22:02,321
Tak sangka budak 13 tahun ini
buat duit lebih daripada mak ayah dia.

438
00:22:05,490 --> 00:22:07,659
- Saya sertai kumpulan Telegram itu.
- Bagus.

439
00:22:07,743 --> 00:22:11,788
Tertulis, "Sertai sekarang.
'jointherealworld.com'."

440
00:22:11,872 --> 00:22:15,834
Kalau orang klik dan daftar,
berapa mereka kena bayar?

441
00:22:15,917 --> 00:22:18,128
- $50? $49.99 sebulan.
- $49 sebulan.

442
00:22:18,879 --> 00:22:22,632
Awak dapat sebahagian yuran.
Itu sebahagian modelnya?

443
00:22:22,716 --> 00:22:23,592
Ya.

444
00:22:23,675 --> 00:22:25,677
Macam mana kenal mereka?

445
00:22:25,761 --> 00:22:27,721
Saya nampak Andrew di YouTube.

446
00:22:27,804 --> 00:22:30,932
Saya ketawa sampai hentak stereng,

447
00:22:31,016 --> 00:22:33,018
siap ada kemek pada logo Ford,

448
00:22:33,101 --> 00:22:36,271
sebab dia cakap benda
yang saya dah lama cakap.

449
00:22:36,355 --> 00:22:37,773
Contohnya?

450
00:22:37,856 --> 00:22:39,524
Ramai orang percaya

451
00:22:39,608 --> 00:22:44,029
yang lelaki dan wanita mahu
pasangan setara dalam perhubungan.

452
00:22:44,112 --> 00:22:45,197
Itu tak benar.

453
00:22:45,280 --> 00:22:48,033
Lelaki patut jadi wira
yang selamatkan keadaan,

454
00:22:48,116 --> 00:22:51,036
dan beri kehidupan
lebih baik kepada wanita.

455
00:22:55,624 --> 00:22:57,709
Saya nak minum teh di Wynwood.

456
00:22:57,793 --> 00:22:59,419
- Okey, jomlah.
- Baiklah.

457
00:23:00,337 --> 00:23:02,297
Justin!

458
00:23:02,381 --> 00:23:03,298
Apa cerita?

459
00:23:03,382 --> 00:23:04,591
- Baik?
- Baik?

460
00:23:04,674 --> 00:23:05,967
- Apa khabar?
- Bagus.

461
00:23:06,051 --> 00:23:08,887
- Terima kasih. Kita keluar nanti.
- Sudah pasti.

462
00:23:08,970 --> 00:23:09,888
Okey.

463
00:23:09,971 --> 00:23:11,515
Apa khabar, buaya?

464
00:23:11,598 --> 00:23:15,644
Seperti HS, Justin cuba guna
populariti dalam talian

465
00:23:15,727 --> 00:23:18,480
dan hubungan parasosial
dengan peminat lelaki…

466
00:23:18,563 --> 00:23:19,523
Ambil terus.

467
00:23:19,606 --> 00:23:21,983
…sebagai peluang pemasaran.

468
00:23:22,067 --> 00:23:25,278
- Terima kasih.
- Nak lepak minum teh dengan kami?

469
00:23:25,362 --> 00:23:26,446
- Ya.
- Baiklah.

470
00:23:27,280 --> 00:23:28,240
Siapa nama awak?

471
00:23:28,323 --> 00:23:29,241
- Matthew.
- Matthew.

472
00:23:29,324 --> 00:23:30,617
- Chris.
- Chris. Louis.

473
00:23:30,700 --> 00:23:35,288
- Macam mana kenal Justin?
- Videonya. Dia idola saya.

474
00:23:35,372 --> 00:23:37,582
Betul. Dia, Andrew Tate.

475
00:23:37,666 --> 00:23:42,504
- Andrew Tate.
- Tristan Tate, mereka inspirasi kami.

476
00:23:42,587 --> 00:23:44,339
Apa mesej yang kamu dapat?

477
00:23:44,423 --> 00:23:46,091
Jangan putus asa.

478
00:23:46,174 --> 00:23:48,760
Lelaki dilahirkan tanpa nilai.

479
00:23:48,844 --> 00:23:50,387
Kita perlu bina nilai itu.

480
00:23:50,470 --> 00:23:53,140
Apa maksud, lelaki dilahirkan tanpa nilai?

481
00:23:53,223 --> 00:23:54,307
Ia…

482
00:23:54,391 --> 00:23:56,101
Tiada yang percuma di dunia ini.

483
00:23:56,184 --> 00:23:58,019
- Kena ada usaha.
- Betul.

484
00:23:58,103 --> 00:23:59,980
- Wanita susah tak?
- Saya rasa…

485
00:24:00,063 --> 00:24:02,899
- Wanita lahir dengan nilai kecantikan.
- Tepat sekali.

486
00:24:02,983 --> 00:24:05,861
Wanita cantik berusia 20 tahun

487
00:24:05,944 --> 00:24:08,864
boleh diajak naik kereta atau bot mewah,

488
00:24:08,947 --> 00:24:11,741
atau dibawa bercuti di Miami kerana rupa.

489
00:24:11,825 --> 00:24:15,162
Tiada siapa akan bawa dia
bercuti di Miami.

490
00:24:15,245 --> 00:24:16,746
Tiada siapa nak tanggung.

491
00:24:16,830 --> 00:24:20,333
Dia kena buktikan nilai diri,
jadi berguna kepada lelaki lain.

492
00:24:20,417 --> 00:24:22,085
- Ya.
- Jika tidak, orang tak kisah.

493
00:24:22,169 --> 00:24:24,045
- Betul.
- Itu hakikatnya.

494
00:24:24,129 --> 00:24:26,882
Saya nak berterima kasih kepada awak.

495
00:24:26,965 --> 00:24:29,676
Awak antara idola terbesar saya.

496
00:24:29,759 --> 00:24:32,804
Dua perkara saya selalu cakap.
Saya sayang kamu.

497
00:24:32,888 --> 00:24:33,805
Saya hargainya.

498
00:24:33,889 --> 00:24:36,308
Lagi satu, kamu mampu buat apa saja.

499
00:24:36,391 --> 00:24:37,767
Kita hadapinya bersama.

500
00:24:38,560 --> 00:24:44,566
Setiap hari orang muda tegur saya
dan kata saya ubah hidup mereka.

501
00:24:45,150 --> 00:24:49,905
Kandungan Justin dan rakan-rakannya
sebar ideologi dipanggil "pil merah”.

502
00:24:49,988 --> 00:24:54,326
Nampak tak betapa banyak benda merepek
lelaki moden Barat terpaksa hadapi?

503
00:24:55,452 --> 00:24:58,163
Mereka ambil frasa itu
daripada filem The Matrix.

504
00:24:58,246 --> 00:25:00,499
Boleh jelaskan apa itu pil merah?

505
00:25:00,582 --> 00:25:02,626
Melihat kebenaran yang sebenarnya.

506
00:25:03,418 --> 00:25:06,588
Kononnya mereka sedar
pembohongan media arus perdana

507
00:25:06,671 --> 00:25:09,883
tentang hubungan jantina
dan diskriminasi terhadap lelaki.

508
00:25:09,966 --> 00:25:11,635
Sedar tentang pil merah.

509
00:25:11,718 --> 00:25:15,972
Pil merah penawar dan pengimbang penting
untuk melawan feminisme.

510
00:25:16,056 --> 00:25:18,975
Dalam dunia media baru tanpa kawalan ini,

511
00:25:19,059 --> 00:25:22,145
mereka kongsi pandangan
menerusi beratus audio siar

512
00:25:22,229 --> 00:25:24,731
yang dipotong dan disebar serata Internet.

513
00:25:24,814 --> 00:25:26,024
Ia sentiasa ada.

514
00:25:28,610 --> 00:25:33,949
Saya dalam perjalanan berjumpa
antara tokoh terkenalnya, Amrou Fudl.

515
00:25:34,491 --> 00:25:37,160
Kamu lahir dengan nilai. Kami cipta nilai.

516
00:25:37,244 --> 00:25:38,787
Apa maksudnya?

517
00:25:38,870 --> 00:25:41,373
Kamu ada faraj dan buah dada. Itu nilai.

518
00:25:41,456 --> 00:25:42,499
Mati kau!

519
00:25:42,582 --> 00:25:45,293
Bekas ejen Jabatan Keselamatan AS

520
00:25:45,377 --> 00:25:48,421
jadi penstrim dan hos audio siar
lima tahun lalu

521
00:25:48,505 --> 00:25:51,883
dengan nama Myron Gaines
dan kumpul ramai pengikut.

522
00:25:51,967 --> 00:25:55,845
Wanita tak patut mengundi,
dan tak patut jadi askar atau polis.

523
00:25:55,929 --> 00:26:01,184
Seperti Justin, dia bangga
dengan hubungan monogami sehalanya.

524
00:26:01,268 --> 00:26:03,812
Saya buat apa saya nak. Dia setia.

525
00:26:03,895 --> 00:26:05,730
Dia setia. Saya terbuka.

526
00:26:05,814 --> 00:26:08,942
Dia yang bagi saya kondom.
Itulah tahap kesetiaan dia.

527
00:26:15,740 --> 00:26:18,326
- Apa khabar? Louis.
- Selamat berkenalan.

528
00:26:18,410 --> 00:26:20,120
- Myron, bukan?
- Selamat berkenalan.

529
00:26:20,203 --> 00:26:23,081
Myron curiga dengan media arus perdana,

530
00:26:23,164 --> 00:26:27,419
tapi lepas berbincang panjang,
dia setuju jumpa saya di apartmennya.

531
00:26:28,086 --> 00:26:29,796
- Ini dia.
- Ya, di sini.

532
00:26:29,879 --> 00:26:33,174
Selamat datang ke markas.
Penggambaran semua di sini.

533
00:26:33,258 --> 00:26:35,218
Awak tinggal di mana?

534
00:26:35,302 --> 00:26:38,763
Di mana awak lepak tengok TV
dengan teman wanita awak?

535
00:26:38,847 --> 00:26:40,807
Barang saya ada di belakang sana.

536
00:26:40,890 --> 00:26:42,851
- Boleh masuk?
- Saya ada bilik.

537
00:26:42,934 --> 00:26:45,020
Lepas dia kemas, saya boleh tunjuk.

538
00:26:45,103 --> 00:26:46,688
- Okey.
- Dia akan datang kemas.

539
00:26:46,771 --> 00:26:49,065
- Boleh saya rakam?
- Silakan.

540
00:26:50,442 --> 00:26:52,777
Saya rakam, tapi tak buat apa pun.

541
00:26:52,861 --> 00:26:54,446
- Tak apa.
- Bagus.

542
00:26:55,155 --> 00:26:56,531
Adakan itu jaminan?

543
00:26:56,615 --> 00:26:59,034
Begini, bila kita kontroversi,

544
00:26:59,117 --> 00:27:00,910
orang akan cuba jatuhkan kita.

545
00:27:00,994 --> 00:27:04,789
Sebab itulah media arus perdana
sudah hilang kredibiliti.

546
00:27:04,873 --> 00:27:08,126
Ia disebabkan laporan tak jujur
terhadap individu.

547
00:27:08,710 --> 00:27:09,919
Faham.

548
00:27:10,003 --> 00:27:12,047
Sebelum jumpa awak,

549
00:27:12,130 --> 00:27:16,926
saya tengok kandungan kontroversi
yang awak keluarkan

550
00:27:17,010 --> 00:27:19,971
beberapa tahun kebelakangan ini.

551
00:27:20,055 --> 00:27:21,973
Boleh kita bincangkannya

552
00:27:22,057 --> 00:27:25,310
jika saya sebut tentang
isu yang buat saya terkejut?

553
00:27:25,393 --> 00:27:26,311
- Boleh.
- Okey?

554
00:27:26,394 --> 00:27:28,313
Maknanya saya buat kerja dengan betul.

555
00:27:28,396 --> 00:27:29,856
- Sedia?
- Ya.

556
00:27:29,939 --> 00:27:31,107
Kita tak setaraf!

557
00:27:31,733 --> 00:27:34,569
Aku diktator. Kau orang bawahan.

558
00:27:35,320 --> 00:27:37,530
Aku tentukan bila aku nak tiduri kau.

559
00:27:37,614 --> 00:27:40,867
Kau tentukan bila sandwic siap
ikut arahan aku.

560
00:27:40,950 --> 00:27:42,118
Begitulah adatnya.

561
00:27:42,202 --> 00:27:44,245
Perempuan suka lelaki begini.

562
00:27:44,329 --> 00:27:45,789
Lelaki yang tegas.

563
00:27:45,872 --> 00:27:49,501
Benda ini bukan untuk ditafsir
atau ikut perasaan.

564
00:27:49,584 --> 00:27:51,127
Lantak kau nak fikir apa.

565
00:27:51,211 --> 00:27:53,004
"Aku tentukan bila aku nak tiduri kau"?

566
00:27:53,088 --> 00:27:55,006
Ya, adakah itu maksudnya,

567
00:27:55,090 --> 00:27:59,260
saya nak berasmara,
tapi dia uzur, dan dia enggan.

568
00:27:59,344 --> 00:28:01,638
Tentulah kita tak paksa.

569
00:28:01,721 --> 00:28:04,933
Tapi lelaki kena berfikiran
sebagai pemimpin.

570
00:28:05,016 --> 00:28:08,687
Lelaki kena tegas, dominan,
dan jadi diktator dalam hubungan.

571
00:28:08,770 --> 00:28:11,773
Awak anggap diri awak misoginis?

572
00:28:11,856 --> 00:28:14,192
Tidak, misogini maksudnya benci wanita.

573
00:28:14,275 --> 00:28:17,946
Saya nak kata yang saya suka wanita
dan faham mereka.

574
00:28:18,029 --> 00:28:21,324
Saya faham, jadi saya tahu
apa yang terbaik untuk mereka.

575
00:28:21,408 --> 00:28:24,744
- Lebih daripada wanita sendiri?
- Ya, dari banyak segi.

576
00:28:24,828 --> 00:28:27,831
Wanita nak lelaki yang boleh
memimpin dan mendominasi.

577
00:28:27,914 --> 00:28:31,042
- Kekasih awak bernama Angie?
- Ya.

578
00:28:31,126 --> 00:28:36,005
Awak ada senarai wanita simpanan lain?

579
00:28:36,506 --> 00:28:38,508
Sekarang tak ada.

580
00:28:38,591 --> 00:28:41,428
Saya nak beristeri ramai, tapi sekarang,

581
00:28:41,511 --> 00:28:44,848
saya nak fokus bina kerjaya,
terutamanya tahun ini.

582
00:28:44,931 --> 00:28:46,558
Beristeri ramai?

583
00:28:46,641 --> 00:28:48,226
Itu pun Angie.

584
00:28:48,309 --> 00:28:49,477
Boleh jumpa Angie?

585
00:28:49,978 --> 00:28:50,937
Ya. Dia…

586
00:28:51,020 --> 00:28:52,689
Angie, boleh jumpa?

587
00:28:53,773 --> 00:28:54,607
Hai!

588
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
Tapi sekejap saja.

589
00:28:56,109 --> 00:28:58,611
Louis. Selamat berkenalan. Apa khabar?

590
00:28:58,695 --> 00:29:00,113
Saya okey. Ya.

591
00:29:00,196 --> 00:29:02,365
Apa buat awak tertarik kepada Myron?

592
00:29:02,449 --> 00:29:06,536
Saya selalu beritahu kawan-kawan
yang ragu tentang kami

593
00:29:06,619 --> 00:29:12,542
yang Myron di depan kamera tak sama
dengan Myron ketika bersama saya,

594
00:29:12,625 --> 00:29:14,210
dan saya sayang dia.

595
00:29:14,294 --> 00:29:17,547
Saya akan sayang dia selagi kami bersama.

596
00:29:17,630 --> 00:29:18,631
- Mari sayang.
- Ya.

597
00:29:18,715 --> 00:29:21,217
- Lima bintang di Yelp.
- Ya, lima bintang?

598
00:29:21,301 --> 00:29:24,345
Ya. Lima bintang di Yelp.

599
00:29:24,429 --> 00:29:25,972
- Ya.
- Ya.

600
00:29:26,681 --> 00:29:31,227
Saya gembira dia ada di sisi.
Dia hebat, sangat membantu.

601
00:29:31,311 --> 00:29:35,190
Satu perkara kami bincangkan
ialah hubungan lelaki dan wanita.

602
00:29:35,273 --> 00:29:38,943
Myron beritahu saya dia mahu hubungan

603
00:29:39,027 --> 00:29:41,654
monogami sehala, katanya.

604
00:29:41,738 --> 00:29:44,115
Dia boleh cari hubungan lain…

605
00:29:44,199 --> 00:29:45,784
Hubungan terbuka kita?

606
00:29:45,867 --> 00:29:47,076
Tapi awak tidak.

607
00:29:47,160 --> 00:29:48,661
Perempuan dia tiduri

608
00:29:48,745 --> 00:29:52,040
cuma untuk satu malam atau apa saja,

609
00:29:52,123 --> 00:29:54,834
tapi saya tak fikir
dia anggap saya begitu…

610
00:29:54,918 --> 00:29:57,712
Ada sebab saya setia bersamanya.

611
00:29:57,796 --> 00:30:00,715
- Saya tak nak laga-lagakan kamu.
- Ya.

612
00:30:00,799 --> 00:30:03,301
Tapi tadi kita bercakap tentang

613
00:30:03,384 --> 00:30:05,595
awak mahu ramai isteri di masa depan.

614
00:30:05,678 --> 00:30:06,596
Dia faham.

615
00:30:06,679 --> 00:30:09,349
Dia tahu itu mungkin berlaku
pada masa depan.

616
00:30:09,432 --> 00:30:10,975
Apa pendapat awak?

617
00:30:12,435 --> 00:30:13,603
Entahlah.

618
00:30:13,686 --> 00:30:16,105
Ya, dia pernah cakap begitu.

619
00:30:16,189 --> 00:30:19,025
Tengoklah nanti macam mana.

620
00:30:19,108 --> 00:30:22,403
Saya tak boleh bayangkan. Saya rasa…

621
00:30:22,487 --> 00:30:26,658
Ia takkan berlaku dalam masa terdekat.
Saya fokus pada kerja sekarang.

622
00:30:26,741 --> 00:30:28,201
- Tapi ia boleh berlaku?
- Ya.

623
00:30:28,284 --> 00:30:30,286
Awak tak boleh elak selamanya.

624
00:30:30,370 --> 00:30:32,705
Dia laburkan dua tahun dalam hubungan ini.

625
00:30:32,789 --> 00:30:36,918
Rancangan jangka panjang awak
dan realiti dia akan bertembung nanti.

626
00:30:37,001 --> 00:30:39,212
Itu boleh fikir bila sampai masanya…

627
00:30:39,295 --> 00:30:40,964
Itu jawapan mengelak.

628
00:30:41,047 --> 00:30:45,343
Manalah tahu.
Kita boleh saja ubah fikiran kemudian.

629
00:30:45,426 --> 00:30:47,804
Mungkin saya rasa cukup dengan seorang

630
00:30:47,887 --> 00:30:49,097
sebab susah ada dua.

631
00:30:49,180 --> 00:30:51,057
Cepatnya tarik balik.

632
00:30:51,641 --> 00:30:54,310
Ada orang dalam budaya ini

633
00:30:54,394 --> 00:30:58,231
yang sokong idea lelaki terpaling sejati…

634
00:30:58,314 --> 00:30:59,566
- Bawa dia ke bilik?
- Okey.

635
00:30:59,649 --> 00:31:01,609
- Dia seorang…
- Frank, ikut dia. Maaf.

636
00:31:01,693 --> 00:31:04,362
Tolong kemas bilik juga.

637
00:31:04,445 --> 00:31:06,364
- Ya.
- Tolong saya kemaskan.

638
00:31:07,323 --> 00:31:09,659
Tak apakah? Saya rasa kekok…

639
00:31:09,742 --> 00:31:11,536
- Tak apa.
- Tapi kekoklah.

640
00:31:11,619 --> 00:31:13,997
- Tidaklah…
- Awak rasa? Kekok, bukan?

641
00:31:14,080 --> 00:31:16,833
Tak langsung. Angie setuju dengan saya…

642
00:31:16,916 --> 00:31:19,544
Saya tak rasa dia setuju sepenuhnya.

643
00:31:21,671 --> 00:31:23,339
- Setuju dengan apa?
- Awak tahu.

644
00:31:23,423 --> 00:31:26,134
Idea ada wanita lain.

645
00:31:26,217 --> 00:31:27,635
Tak, kami dah bincang.

646
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
- Dia nampak sedih.
- Tidak.

647
00:31:29,679 --> 00:31:30,972
- Sah sedih.
- Tidak.

648
00:31:31,055 --> 00:31:32,056
- Ya.
- Tidak.

649
00:31:32,140 --> 00:31:34,225
- Sah sedih.
- Tidak, dia okey.

650
00:31:34,309 --> 00:31:35,894
Kalau saya tanya,

651
00:31:35,977 --> 00:31:38,980
"Awak nak tak Myron
untuk awak seorang saja?"

652
00:31:39,063 --> 00:31:41,274
Awak tak fikir dia jawab, "Tentulah"?

653
00:31:41,357 --> 00:31:44,360
Dia akan jawab,
"Apa saja yang buat dia bahagia."

654
00:31:44,444 --> 00:31:47,989
Masa yang ada saya luang dengan dia
jika saya bersama wanita.

655
00:32:01,002 --> 00:32:03,004
Itu bukakah? Awak kunci.

656
00:32:03,087 --> 00:32:04,297
Taklah.

657
00:32:06,925 --> 00:32:07,759
Terima kasih.

658
00:32:07,842 --> 00:32:10,094
Saya tak usik awaklah.

659
00:32:10,720 --> 00:32:16,935
Saya harap dapat faham lebih lanjut
tentang Justin dan ideologinya.

660
00:32:17,518 --> 00:32:21,773
Saya rasa ramai orang andaikan
saya tak bahagia dan takkan kenal cinta.

661
00:32:21,856 --> 00:32:22,774
Kenapa pula?

662
00:32:22,857 --> 00:32:25,401
Sebab pandangan
dan cita rasa seksual saya.

663
00:32:25,485 --> 00:32:30,615
Jika saya dan isteri
ada tiga atau empat teman wanita,

664
00:32:30,698 --> 00:32:33,660
tiba-tiba saya dianggap tak bahagia.

665
00:32:34,243 --> 00:32:38,706
Ada teman wanita yang setia
sampai sanggup tatu nama saya.

666
00:32:38,790 --> 00:32:40,333
Kenapa mereka buat begitu?

667
00:32:40,416 --> 00:32:42,919
- Kenapa mereka buat apa?
- Tatu nama awak.

668
00:32:43,002 --> 00:32:45,546
Mungkin sebab mereka nampak
isteri saya ada tatu.

669
00:32:50,551 --> 00:32:53,262
Saya selidik latar belakang Justin.

670
00:32:53,346 --> 00:32:56,140
Dia membesar di pekan kecil di Louisiana.

671
00:32:56,224 --> 00:32:59,560
- Awak dari keluarga kaya?
- Taklah. Langsung tidak.

672
00:32:59,644 --> 00:33:02,146
Saya membesar di South Louisiana.
Kami miskin.

673
00:33:02,730 --> 00:33:07,610
Bekas bintang bola sepak kolej itu
mulakan syarikat RedIron Construction.

674
00:33:07,694 --> 00:33:11,656
Dia guna imej usahawan besi itu
untuk mulakan audio siar.

675
00:33:11,739 --> 00:33:13,616
Kalau bungkus esok, awak boleh bangkit?

676
00:33:13,700 --> 00:33:17,704
Ya, campak saya di mana-mana pun,
saya boleh kerja berat dan berduit semula.

677
00:33:17,787 --> 00:33:22,041
Tapi sejauh mana kebenarannya,
sukar untuk dipastikan.

678
00:33:23,084 --> 00:33:25,211
Apa khabar, semua?

679
00:33:25,294 --> 00:33:27,672
Dia mahu tunjukkan apartmen utamanya,

680
00:33:27,755 --> 00:33:30,258
tempat tinggal dia
bersama anak dan pasangannya.

681
00:33:30,925 --> 00:33:34,220
Awak lebih suka isteri awak
tak masuk kamera, betul?

682
00:33:34,303 --> 00:33:36,222
- Betul.
- Anak-anak juga.

683
00:33:36,305 --> 00:33:38,307
Saya nak lindungi keluarga saya,

684
00:33:38,391 --> 00:33:40,435
seperti mana-mana lelaki.

685
00:33:40,518 --> 00:33:43,771
Mereka baru pindah
beberapa bulan lalu dari Baton Rouge

686
00:33:43,855 --> 00:33:46,649
untuk Justin bina jenama media sosialnya

687
00:33:46,733 --> 00:33:49,360
dan bina hubungan dengan orang kuat Trump.

688
00:33:49,444 --> 00:33:50,737
Saya makan dengan Barron.

689
00:33:50,820 --> 00:33:52,280
- Di mana?
- Di Mar-a-Lago.

690
00:33:52,363 --> 00:33:54,907
- Yakah?
- Saya jumpa Donald malam itu. Ya.

691
00:33:54,991 --> 00:33:57,785
Saya pernah ke Mar-a-Lago
empat atau lima kali.

692
00:33:59,495 --> 00:34:01,998
- Tingkap ini hebat.
- Cantik.

693
00:34:02,081 --> 00:34:04,417
Berapa harganya?

694
00:34:04,500 --> 00:34:06,210
- Ini?
- Atau ia sewa?

695
00:34:06,919 --> 00:34:08,671
Saya sewa rumah ini.

696
00:34:08,755 --> 00:34:10,798
Dengan bil, 20 ribu sebulan.

697
00:34:10,882 --> 00:34:13,259
Berapa nilai harta awak rasanya?

698
00:34:13,342 --> 00:34:16,846
Kali terakhir saya periksa, lebih 30.

699
00:34:16,929 --> 00:34:19,057
- Tiga puluh?
- Juta. Ya.

700
00:34:19,140 --> 00:34:21,100
Taklah kaya macam orang lain,

701
00:34:21,184 --> 00:34:22,602
tapi okeylah.

702
00:34:24,187 --> 00:34:25,980
Kamu perlu lihat tingkat atas.

703
00:34:30,735 --> 00:34:32,737
Itu kolam renang awak?

704
00:34:32,820 --> 00:34:33,738
Ya.

705
00:34:35,031 --> 00:34:36,699
Orang tanya, "Kenapa Miami?"

706
00:34:36,783 --> 00:34:39,243
Saya jawab, kalau 120 tahun dulu,

707
00:34:39,327 --> 00:34:41,829
saya dah ke California untuk lombong emas.

708
00:34:41,913 --> 00:34:43,122
Saya seronok.

709
00:34:43,206 --> 00:34:48,169
Saya rasa komuniti pil merah
atau manosfera

710
00:34:48,252 --> 00:34:51,255
seolah-olah mahu membetulkan sesuatu,

711
00:34:51,339 --> 00:34:54,550
untuk perbaiki perubahan budaya.

712
00:34:55,093 --> 00:34:59,680
Saya percaya dunia
benar-benar tersalah arah

713
00:34:59,764 --> 00:35:02,809
dari segi menerima

714
00:35:02,892 --> 00:35:06,771
lelaki dengan tenaga jantan, jadi kuat.

715
00:35:06,854 --> 00:35:08,272
Ia dipanggil toksik.

716
00:35:08,356 --> 00:35:12,777
Campurkan dengan feminisme
dan minta wanita jadi lelaki.

717
00:35:13,569 --> 00:35:17,323
Lelaki mencipta, membina
dan mengekalkan masyarakat.

718
00:35:17,406 --> 00:35:19,867
Itu fakta, dan…

719
00:35:19,951 --> 00:35:22,286
Wanita tak buat begitu juga?

720
00:35:22,370 --> 00:35:23,996
Saya tak… Lihat sekeliling.

721
00:35:24,080 --> 00:35:27,333
Apa yang wanita cipta dan bina
depan mata kita?

722
00:35:27,917 --> 00:35:29,877
- Di sini?
- Tiada apa-apa.

723
00:35:30,419 --> 00:35:33,798
Lelaki bina semua bangunan ini.
Jurutera dan pereka semuanya lelaki.

724
00:35:33,881 --> 00:35:35,258
Kita pastikah?

725
00:35:35,341 --> 00:35:37,385
- Itu fakta.
- Ada banyak…

726
00:35:37,468 --> 00:35:40,513
Tak salah pun. Itu satu lagi perkara.

727
00:35:40,596 --> 00:35:43,224
Orang fikir kami tak suka wanita.
Saya suka wanita.

728
00:35:43,307 --> 00:35:46,811
Awak okey jika wanita nak jadi

729
00:35:46,894 --> 00:35:48,813
arkitek, angkasawan, usahawan?

730
00:35:48,896 --> 00:35:50,565
Sudah tentu. Ya.

731
00:35:50,648 --> 00:35:52,150
Jika itu yang mereka nak.

732
00:35:52,233 --> 00:35:54,193
Tapi awak fikir mereka tak nak.

733
00:35:54,277 --> 00:35:55,653
Ada yang nak.

734
00:35:55,736 --> 00:35:57,697
Tapi kebanyakannya,

735
00:35:57,780 --> 00:36:01,200
mereka mencari suami dan mahu berkeluarga.

736
00:36:02,660 --> 00:36:05,204
Anda tak tinggi, tapi jaga badan,

737
00:36:05,288 --> 00:36:08,624
ada reputasi tertentu, berduit,

738
00:36:08,708 --> 00:36:13,129
mustahil anda tak boleh dapat
beberapa wanita cantik di tempat anda.

739
00:36:13,212 --> 00:36:15,923
Mungkin tak dapat wanita gred A di Miami,

740
00:36:16,007 --> 00:36:19,051
tapi anda tentu boleh dapat
yang cantik-cantik

741
00:36:19,135 --> 00:36:20,511
di pekan kecil Amerika.

742
00:36:20,595 --> 00:36:24,140
Saya tahu sebab saya bina
bangunan besi di merata negara.

743
00:36:24,223 --> 00:36:25,349
Mereka wujud.

744
00:36:25,433 --> 00:36:28,644
Tiada apa mampu halang
anda dapatkan apa anda mahu.

745
00:36:28,728 --> 00:36:31,063
Anda cuma perlu keraskan telur
dan dapatkannya.

746
00:36:31,147 --> 00:36:32,148
Ya.

747
00:36:32,231 --> 00:36:34,442
- Dia kata kita hanya perlu…
- Jadi berani.

748
00:36:34,525 --> 00:36:36,110
Dia kata, "Keraskan telur"?

749
00:36:36,194 --> 00:36:37,528
Diam dan keraskan telur.

750
00:36:37,612 --> 00:36:38,738
Diam dan keraskan telur?

751
00:36:38,821 --> 00:36:39,989
Didikan keras.

752
00:36:40,072 --> 00:36:42,950
Di pantai Miami,
saya bersama Mattie dan Chris,

753
00:36:43,034 --> 00:36:45,953
dua peminat Justin
saya jumpa di kedai teh.

754
00:36:46,037 --> 00:36:47,872
Saya harap dapat lebih memahami

755
00:36:47,955 --> 00:36:51,250
apa yang mereka hargai
dalam kandungan manosfera.

756
00:36:51,334 --> 00:36:55,755
Pemikiran Justin Waller beri inspirasi
kepada lelaki muda macam saya

757
00:36:55,838 --> 00:36:58,424
yang membesar tanpa seorang bapa.

758
00:36:58,507 --> 00:37:00,635
Tiada siapa bagi bantuan percuma.

759
00:37:00,718 --> 00:37:02,470
Kalau saya merempat,

760
00:37:02,553 --> 00:37:04,931
buat apa tunggu orang ubah hidup saya?

761
00:37:05,014 --> 00:37:06,807
Saya boleh ubah hidup sendiri.

762
00:37:06,891 --> 00:37:08,142
- Isyarat tangan ini…
- Ya.

763
00:37:08,226 --> 00:37:11,520
Andrew Tate buat dalam temu bual.
Saya tak tahu maknanya.

764
00:37:11,604 --> 00:37:13,731
- Ada kaitan dengan Matrix?
- Ya.

765
00:37:13,814 --> 00:37:17,568
Tahu tak ada istilah "Matrix"?

766
00:37:17,652 --> 00:37:23,866
Asasnya, kita lahir untuk terima saja
apa masyarakat tetapkan.

767
00:37:24,367 --> 00:37:27,662
Dia galakkan kita untuk menolaknya.

768
00:37:27,745 --> 00:37:30,706
Tolak dan capai matlamat sendiri.

769
00:37:30,790 --> 00:37:31,999
Saya akan bantu ibu.

770
00:37:32,083 --> 00:37:36,545
Beri kekayaan kepada keturunan saya,
ibu saya, semua orang.

771
00:37:36,629 --> 00:37:38,464
Tiada apa boleh halang saya.

772
00:37:38,547 --> 00:37:40,800
- Mustahil dengan makan gaji.
- Tepat sekali.

773
00:37:40,883 --> 00:37:43,219
- Itulah Matrix.
- Ya, kerja itu Matrix.

774
00:37:43,302 --> 00:37:44,637
- Kurungan.
- Kurungan.

775
00:37:44,720 --> 00:37:46,681
Pergi kerja setiap hari,

776
00:37:46,764 --> 00:37:49,934
berkorban demi kehidupan lebih baik
untuk diri dan orang tersayang.

777
00:37:50,017 --> 00:37:51,978
Orang tak mahu…

778
00:37:53,271 --> 00:37:55,773
lihat pemerkasaan lelaki.

779
00:37:55,856 --> 00:37:56,816
Ia satu ancaman.

780
00:38:05,449 --> 00:38:08,661
Mattie pindah ke Miami
dua tahun lalu untuk berjaya,

781
00:38:08,744 --> 00:38:10,454
tapi ia tak mudah.

782
00:38:10,538 --> 00:38:11,539
Ayuh.

783
00:38:12,665 --> 00:38:14,458
Dia pernah jadi gelandangan.

784
00:38:15,126 --> 00:38:17,128
Awak tinggal dalam kereta?

785
00:38:17,211 --> 00:38:18,462
Ya, itu dulu,

786
00:38:18,546 --> 00:38:21,424
tapi syukurlah Tuhan bantu saya.

787
00:38:21,507 --> 00:38:24,844
Saya kasihankan diri saya.
Saya rasa saya gagal.

788
00:38:24,927 --> 00:38:27,722
Saya menangis setiap malam.
Tak ada makanan.

789
00:38:27,805 --> 00:38:29,181
Saya ada dua pilihan.

790
00:38:29,265 --> 00:38:33,811
Terus merungut tentang nasib saya
atau fikirkan jalan penyelesaian.

791
00:38:33,894 --> 00:38:36,355
Mungkin mula ubah perspektif kita.

792
00:38:36,439 --> 00:38:39,734
Mungkin lelaki ditakdirkan
untuk menderita bukan gembira.

793
00:38:39,817 --> 00:38:42,111
Kita lebih banyak belajar
daripada kegagalan.

794
00:38:42,611 --> 00:38:45,114
- Kami juga tak percaya pada kemurungan.
- Maksudnya?

795
00:38:45,197 --> 00:38:46,324
Kami tak percaya.

796
00:38:46,407 --> 00:38:50,202
Orang biasa ada segala yang diperlukan
untuk berjaya dalam hidup,

797
00:38:50,286 --> 00:38:53,247
tapi masih murung dan kasihankan diri.

798
00:38:53,331 --> 00:38:54,665
Semua yang diperlukan ada.

799
00:38:54,749 --> 00:38:56,667
Abang saya meninggal dunia.

800
00:38:56,751 --> 00:38:58,127
Ada ketika saya sedih,

801
00:38:58,210 --> 00:39:00,379
tapi saya cuba ubah jadi positif.

802
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
Bagaimana dia mati?

803
00:39:02,882 --> 00:39:06,469
Dia bunuh diri, tapi itu kisah lama.

804
00:39:06,552 --> 00:39:08,012
Saya perlu gunakannya

805
00:39:08,095 --> 00:39:11,891
untuk jadi hebat demi saya dan abang saya.

806
00:39:16,687 --> 00:39:17,772
Buat pertama kali,

807
00:39:17,855 --> 00:39:21,567
saya mula faham
bagaimana mesej maskulin ini

808
00:39:21,650 --> 00:39:25,821
beri hala tuju dan harapan
kepada mereka yang hadapi kesukaran.

809
00:39:28,282 --> 00:39:32,203
Tapi saya juga terkejut
dengan rasa sangsi yang timbul.

810
00:39:32,286 --> 00:39:37,500
Idea tentang Matrix yang sengaja dicipta
untuk buat lelaki gagal.

811
00:39:39,001 --> 00:39:40,669
- Macam mana?
- Bagus.

812
00:39:50,763 --> 00:39:53,265
Ini anjing paling cerdik di Miami.

813
00:39:53,849 --> 00:39:56,394
Saya janji untuk sertai audio siar Myron.

814
00:39:58,479 --> 00:39:59,772
Frank, buka pintu.

815
00:40:00,481 --> 00:40:02,024
Memandangkan ia dianggap

816
00:40:02,108 --> 00:40:05,861
antara rancangan paling toksik
dalam manosfera

817
00:40:05,945 --> 00:40:08,197
ia bukan keputusan yang mudah,

818
00:40:08,280 --> 00:40:12,535
tapi saya rasa penting lihat
dia bekerja dan kenali audiensnya.

819
00:40:12,618 --> 00:40:14,537
- Walter.
- Louis. Apa khabar?

820
00:40:14,620 --> 00:40:17,164
Dia berat hati benarkan saya kembali.

821
00:40:17,248 --> 00:40:20,793
Dia tak puas hati tentang temu bual
dengan kekasihnya, Angie.

822
00:40:22,044 --> 00:40:24,922
Kalau sesiapa nak minum,
minta daripada salah seorang wanita.

823
00:40:25,005 --> 00:40:29,051
Saya akan muncul dalam segmen
Fresh&Fit AfterHours.

824
00:40:29,135 --> 00:40:32,763
Kamu tahu, sebagai wanita gemuk,
kamu sebenarnya tak berguna.

825
00:40:32,847 --> 00:40:36,934
Dalam segmen itu, Myron dan Walter,
bertikam lidah dengan pempengaruh wanita.

826
00:40:37,017 --> 00:40:38,978
Awak besar. Awak tak menarik.

827
00:40:39,061 --> 00:40:43,023
Perangai awak itu memalukan masyarakat.

828
00:40:43,107 --> 00:40:45,443
Betina gemuk tak sedar diri. Berambus.

829
00:40:45,526 --> 00:40:46,986
- Balik kepada suami.
- Ayuh!

830
00:40:47,069 --> 00:40:49,363
- Saya akan pergi.
- Berambus. Memalukan.

831
00:40:50,072 --> 00:40:52,700
Tiga, dua, satu.

832
00:40:54,285 --> 00:40:57,371
Kita bersiaran. Apa khabar?
Selamat datang ke audio siar Fresh&Fit!

833
00:40:57,455 --> 00:41:00,124
Kita bersama tetamu istimewa,
Stirling Cooper!

834
00:41:00,207 --> 00:41:03,836
Malam ini, Myron mula
dengan pakar hubungan

835
00:41:03,919 --> 00:41:07,214
dan pembesaran zakar, Stirling Cooper.

836
00:41:07,298 --> 00:41:10,759
Saya dulu bintang porno,
buka saluran YouTube sendiri,

837
00:41:10,843 --> 00:41:13,679
ajar lelaki cara
selesaikan masalah di ranjang

838
00:41:13,762 --> 00:41:17,433
dan cara berasmara
dengan pasangan dengan betul.

839
00:41:17,516 --> 00:41:20,436
Beri apa dia mahu, secara bawah sedar.

840
00:41:20,519 --> 00:41:23,731
Terus terang cakap,
fitrah wanita penipuan semata.

841
00:41:23,814 --> 00:41:26,817
Mereka bersolek.
Entah bila mereka datang bulan.

842
00:41:26,901 --> 00:41:28,777
Tak beri perhatian kepada kita.

843
00:41:29,653 --> 00:41:31,405
Beberapa minit sebelum segmen saya,

844
00:41:31,489 --> 00:41:34,533
saya merayau cari wanita
yang dapatkan tetamu perempuan.

845
00:41:34,617 --> 00:41:37,161
- Apa khabar?
- Hai. Selamat berkenalan.

846
00:41:37,244 --> 00:41:39,705
- Louis.
- Louis, nama saya Icy.

847
00:41:39,788 --> 00:41:41,081
Saya urus di belakang tabir.

848
00:41:41,165 --> 00:41:45,711
Gadis-gadis itu akan muncul
dalam rancangan Fresh&Fit?

849
00:41:45,794 --> 00:41:51,509
Ya. Kadang-kadang berlaku pergaduhan
masa kami hidangkan arak dulu.

850
00:41:51,592 --> 00:41:55,346
Keadaan jadi tak terkawal
apabila gadis-gadis itu ikut emosi.

851
00:41:55,429 --> 00:41:58,057
Saya nak ingatkan diri,
kalau pasal wanita…

852
00:41:58,140 --> 00:42:00,601
Tidak. Awak lelaki.

853
00:42:00,684 --> 00:42:04,313
Sedang kami berbual,
Myron menyedari perbualan tersebut.

854
00:42:04,897 --> 00:42:06,857
Jangan minta gambar bogel.

855
00:42:06,941 --> 00:42:07,900
Ya, silap besar.

856
00:42:10,694 --> 00:42:12,196
Saya baru buat silap.

857
00:42:13,781 --> 00:42:15,032
Okey.

858
00:42:16,200 --> 00:42:17,201
Awak okey?

859
00:42:19,453 --> 00:42:21,372
Apa yang berlaku? Semuanya okey?

860
00:42:21,455 --> 00:42:23,541
Saya tak tahu macam mana nak cakap.

861
00:42:23,624 --> 00:42:26,669
Saya dah tak boleh jawab
apa-apa soalan lagi.

862
00:42:26,752 --> 00:42:27,795
- Alamak.
- Ya.

863
00:42:27,878 --> 00:42:29,421
- Okey.
- Maaf.

864
00:42:29,505 --> 00:42:30,589
Tak apa.

865
00:42:31,715 --> 00:42:33,842
- Terima kasih, ya.
- Tiada masalah.

866
00:42:33,926 --> 00:42:34,927
Terima kasih.

867
00:42:36,262 --> 00:42:37,596
Maaf sebab jadi kekok.

868
00:42:37,680 --> 00:42:39,473
- Tiada masalah.
- Bukan saya.

869
00:42:39,557 --> 00:42:41,725
Maaf kalau kami susahkan awak.

870
00:42:41,809 --> 00:42:45,145
Tidak. Saya cuma tak dibenarkan. Itu saja.

871
00:42:45,854 --> 00:42:48,482
Myron suruh Icy tutup mulut.

872
00:42:48,566 --> 00:42:49,817
Suruh dia turun juga.

873
00:42:49,900 --> 00:42:52,194
Pelik kalau tak nak…

874
00:42:52,278 --> 00:42:54,029
Duduk di situ.

875
00:42:54,113 --> 00:42:57,366
Sebelum sempat saya tanya, siaran bermula.

876
00:42:59,618 --> 00:43:02,246
MEMBANTU LELAKI MEMAHAMI
WANITA, KECERGASAN DAN KEWANGAN

877
00:43:02,329 --> 00:43:04,623
Ini Fresh&Fit edisi AfterHours.

878
00:43:04,707 --> 00:43:08,627
Sila perkenalkan nama, umur dan pekerjaan.

879
00:43:08,711 --> 00:43:12,798
Nama saya Ruby. Saya 22 tahun.
Saya buat servis botol.

880
00:43:12,881 --> 00:43:16,635
Nama saya Giselle.
Saya model sepenuh masa.

881
00:43:16,719 --> 00:43:18,262
Hai, saya Caro.

882
00:43:18,345 --> 00:43:20,306
Saya model dan penggiat media sosial.

883
00:43:20,389 --> 00:43:21,682
Cakaplah OnlyFans.

884
00:43:21,765 --> 00:43:24,602
Tak. Saya rasa saya nak berhenti OnlyFans.

885
00:43:24,685 --> 00:43:27,813
Kita ada tetamu istimewa.
Louis, sila perkenalkan diri.

886
00:43:27,896 --> 00:43:30,316
Nama saya Louis, saya buat dokumentari.

887
00:43:30,399 --> 00:43:33,652
Saya luang masa dengan Myron
untuk mengenalinya.

888
00:43:33,736 --> 00:43:35,696
Adakah saya toksik macam orang kata?

889
00:43:35,779 --> 00:43:39,241
Saya belum buat keputusan muktamad.

890
00:43:40,075 --> 00:43:41,702
- Saya ada soalan.
- Okey.

891
00:43:41,785 --> 00:43:43,537
Cik adik semua,

892
00:43:43,621 --> 00:43:45,247
boleh namakan tiga negara?

893
00:43:46,206 --> 00:43:47,833
Portugal.

894
00:43:48,417 --> 00:43:50,377
- Kuat lagi.
- Barcelona.

895
00:43:51,378 --> 00:43:53,213
Okey, awak pula?

896
00:43:54,923 --> 00:43:58,677
Format rancangan seolah-olah
sengaja nak malukan tetamu wanita.

897
00:43:58,761 --> 00:44:01,472
Awak nak lelaki berjaya,
tapi nak dia bagi awak perhatian.

898
00:44:01,555 --> 00:44:03,432
Tentulah. Itu yang saya nak.

899
00:44:03,515 --> 00:44:05,601
Boleh keluarkan kalkulator?

900
00:44:05,684 --> 00:44:08,604
Ini Kalkulator Delusi Wanita Fresh&Fit.

901
00:44:08,687 --> 00:44:10,230
- Okey.
- Ketinggian minimum?

902
00:44:10,314 --> 00:44:12,191
- 183 cm.
- Bangsa?

903
00:44:12,274 --> 00:44:14,401
Saya suka lelaki berkulit Hitam.

904
00:44:14,485 --> 00:44:15,986
Pendapatan minimum setahun?

905
00:44:16,487 --> 00:44:18,989
Letak 300 ribu setahun.

906
00:44:19,073 --> 00:44:22,576
Lelaki idaman awak tak sampai 1%
daripada populasi lelaki.

907
00:44:22,660 --> 00:44:25,871
Awak tak kisah kekal bujang
untuk seumur hidup awak?

908
00:44:25,954 --> 00:44:27,122
Mustahil jumpa.

909
00:44:27,206 --> 00:44:29,333
Awak sanggup kongsi dia
dengan wanita lain?

910
00:44:29,416 --> 00:44:31,085
- Tidak.
- Habislah awak.

911
00:44:31,168 --> 00:44:33,837
Kamu syok sendiri tentang harga diri.

912
00:44:33,921 --> 00:44:35,923
Kamu rasa kamu hebat,

913
00:44:36,006 --> 00:44:38,926
tapi realitinya,
kamu tawarkan benda yang sama.

914
00:44:39,009 --> 00:44:40,511
Lelaki tak minta banyak.

915
00:44:40,594 --> 00:44:44,056
Kalau kamu tak nak bagi,
dia akan cari gadis 21 tahun yang sanggup.

916
00:44:45,224 --> 00:44:46,850
Awak bercakap seperti…

917
00:44:46,934 --> 00:44:48,477
Sebab awak tak pernah berkahwin.

918
00:44:48,560 --> 00:44:51,897
Hubungan itu lebih luas
daripada sekadar aspek fizikal.

919
00:44:51,980 --> 00:44:57,361
Tapi sebab utama lelaki dekati wanita
adalah kecantikan dan seksualiti.

920
00:44:57,444 --> 00:45:02,783
Ya dan tidak. Awak mungkin tertarik
pada kepintaran dan sifat kelakarnya.

921
00:45:04,368 --> 00:45:07,496
"Kepada minah selang dua dari Myron,
kalau dah curang…

922
00:45:07,579 --> 00:45:11,083
Penonton boleh bayar untuk
komen mereka dibaca secara langsung.

923
00:45:11,166 --> 00:45:12,376
Masiam. 20 dolar.

924
00:45:12,459 --> 00:45:16,046
Minah dahi tebal selang dua dari Myron,

925
00:45:16,130 --> 00:45:18,298
sedar diri dan diam sajalah."

926
00:45:19,174 --> 00:45:21,510
Okey, soalan.
Jumlah bekas kekasih penting tak?

927
00:45:21,593 --> 00:45:25,264
Kita jangan saling menilai.
Kita buka buku baru.

928
00:45:25,347 --> 00:45:27,683
Biar kisah silam kekal silam.

929
00:45:28,267 --> 00:45:29,601
Mari tengok video ini.

930
00:45:29,685 --> 00:45:31,729
Saya ahli sains saraf. Biar saya jelaskan.

931
00:45:31,812 --> 00:45:33,981
Kajian menunjukkan
wanita menyerap dan menyimpan

932
00:45:34,064 --> 00:45:36,900
DNA lelaki yang mereka tiduri
melalui sperma.

933
00:45:36,984 --> 00:45:38,402
DNA asing ini dijumpai

934
00:45:38,485 --> 00:45:41,363
dalam otak, organ dan sistem pembiakan,

935
00:45:41,447 --> 00:45:43,699
tapi orang tak cakap tentang kesannya.

936
00:45:43,782 --> 00:45:46,660
Pernah fikir kenapa anak mirip
bekas kekasih berbanding bapanya?

937
00:45:46,744 --> 00:45:47,995
Inilah sebabnya.

938
00:45:48,078 --> 00:45:49,997
Lagi ramai lelaki wanita tiduri,

939
00:45:50,080 --> 00:45:53,333
lagi tinggi risiko
mutasi negatif pada anak.

940
00:45:53,417 --> 00:45:55,794
- Apa pendapat awak?
- Video itu…

941
00:45:55,878 --> 00:45:57,546
Mengarut sangat.

942
00:45:57,629 --> 00:46:02,509
Kenyataan "anak mirip bekas kekasih" itu,

943
00:46:02,593 --> 00:46:04,094
tiada siapa fikir begitu.

944
00:46:04,178 --> 00:46:06,555
- Ada…
- Itu gila.

945
00:46:06,638 --> 00:46:10,476
Ada data sains menyokong kesan ini
terhadap ikatan ibu dan anak.

946
00:46:10,559 --> 00:46:14,980
Inilah yang dimaksudkan bila orang cakap
pasal maklumat palsu di Internet.

947
00:46:15,063 --> 00:46:17,316
Kesimpulan besarnya ialah…

948
00:46:17,399 --> 00:46:19,151
Ketika saya hangat berbicara,

949
00:46:19,234 --> 00:46:22,905
saya sedar saya juga dinilai
oleh netizen dalam ruang sembang.

950
00:46:22,988 --> 00:46:24,490
SIAPA ORANG TUA PELIK ITU

951
00:46:24,573 --> 00:46:27,326
Netizen anonim tak bagi muka langsung.

952
00:46:27,409 --> 00:46:28,619
ORANG TUA PELIK

953
00:46:28,702 --> 00:46:30,120
LOUIS DAH KOYAK

954
00:46:30,204 --> 00:46:32,831
Sayang semua. Tonton esok pukul 5 petang.

955
00:46:32,915 --> 00:46:35,125
- MyronGainesX. Jumpa lagi.
- Selamat.

956
00:46:36,418 --> 00:46:38,879
Selepas selesai,
saya terfikir betapa sempitnya

957
00:46:38,962 --> 00:46:41,048
pandangan mereka tentang hubungan jantina.

958
00:46:41,131 --> 00:46:45,093
Nilai lelaki dan wanita hanya diukur
berdasarkan statistik.

959
00:46:45,177 --> 00:46:47,971
Wang, ketinggian
dan jumlah orang mereka tiduri.

960
00:46:50,974 --> 00:46:52,100
Saya juga sedar

961
00:46:52,184 --> 00:46:55,229
kekasih Myron, Angie, tiada di studio.

962
00:46:55,729 --> 00:46:58,732
Saya cuba tanya Myron apa puncanya.

963
00:46:58,816 --> 00:47:01,819
Saya macam dapat tangkap

964
00:47:01,902 --> 00:47:04,154
Angie tak patut ada dalam dokumentari.

965
00:47:04,238 --> 00:47:06,198
Saya tertanya-tanya tentang puncanya.

966
00:47:06,824 --> 00:47:08,742
Saya pilih untuk jadi tumpuan,

967
00:47:08,826 --> 00:47:11,453
dan saya tak nak dia hadapinya.

968
00:47:11,537 --> 00:47:13,914
Dia pernah muncul
dalam rancangan awak, bukan?

969
00:47:13,997 --> 00:47:16,458
- Tidak.
- Tidak? Saya pernah nampak.

970
00:47:16,542 --> 00:47:17,918
Dah lama. Frank, tolong duduk.

971
00:47:18,001 --> 00:47:21,463
Saya nak dia rasa gembira.
Dia tak perlu jadi tumpuan.

972
00:47:21,547 --> 00:47:24,258
- Itu kehendak awak atau dia?
- Dua-dua.

973
00:47:30,806 --> 00:47:32,975
Dengan itu, saya tinggalkan Miami

974
00:47:33,851 --> 00:47:38,480
dengan rasa yakin yang perbualan
tentang Angie buat Myron terganggu.

975
00:47:39,064 --> 00:47:43,652
Dia rasa dia nampak lemah
dan tak cukup alfa.

976
00:47:44,194 --> 00:47:45,279
AUDIO SIAR FRESH&FIT

977
00:47:45,362 --> 00:47:49,408
Saya juga terfikir tentang pengalaman
sertai audio siar Fresh&Fit.

978
00:47:49,491 --> 00:47:52,077
Tentang hubungan simbiotik antara Myron

979
00:47:52,160 --> 00:47:55,664
dengan model Instagram
dan gadis OnlyFans yang jadi tetamunya.

980
00:47:55,747 --> 00:47:58,458
Mereka saling memperguna
untuk naikkan profil masing-masing.

981
00:48:02,796 --> 00:48:08,468
Taktik biasa dalam manosfera
ialah memperjuangkan nilai tradisi

982
00:48:08,552 --> 00:48:13,223
dan pada masa yang sama mahu dilihat
dengan model memakai bikini.

983
00:48:14,057 --> 00:48:15,726
Saya tengah sibuk.

984
00:48:16,560 --> 00:48:19,438
Saya asyik fikir
tentang masa saya dengan HS.

985
00:48:19,521 --> 00:48:21,690
Dia tunjuk sikap serupa.

986
00:48:21,773 --> 00:48:26,320
Mengaut untung daripada gadis OnlyFans
tapi kata mereka menjijikkan.

987
00:48:26,403 --> 00:48:28,739
Dia dah sampai. Rakam dia.

988
00:48:28,822 --> 00:48:31,825
Temu bualnya dengan
pempengaruh, Bonnie Blue,

989
00:48:31,909 --> 00:48:35,495
yang terkenal kerana mendakwa
meniduri 1,000 lelaki dalam sehari,

990
00:48:35,579 --> 00:48:37,289
adalah contoh terbaru.

991
00:48:37,789 --> 00:48:40,792
Perempuan mana lebih teruk
untuk dipuja selain dia?

992
00:48:40,876 --> 00:48:44,671
- Buatlah benda lain.
- Saya ingatkan awak lebih berpelajaran.

993
00:48:44,755 --> 00:48:45,923
Apa kata ibu bapa awak?

994
00:48:46,006 --> 00:48:48,008
- Mereka bangga dan menyokong.
- Tidak.

995
00:48:48,091 --> 00:48:49,468
Awak membosankanlah.

996
00:48:49,551 --> 00:48:51,845
- Tidak.
- Dia buat saya bosan.

997
00:48:52,888 --> 00:48:54,473
Bonnie, kenapa gelabah?

998
00:48:54,556 --> 00:48:57,559
Awak cabut mikrofon, dasar bodoh.
Pakai balik mikrofon itu.

999
00:48:57,643 --> 00:48:59,645
Bonnie gila koyak.

1000
00:49:03,190 --> 00:49:06,026
Ia satu percanggahan yang ketara.

1001
00:49:06,109 --> 00:49:08,820
Rasa sangsi terhadap saya
kini dah berkurangan.

1002
00:49:08,904 --> 00:49:12,032
Mungkin kerana dia sedar
hantaran tentang penggambaran

1003
00:49:12,115 --> 00:49:13,951
menaikkan popularitinya.

1004
00:49:14,034 --> 00:49:14,952
Panggil saya B.

1005
00:49:15,035 --> 00:49:15,911
- B?
- Ya.

1006
00:49:15,994 --> 00:49:18,121
Saya memutuskan
untuk bercakap dengan dia lagi.

1007
00:49:18,705 --> 00:49:21,583
- Keselamatan?
- Ya, yang terbaik.

1008
00:49:25,587 --> 00:49:28,382
- Apa khabar?
- Gembira dapat jumpa. Apa cerita?

1009
00:49:29,758 --> 00:49:32,135
Menarik temu bual awak dengan Bonnie Blue.

1010
00:49:32,219 --> 00:49:33,762
- Awak tengok?
- Ya. Menarik.

1011
00:49:33,845 --> 00:49:35,639
Saya rasa dia menjijikkan.

1012
00:49:36,932 --> 00:49:40,602
Dia manusia yang menjijikkan.

1013
00:49:40,686 --> 00:49:42,312
Jadi, kenapa ajak?

1014
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Sebab nak nama.

1015
00:49:44,064 --> 00:49:46,566
- Tumpang populariti dia?
- Ya.

1016
00:49:46,650 --> 00:49:48,527
Tontonan. Memang berjaya.

1017
00:49:48,610 --> 00:49:51,488
Awak ada 500,000 orang
dalam Telegram awak?

1018
00:49:51,571 --> 00:49:54,574
- Ya.
- Awak iklankan gadis OnlyFans.

1019
00:49:54,658 --> 00:49:55,492
Ya.

1020
00:49:55,575 --> 00:49:57,619
Awak rasa ada percanggahan?

1021
00:49:57,703 --> 00:50:00,372
Tak, sebab saya
terus terang cakap, lantaklah.

1022
00:50:00,455 --> 00:50:01,832
Saya buat demi wang.

1023
00:50:01,915 --> 00:50:03,375
Saya tak peduli tentang…

1024
00:50:04,126 --> 00:50:05,335
Moralnya?

1025
00:50:05,419 --> 00:50:07,045
Saya tahu ia tak bagus.

1026
00:50:07,129 --> 00:50:12,092
Saya selalu cakap,
"Jangan tengok porno. Menyedihkan."

1027
00:50:12,175 --> 00:50:15,303
Awak tak boleh promosikannya
tapi tak menggalakkannya.

1028
00:50:15,387 --> 00:50:16,430
Boleh, sebab…

1029
00:50:16,513 --> 00:50:19,141
- Boleh cakap, tapi tak bermakna.
- Tak bermakna?

1030
00:50:19,224 --> 00:50:22,477
Itu macam cakap,
"Datang ke gim, saya akan latih,"

1031
00:50:22,561 --> 00:50:25,105
kemudian di pintu gim ada sebaris donat.

1032
00:50:25,188 --> 00:50:28,692
Ada sekotak donat saya sua ke muka awak.

1033
00:50:28,775 --> 00:50:31,069
"Kalau makan, awak kencundang.
Saya akan bersenam."

1034
00:50:31,153 --> 00:50:33,030
Mesej itu mengelirukan.

1035
00:50:34,364 --> 00:50:35,532
Buat apa awak nak.

1036
00:50:35,615 --> 00:50:39,286
Kalau nak makan donat, makanlah,
tapi saya pemilik kedai donat.

1037
00:50:39,786 --> 00:50:42,748
Sama ada bayar sesi latihan
atau makan donat,

1038
00:50:42,831 --> 00:50:44,332
saya tetap buat duit.

1039
00:50:44,416 --> 00:50:47,419
Anak-anak saya gembira dan puas hati.

1040
00:50:47,502 --> 00:50:48,920
Mereka boleh buat mereka mahu.

1041
00:50:49,004 --> 00:50:51,214
Awak kedengaran seperti Bonnie Blue.

1042
00:50:51,298 --> 00:50:52,466
Dari segi?

1043
00:50:52,549 --> 00:50:54,760
Awak kata pilihan awak tak penting

1044
00:50:54,843 --> 00:50:58,055
asalkan dapat duit
dan anak-anak hidup senang.

1045
00:50:58,138 --> 00:50:59,806
Pilihan awak tak relevan.

1046
00:50:59,890 --> 00:51:04,895
Saya muat naik gambar perempuan
sama dengan tiduri 1,000 lelaki sama?

1047
00:51:04,978 --> 00:51:08,315
- Ia hanya rasionalisasi.
- Jangan bandingkan saya dengan Bonnie.

1048
00:51:08,398 --> 00:51:10,817
- Awak rasa sentap?
- Mana ada.

1049
00:51:10,901 --> 00:51:12,819
Kenapa awak nak cakap merepek?

1050
00:51:12,903 --> 00:51:15,072
Kenapa tak cuba jadi orang baik?

1051
00:51:18,325 --> 00:51:20,660
- Dari segi apa?
- Bantu orang jadi lebih baik.

1052
00:51:20,744 --> 00:51:22,871
Jangan layankan tabiat buruk mereka.

1053
00:51:22,954 --> 00:51:26,124
Beri galakan supaya
mereka buat pilihan yang betul.

1054
00:51:27,084 --> 00:51:28,710
Itu soalan yang bagus.

1055
00:51:29,294 --> 00:51:31,630
Jika saya buat perkara baik saja,

1056
00:51:31,713 --> 00:51:35,342
saya takkan meletup di media sosial.

1057
00:51:35,425 --> 00:51:40,430
Saya strim langsung, mengurat perempuan,

1058
00:51:41,223 --> 00:51:43,183
ada yang tak nak muka mereka tersebar.

1059
00:51:43,266 --> 00:51:46,686
Kalau saya fikir jangan buat orang marah,

1060
00:51:46,770 --> 00:51:50,357
jangan buat itu ini,
saya takkan berada di tahap ini.

1061
00:51:50,440 --> 00:51:53,026
Saya hidup untuk diri saya,
bukan untuk orang lain.

1062
00:51:57,155 --> 00:51:59,783
Dengan pandangan dunia
yang mementingkan diri

1063
00:51:59,866 --> 00:52:01,785
dan penuh percanggahan,

1064
00:52:01,868 --> 00:52:05,038
HS lancarkan projek House of Heat,

1065
00:52:05,122 --> 00:52:06,998
rumah kandungan OnlyFans.

1066
00:52:07,082 --> 00:52:11,044
Pencipta kandungan lucah
tinggal bersama dan saling mempromosi.

1067
00:52:11,128 --> 00:52:14,214
Dia bantu uar-uarkan
akaun mereka di salurannya

1068
00:52:14,297 --> 00:52:16,258
dan ambil komisen semua hasil.

1069
00:52:21,763 --> 00:52:23,181
- HSTikkyTokky!
- Ayuh.

1070
00:52:23,265 --> 00:52:26,143
- Awak hebat.
- Gembira bertemu awak.

1071
00:52:26,226 --> 00:52:28,603
Di kelab pantai di pelabuhan Marbella,

1072
00:52:28,687 --> 00:52:31,773
HS kenalkan saya kepada
seorang model House of Heat.

1073
00:52:31,857 --> 00:52:34,526
Louis, kenalkan Ellie Nutts.

1074
00:52:35,068 --> 00:52:36,736
- Hai, Ellie.
- Selamat berkenalan.

1075
00:52:36,820 --> 00:52:40,198
Dia mula tular di TikTok
sebagai "Sexy Plasterer"

1076
00:52:40,282 --> 00:52:42,701
dengan hampir 200,000 pengikut,

1077
00:52:42,784 --> 00:52:45,412
kemudian memanfaatkannya
jadi akaun OnlyFans.

1078
00:52:47,497 --> 00:52:50,500
Okey, ketuk skrin dua kali.
Ini akaun baru. Ayuh.

1079
00:52:51,084 --> 00:52:53,128
Cepat komen di strim langsung ini.

1080
00:52:53,211 --> 00:52:56,381
Kita ada Louis di sini buat kali kedua.

1081
00:52:56,965 --> 00:52:59,885
- Dia seronok sebelum ini.
- Saya bukan kandungan.

1082
00:52:59,968 --> 00:53:02,929
- Dia kembali dengan krunya.
- Saya di balik tabir.

1083
00:53:03,930 --> 00:53:05,348
Dia kandungan.

1084
00:53:05,432 --> 00:53:09,144
- Bagaimana dengan Ellie?
- Saya tak lupa Ellie. Semua kenal.

1085
00:53:09,227 --> 00:53:11,104
- Jangan risau, Louis.
- Hai.

1086
00:53:11,730 --> 00:53:14,357
- Ellie, awak ahli House of Heat?
- Ya.

1087
00:53:14,441 --> 00:53:16,651
Awak antara orang utama. Ada lima?

1088
00:53:16,735 --> 00:53:18,111
Ada berapa orang?

1089
00:53:18,612 --> 00:53:20,614
Entahlah, rasanya ada…

1090
00:53:20,697 --> 00:53:23,116
- Saya, Ellie, Lilly…
- Mungkin 15.

1091
00:53:23,200 --> 00:53:24,159
Mungkin 15.

1092
00:53:24,242 --> 00:53:26,828
Sejauh mana awak kenal HS?

1093
00:53:27,871 --> 00:53:28,830
Cukup kenal.

1094
00:53:28,914 --> 00:53:30,540
Boleh gambarkan dia?

1095
00:53:31,750 --> 00:53:33,668
Dia seorang yang jujur.

1096
00:53:33,752 --> 00:53:34,711
Dia lucu.

1097
00:53:34,794 --> 00:53:40,425
Awak kecewa tak kalau tahu
yang HS pandang OnlyFans serong

1098
00:53:40,508 --> 00:53:42,594
dan fikir ia menjijikkan?

1099
00:53:42,677 --> 00:53:44,054
Tak juga.

1100
00:53:44,554 --> 00:53:48,808
Saya tak kisah pendapat orang lain
tentang apa saya buat untuk diri saya.

1101
00:53:48,892 --> 00:53:50,602
Saya selesa dengan keputusan saya.

1102
00:53:50,685 --> 00:53:54,648
LD komen, "Louis Theroux dapat servis
daripada minah rambut perang."

1103
00:53:54,731 --> 00:53:56,024
Tidak.

1104
00:53:59,027 --> 00:54:01,571
Ketuk skrin dua kali sekarang.

1105
00:54:02,155 --> 00:54:03,740
Itulah perangai lelaki.

1106
00:54:03,823 --> 00:54:05,325
- Tak mengejutkan, bukan?
- Tak.

1107
00:54:06,493 --> 00:54:11,039
Saya cuma baca ruang sembang.
Saya kena layan mereka sembang.

1108
00:54:13,917 --> 00:54:17,420
Sejak kali terakhir jumpa dia,
HS makin kerap buat strim langsung,

1109
00:54:17,504 --> 00:54:19,047
sehingga tujuh jam sehari,

1110
00:54:19,130 --> 00:54:23,051
dibayar sekitar £300 sejam
jika jumlah tontonan tinggi,

1111
00:54:23,134 --> 00:54:26,263
dan sentiasa ada tekanan
untuk pastikan audiens terus setia.

1112
00:54:27,722 --> 00:54:29,557
Mari mulakan strim.

1113
00:54:30,308 --> 00:54:33,561
Tapi apa yang berlaku selepas itu
amat tidak dijangka.

1114
00:54:33,645 --> 00:54:37,649
HS dan pasukannya tiba-tiba beredar.

1115
00:54:37,732 --> 00:54:40,652
Apa yang bakal berlaku pastinya menarik.

1116
00:54:40,735 --> 00:54:43,738
Dia akan berhenti dekat bulatan ini.

1117
00:54:43,822 --> 00:54:44,739
Tunjuk bulatan.

1118
00:54:44,823 --> 00:54:49,411
Seorang pengikut HS kata dia buat
janji temu dengan lelaki lebih tua

1119
00:54:49,494 --> 00:54:52,539
dengan niat memalukannya secara langsung.

1120
00:54:53,123 --> 00:54:55,792
Saya berundur dan tengok dari jauh.

1121
00:54:56,835 --> 00:54:59,421
"W" komen kita patut tumbuk dia.

1122
00:55:00,297 --> 00:55:02,132
Mereka semua nak dia ditumbuk.

1123
00:55:05,010 --> 00:55:06,011
Semoga berjaya.

1124
00:55:07,012 --> 00:55:07,929
Seorang lelaki tiba…

1125
00:55:08,013 --> 00:55:09,139
Nama saya Harrison.

1126
00:55:09,681 --> 00:55:11,516
Hei, kawan.

1127
00:55:12,017 --> 00:55:14,894
…tapi cuba beredar apabila
merasakan sesuatu tak kena

1128
00:55:14,978 --> 00:55:18,982
tapi pengikut HS menendangnya
dan menumbuk kepalanya bertubi-tubi.

1129
00:55:19,065 --> 00:55:21,067
Cukup!

1130
00:55:22,610 --> 00:55:23,445
Tak guna!

1131
00:55:24,821 --> 00:55:26,865
Mereka kata dia seorang pemangsa.

1132
00:55:26,948 --> 00:55:29,701
Saya tak tahu jika itu benar.

1133
00:55:30,201 --> 00:55:32,120
Akhirnya, dia berjaya lari.

1134
00:55:32,203 --> 00:55:37,876
Kelakar gila! Sedap kena lempang.

1135
00:55:37,959 --> 00:55:40,754
Jangan rakam saya. Pergi arah lain.

1136
00:55:40,837 --> 00:55:42,380
Kamu pergi arah lain.

1137
00:55:42,464 --> 00:55:44,049
Mereka ke sana sekarang.

1138
00:55:44,132 --> 00:55:46,676
"Kau akan masuk penjara."
Saya tak sentuh dia.

1139
00:55:47,927 --> 00:55:50,305
Ia tak seperti yang dirancang.

1140
00:55:50,388 --> 00:55:52,349
- Nampak macam serangan.
- Ya.

1141
00:55:52,432 --> 00:55:53,808
Bukankah itu rancangannya?

1142
00:55:53,892 --> 00:55:56,061
Tentulah tidak. Saya tak pernah buat.

1143
00:55:56,144 --> 00:55:58,855
Mana boleh serang entah siapa-siapa.

1144
00:55:58,938 --> 00:56:02,442
Patutnya jumpa, panggil polis,
supaya polis boleh tangkap.

1145
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Mengerikan. Macam serangan beramai-ramai.

1146
00:56:06,446 --> 00:56:10,033
Awak tak boleh pukul orang.
Itu bukan undang-undang, bukan?

1147
00:56:10,116 --> 00:56:11,951
Macam sambutan di strim?

1148
00:56:13,036 --> 00:56:15,872
Beberapa ribu orang menonton.
Semuanya 4.5 ribu.

1149
00:56:15,955 --> 00:56:18,958
Apa akan jadi? Video itu akan kekal?

1150
00:56:19,042 --> 00:56:20,043
Tak, saya padam.

1151
00:56:20,126 --> 00:56:22,921
- Dah padam?
- Ya. Saya tak nak ia ada di Internet.

1152
00:56:23,797 --> 00:56:26,174
Hei, kawan. Tunggu di sini sekejap.

1153
00:56:26,257 --> 00:56:28,301
HS kata dah padam,
tapi dalam beberapa saat,

1154
00:56:28,385 --> 00:56:31,846
pasukan dalam taliannya
potong-potong video tersebut

1155
00:56:33,014 --> 00:56:38,853
untuk disebarkan di Instagram dan TikTok
dengan logo syarikat judi dalam talian.

1156
00:56:39,396 --> 00:56:42,399
Theroux dan yang lain datang nak jumpa…

1157
00:56:42,482 --> 00:56:44,150
Malam itu, strim diteruskan

1158
00:56:44,234 --> 00:56:47,487
dengan HS mengurat perempuan di pelabuhan.

1159
00:56:47,570 --> 00:56:50,031
Kamu berdua cantik. Bagi Instagram kamu.

1160
00:56:50,115 --> 00:56:51,533
- Kita berhubung.
- Okey.

1161
00:56:51,616 --> 00:56:53,535
Jumpa lagi, awek Jerman.

1162
00:56:54,160 --> 00:56:56,413
Saya masih terfikir betapa teruknya

1163
00:56:56,496 --> 00:56:58,415
operasi yang kononnya
nak tangkap pemangsa.

1164
00:56:59,582 --> 00:57:05,255
Semakin malam berlalu,
saya perasan saya pula dijadikan bahan.

1165
00:57:05,338 --> 00:57:08,633
Patut tak saya kenakan Louis?

1166
00:57:08,716 --> 00:57:12,595
Ada benda saya boleh cakap.
Pastikan kamu semua tonton.

1167
00:57:12,679 --> 00:57:14,931
- Awak nak cakap apa-apa?
- Tidak.

1168
00:57:15,014 --> 00:57:17,434
Awak orang kata awak baik
dengan Jimmy Savile.

1169
00:57:17,517 --> 00:57:19,978
- Apa penjelasan awak?
- Jimmy Savile.

1170
00:57:20,061 --> 00:57:22,856
Saya bantu dedahkan dia
semasa dia masih hidup.

1171
00:57:23,857 --> 00:57:26,901
- Mereka kata kamu kawan.
- Dia dah mati.

1172
00:57:26,985 --> 00:57:28,319
Dulu kamu suka parti jelik.

1173
00:57:28,403 --> 00:57:30,572
Apa-apalah mari kita teruskan.

1174
00:57:30,655 --> 00:57:33,950
Masa untuk tumbuk beg tinju,
HS lawan Mr. Bean.

1175
00:57:41,624 --> 00:57:44,836
Bolehlah. 921. 922.

1176
00:57:44,919 --> 00:57:47,005
- Tiga!
- Theroux, pukul sekali.

1177
00:57:47,630 --> 00:57:50,675
Gay!

1178
00:57:51,926 --> 00:57:53,261
Apa kejadah?

1179
00:57:53,344 --> 00:57:55,430
Theroux, itu cara awak tumbuk

1180
00:57:55,513 --> 00:57:59,184
jika ada orang ceroboh rumah awak
dan serang awak dan keluarga?

1181
00:57:59,267 --> 00:58:01,769
Tolong potong bahagian
saya borak dengan Louis tadi.

1182
00:58:01,853 --> 00:58:06,774
Dia tak nak masuk
strim langsung dan jadi bahan.

1183
00:58:07,525 --> 00:58:08,985
Tapi dia tiada pilihan.

1184
00:58:11,321 --> 00:58:13,740
Lawatan saya ke Marbella menyedarkan saya

1185
00:58:13,823 --> 00:58:16,326
akan kitaran penciptaan kandungan

1186
00:58:16,409 --> 00:58:18,870
yang mendorong kelakuan ekstrem.

1187
00:58:18,953 --> 00:58:22,040
- Awak nak cakap apa-apa?
- Tak juga.

1188
00:58:22,123 --> 00:58:23,500
Beberapa hari kemudian,

1189
00:58:23,583 --> 00:58:27,337
pemotong video yang HS bayar
dan kawal dalam kumpulan sembang,

1190
00:58:27,420 --> 00:58:29,464
sebarkan sedutan strim langsung.

1191
00:58:29,547 --> 00:58:31,966
Awak orang kata awak baik
dengan Jimmy Savile.

1192
00:58:32,050 --> 00:58:33,510
Apa penjelasan awak?

1193
00:58:33,593 --> 00:58:36,387
Ia kemudian dikongsi
di TikTok dan Instagram.

1194
00:58:36,471 --> 00:58:38,097
Beberapa klip tular.

1195
00:58:38,848 --> 00:58:40,099
Gay!

1196
00:58:40,683 --> 00:58:42,143
Apa kejadah?

1197
00:58:42,227 --> 00:58:44,103
HENTAMANNYA PASTI BERBISA

1198
00:58:44,187 --> 00:58:45,480
PADAN MUKA HS

1199
00:58:45,563 --> 00:58:49,943
Terpengaruh dengan komen yang mengejek
keputusannya masuk dokumentari saya,

1200
00:58:50,026 --> 00:58:51,945
HS mula hilang kawalan.

1201
00:58:52,028 --> 00:58:53,530
Kalau kau nak panggil aku

1202
00:58:54,489 --> 00:58:56,282
bapa ayam,

1203
00:58:56,366 --> 00:58:57,825
kaki kencing,

1204
00:58:58,493 --> 00:59:01,412
rasis atau pembenci homoseksual,

1205
00:59:02,038 --> 00:59:04,457
ya, semua itu aku borong, Theroux.

1206
00:59:04,541 --> 00:59:08,920
Jadi? Apa kau nak buat, pengecut?
Tiada apa-apa pun.

1207
00:59:09,003 --> 00:59:13,883
Bagi saya dia nampak macam petinju
yang cakap besar sebelum pertarungan.

1208
00:59:13,967 --> 00:59:15,552
Aku tak peduli.

1209
00:59:16,844 --> 00:59:21,349
Kita beralih kepada kebimbangan
tentang penularan misogini dalam talian.

1210
00:59:21,432 --> 00:59:23,434
Guru-guru mula beri amaran tentang

1211
00:59:23,518 --> 00:59:26,312
kebangkitan semula
ketuanan lelaki di sekolah.

1212
00:59:26,396 --> 00:59:27,897
Ada semakin banyak contoh

1213
00:59:27,981 --> 00:59:32,360
budaya manosfera menjejaskan interaksi
antara pelajar lelaki dan perempuan.

1214
00:59:33,236 --> 00:59:37,532
Banyak telah diperkatakan tentang
kesan penyiar terhadap peminat muda.

1215
00:59:38,032 --> 00:59:41,035
Ia pemikiran ada satu saja cara
untuk jadi lelaki,

1216
00:59:41,119 --> 00:59:44,956
dan itu melibatkan penindasan wanita
dan hak ke atas tubuh mereka.

1217
00:59:46,040 --> 00:59:48,543
Sepanjang dalam dunia manosfera,
saya tertanya-tanya

1218
00:59:48,626 --> 00:59:52,797
cara penyiar membesar
dan apa mereka lalui semasa kecil.

1219
00:59:52,880 --> 00:59:54,841
Ayah saya belasah saya.

1220
00:59:54,924 --> 00:59:58,720
Saya jadi realistik dengan dunia
lepas sekali dibelasah.

1221
00:59:58,803 --> 01:00:01,806
Lepas sekali dibelasah,
banyak kita belajar.

1222
01:00:03,391 --> 01:00:05,768
HARRISON SULLIVAN, 3 TAHUN

1223
01:00:05,852 --> 01:00:09,063
Sangat ketara betapa ramai
dibesarkan tanpa bapa.

1224
01:00:09,606 --> 01:00:13,401
HS yang antifeminis beritahu saya
yang ibunya, Elaine,

1225
01:00:13,484 --> 01:00:16,112
kerja enam hari seminggu
sampai lewat malam

1226
01:00:16,195 --> 01:00:18,615
untuk masukkan dia ke sekolah swasta.

1227
01:00:18,698 --> 01:00:22,535
Gambar di Internet menunjukkan
betapa penyayangnya Elaine sebagai ibu.

1228
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
Sukar ketahui perasaan HS ketika itu.

1229
01:00:27,081 --> 01:00:29,751
Ayahnya, pemain ragbi England,

1230
01:00:29,834 --> 01:00:31,419
tiada dalam hidupnya.

1231
01:00:32,253 --> 01:00:35,340
Saya rasa gementar nak jumpa ayah.

1232
01:00:35,840 --> 01:00:38,718
Dah lama saya tak jumpa dia.

1233
01:00:38,801 --> 01:00:41,554
HS pernah muat naik cerita tentangnya.

1234
01:00:42,055 --> 01:00:43,431
- Bagus. Helo.
- Helo.

1235
01:00:43,514 --> 01:00:45,391
Bertahun-tahun ayah tak ada.

1236
01:00:45,475 --> 01:00:47,685
Ayah tak balas selama 10 tahun.

1237
01:00:47,769 --> 01:00:50,688
Saya tak setuju dengan tindakannya.
Jangan salah faham.

1238
01:00:50,772 --> 01:00:53,149
Tapi saya tak simpan dalam hati.

1239
01:00:53,232 --> 01:00:55,568
Kami pernah berbincang hal itu.

1240
01:00:55,652 --> 01:00:59,280
Jika ada trauma pun, ia cuma separa sedar.

1241
01:00:59,364 --> 01:01:01,157
Saya sendiri tak perasan.

1242
01:01:01,240 --> 01:01:03,534
- Betulkah?
- Ya, pasti.

1243
01:01:07,080 --> 01:01:11,000
LOUISIANA, AMERIKA SYARIKAT

1244
01:01:13,795 --> 01:01:18,549
Saya dapat merasakan yang pempengaruh
masih bawa luka zaman kanak-kanak.

1245
01:01:18,633 --> 01:01:21,803
Mereka belajar berdikari
dengan cara yang keras,

1246
01:01:21,886 --> 01:01:24,847
lalu melemparkan
trauma mereka kepada dunia.

1247
01:01:25,348 --> 01:01:28,726
Memang ada keretakan rumah tangga.

1248
01:01:28,810 --> 01:01:32,563
Ada keganasan. Keganasan dengan ibu.

1249
01:01:34,065 --> 01:01:35,400
Justin pun sama.

1250
01:01:35,483 --> 01:01:39,612
Kisahnya dibesarkan oleh ibu
yang dia anggap huru-hara

1251
01:01:39,696 --> 01:01:42,657
jadi naratif utama
apabila sentuh latar belakangnya.

1252
01:01:43,157 --> 01:01:45,743
- Rumah masa kecil macam mana?
- Macam ini.

1253
01:01:45,827 --> 01:01:48,996
- Yakah?
- Saya main di kejiranan ini dulu.

1254
01:01:49,914 --> 01:01:52,959
Saya pernah baca dalam talian,
dan lihat awak cakap

1255
01:01:53,042 --> 01:01:56,462
tentang suasana membesar
yang agak bermasalah, betul tak?

1256
01:01:56,546 --> 01:01:57,547
Betul.

1257
01:01:57,630 --> 01:02:00,550
Kami hampir-hampir
diletakkan di pusat jagaan.

1258
01:02:00,633 --> 01:02:02,760
Ada banyak keganasan.

1259
01:02:02,844 --> 01:02:07,098
Ada masa mak akan masuk
dan terus tumbuk ayah.

1260
01:02:07,181 --> 01:02:08,725
Dia betul-betul berang.

1261
01:02:09,308 --> 01:02:11,769
Kita tak jauh dari rumah yang dia bakar.

1262
01:02:12,353 --> 01:02:13,896
Dia bakar rumah?

1263
01:02:13,980 --> 01:02:16,899
Masa saya gred lapan,
ada dua kejadian rumah terbakar.

1264
01:02:16,983 --> 01:02:18,568
Apa motif dia?

1265
01:02:19,152 --> 01:02:21,112
Wang insurans untuk bina rumah baru.

1266
01:02:21,195 --> 01:02:22,196
- Betulkah?
- Ya.

1267
01:02:22,280 --> 01:02:24,198
- Dia mengaku?
- Tidak.

1268
01:02:24,282 --> 01:02:25,366
Dia menafikannya?

1269
01:02:25,450 --> 01:02:28,327
Saya tak pernah dengar mak minta maaf.

1270
01:02:28,411 --> 01:02:31,122
Dia tak pernah akui dia salah.

1271
01:02:32,707 --> 01:02:35,251
Ibu Justin menafikan semuanya.

1272
01:02:35,334 --> 01:02:39,130
Dalam kajian saya,
tiada sebarang dakwaan terhadap ibunya.

1273
01:02:40,506 --> 01:02:43,968
Namun begitu, ketidakstabilan
memang wujud di rumah.

1274
01:02:44,051 --> 01:02:47,180
Ayah Justine dilarang
berjumpa anak-anaknya.

1275
01:02:49,432 --> 01:02:52,310
Saya tertanya-tanya
jika didikan tak stabil

1276
01:02:52,393 --> 01:02:55,646
wujudkan rasa sangsi terhadap
kehidupan berkeluarga tradisional.

1277
01:02:56,689 --> 01:03:00,735
Dia beritahu saya beberapa kali
tentang monogami sehalanya.

1278
01:03:00,818 --> 01:03:02,987
Mungkin kedua-duanya ada kaitan.

1279
01:03:05,406 --> 01:03:09,577
- Hai, saya Louis. Apa khabar?
- Hai, khabar baik. Kristen.

1280
01:03:09,660 --> 01:03:11,162
Terima kasih jemput kami.

1281
01:03:11,245 --> 01:03:14,540
Dia baru pindah ke Baton Rouge
dengan keluarganya.

1282
01:03:14,624 --> 01:03:18,628
Sebelum ini dia tak mahu
kami rakam pasangannya, Kristen.

1283
01:03:18,711 --> 01:03:20,755
tapi dia ubah fikirannya.

1284
01:03:20,838 --> 01:03:22,423
- Wah.
- Masuklah!

1285
01:03:22,507 --> 01:03:23,633
Hebatnya.

1286
01:03:23,716 --> 01:03:28,346
Kristen bekas juruteknik X-ray,
ada dua orang anak dan hamil anak ketiga.

1287
01:03:28,429 --> 01:03:29,972
- Macam dalam istana.
- Ya.

1288
01:03:30,890 --> 01:03:33,893
Sudi tak tunjuk kawasan rumah?

1289
01:03:33,976 --> 01:03:35,520
Ini gim.

1290
01:03:36,729 --> 01:03:39,148
- Dia di situ.
- Tunjuk cara hayun, Eva.

1291
01:03:39,899 --> 01:03:41,442
Dia ada Lambo dia sendiri.

1292
01:03:42,735 --> 01:03:46,447
Ini bilik anak-anak.
Di situlah mereka mandi setiap malam.

1293
01:03:46,531 --> 01:03:48,658
Awak mandikan, Justin? Atau adakah…

1294
01:03:48,741 --> 01:03:51,118
Saya tak mandikan atau tukar lampin.

1295
01:03:51,702 --> 01:03:54,664
Saya beritahu orang
kami ada lorong masing-masing.

1296
01:03:55,248 --> 01:03:58,668
Lorong saya, tukar lampin, masak, kemas.

1297
01:03:58,751 --> 01:04:02,296
Lorong dia, bekerja dan sara keluarga.

1298
01:04:02,380 --> 01:04:04,924
Kami tak masuk lorong orang lain.

1299
01:04:05,007 --> 01:04:06,384
Ia berhasil.

1300
01:04:07,969 --> 01:04:11,013
Satu perkara yang timbul
dalam perbualan dengan Justin

1301
01:04:11,097 --> 01:04:13,391
ialah idea monogami sehala.

1302
01:04:13,474 --> 01:04:17,186
Dalam hubungan saya
sebelum berkahwin dengannya,

1303
01:04:17,270 --> 01:04:19,063
saya selalu ditipu.

1304
01:04:19,146 --> 01:04:23,526
Jadi, perkara paling penting
dengan dia ialah kejujuran.

1305
01:04:24,402 --> 01:04:29,866
Saya terbuka dengan idea itu,
jika saya dan dia lakukannya bersama.

1306
01:04:29,949 --> 01:04:32,410
- Di ranjang?
- Ya.

1307
01:04:32,994 --> 01:04:33,828
Ya.

1308
01:04:33,911 --> 01:04:38,249
Kalau saya keluar dengan perempuan,
Mesti saya ditanya satu soalan.

1309
01:04:38,332 --> 01:04:42,336
Jika tak ditanya masa kali pertama,
mesti ditanya masa keluar kali kedua.

1310
01:04:42,962 --> 01:04:46,674
"Saya dengar awak ada isteri."
"Ya, kenapa? Dia cantik."

1311
01:04:46,757 --> 01:04:49,594
Terus saya tunjuk gambar Kristen kepadanya

1312
01:04:49,677 --> 01:04:51,596
dan terus ajak seks bertiga.

1313
01:04:51,679 --> 01:04:54,765
Lantaklah. Saya takkan jaga hati dia.

1314
01:04:54,849 --> 01:04:57,184
- Agak agresif.
- Saya cuma cakap.

1315
01:04:57,268 --> 01:04:59,270
- Tak agresiflah.
- Cara cakap itu.

1316
01:04:59,353 --> 01:05:01,480
- Kenapa? Apa hal?
- Kenapa?

1317
01:05:01,564 --> 01:05:04,609
Awak tetapkan malam tertentu

1318
01:05:04,692 --> 01:05:07,111
yang awak tahu Justin bersama orang lain?

1319
01:05:07,194 --> 01:05:08,029
Tidak.

1320
01:05:08,112 --> 01:05:10,740
- Adakah ia, "Tak tanya, tak cakap"?
- Lebih kurang.

1321
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
- Awak tak perlu tahu.
- Betul.

1322
01:05:12,742 --> 01:05:15,703
- Geli nanti.
- Tak geli pun.

1323
01:05:15,786 --> 01:05:17,622
- Saya tak…
- Seksi?

1324
01:05:17,705 --> 01:05:20,583
Saya rasa kebanyakan wanita…

1325
01:05:21,417 --> 01:05:25,963
Saya rasalah, kebanyakan wanita suka

1326
01:05:26,047 --> 01:05:30,676
atau bangga tahu pasangan mereka
jadi rebutan wanita lain.

1327
01:05:30,760 --> 01:05:32,887
- Kamu berkahwin?
- Ya.

1328
01:05:32,970 --> 01:05:35,848
Tapi tak berdaftar dengan kerajaan.

1329
01:05:35,932 --> 01:05:38,809
Kenapa tak kahwin secara sah?

1330
01:05:38,893 --> 01:05:41,562
- Sebab faktor kewangan?
- Ya.

1331
01:05:41,646 --> 01:05:44,482
Itu nampak lebih berisiko bagi awak.

1332
01:05:44,982 --> 01:05:49,195
Memang nampak lebih berisiko bagi saya,
tapi saya tak rasa terancam.

1333
01:05:49,278 --> 01:05:52,031
Katalah ia berakhir sekarang atau esok.

1334
01:05:52,114 --> 01:05:53,741
- Apa?
- Hubungan kita.

1335
01:05:53,824 --> 01:05:57,370
Saya anggap ia berjaya,
antara tahun terbaik dalam hidup.

1336
01:05:57,453 --> 01:06:00,957
Saya ada anak-anak yang comel,
kenangan yang indah.

1337
01:06:01,040 --> 01:06:04,543
Kadang-kadang ada komen,
"Dia fikir duit segala-galanya.

1338
01:06:04,627 --> 01:06:07,797
Dia takkan faham rasa
kebahagiaan berkeluarga

1339
01:06:07,880 --> 01:06:10,633
dan dicintai wanita dengan tulus,
lebih daripada duitnya."

1340
01:06:10,716 --> 01:06:12,051
Mengarutlah.

1341
01:06:12,551 --> 01:06:15,388
Saya benar-benar ada segala-galanya.

1342
01:06:15,471 --> 01:06:17,974
Saya rasa amat bertuah dan diberkati.

1343
01:06:22,687 --> 01:06:26,190
Di Miami, saya terfikir,
sejauh mana kekayaan Justin?

1344
01:06:26,273 --> 01:06:28,651
Jelas, jika dia tak ada 30 juta pun,

1345
01:06:28,734 --> 01:06:30,319
hidupnya taklah susah.

1346
01:06:30,403 --> 01:06:32,863
Jom tunjuk bilik lain.

1347
01:06:32,947 --> 01:06:34,824
Ya, bilik mak!

1348
01:06:34,907 --> 01:06:36,701
Tapi saya benar-benar nak tahu

1349
01:06:36,784 --> 01:06:39,704
perasaan sebenar Kristen
tentang hubungan mereka.

1350
01:06:39,787 --> 01:06:43,916
- Kristen, awak dulu bekerja, bukan?
- Ya. Saya suka kerja saya.

1351
01:06:44,500 --> 01:06:48,045
Tapi saya tak rindu bangun pukul 5 pagi,

1352
01:06:48,129 --> 01:06:50,965
pakai scrub, pergi hospital,
tebuk kad masa

1353
01:06:51,048 --> 01:06:54,760
dan perlu bekerja untuk orang lain.

1354
01:06:55,344 --> 01:06:59,223
Saya selesa dengan kewanitaan saya

1355
01:06:59,306 --> 01:07:02,226
kerana Justin seorang yang amat maskulin.

1356
01:07:02,309 --> 01:07:04,270
Kami di lorong masing-masing.

1357
01:07:04,353 --> 01:07:07,273
Saya rasa itu berkesan untuk kami.

1358
01:07:07,356 --> 01:07:13,571
Malah, di hati kecil saya,
saya percaya sebagai manusia,

1359
01:07:13,654 --> 01:07:17,241
lelaki dan perempuan,
memang itulah yang sepatutnya.

1360
01:07:21,328 --> 01:07:24,373
Dengan pegangan hidup berkeluarga
yang berpaksikan lelaki,

1361
01:07:24,457 --> 01:07:28,210
Kristen dan Justin menjelmakan
impian pil merah

1362
01:07:28,294 --> 01:07:31,839
berasaskan pandangan Darwin
tentang ketuanan alfa.

1363
01:07:34,091 --> 01:07:37,553
NEW YORK, AMERIKA SYARIKAT

1364
01:07:43,768 --> 01:07:47,063
Ideologi yang pada hemat saya
berakar daripada trauma

1365
01:07:47,146 --> 01:07:51,901
kini dibentangkan sebagai asas
kepada pembaharuan sosial yang meluas…

1366
01:07:52,568 --> 01:07:55,780
Adakah pilihan raya yang sepatutnya
berkisar tentang isu wanita

1367
01:07:55,863 --> 01:07:58,115
berakhir dengan
membincangkan nasib lelaki?

1368
01:07:58,199 --> 01:08:01,535
Ini pilihan raya audio siar testosteron.

1369
01:08:01,619 --> 01:08:04,246
Terima kasih kepada Nelk Boys, Adin Ross…

1370
01:08:04,330 --> 01:08:07,249
…apabila hujah manosfera mula bercampur

1371
01:08:07,333 --> 01:08:10,336
dengan perbualan politik arus perdana.

1372
01:08:10,419 --> 01:08:12,379
Saya rapat dengan keluarga Trump.

1373
01:08:12,463 --> 01:08:15,841
Lepas bebas saya tak sabar
jumpa Donald Trump

1374
01:08:15,925 --> 01:08:18,177
dan ingatkan dia
yang dia kental dan kalis peluru.

1375
01:08:22,848 --> 01:08:25,851
Sejak memasuki manosfera,
saya cuba dapatkan akses

1376
01:08:25,935 --> 01:08:29,522
kepada segelintir lelaki
di barisan hadapan evolusi ini.

1377
01:08:29,605 --> 01:08:32,274
Mereka nak buat anda gay,
hapuskan sifat kelelakian.

1378
01:08:32,358 --> 01:08:35,152
Mereka nak kurung kita,
pastikan anda divaksin,

1379
01:08:35,236 --> 01:08:36,487
tak nak anda ada anak,

1380
01:08:36,570 --> 01:08:39,031
letak bahan yang ubah anda
jadi trans dalam air paip.

1381
01:08:41,992 --> 01:08:45,913
Antara yang paling popular
dan terkenal ialah Sneako.

1382
01:08:45,996 --> 01:08:47,206
Hei, itu saya.

1383
01:08:47,289 --> 01:08:49,625
Nama sebenar, Nicolas Balinthazy.

1384
01:08:49,708 --> 01:08:51,919
Wanita tak patut mengundi. Maaf.

1385
01:08:52,002 --> 01:08:54,672
Dialah contoh paling ketara
kesan pil merah

1386
01:08:54,755 --> 01:08:56,924
dan kesedaran politik yang tercetus.

1387
01:08:57,007 --> 01:09:00,344
Ia ambil masa 10 tahun,
tapi orang yang ikut gerak hati

1388
01:09:00,427 --> 01:09:02,638
kini di barisan hadapan kebenaran.

1389
01:09:02,721 --> 01:09:04,807
Kawan-kawan baik saya ada di sini.

1390
01:09:04,890 --> 01:09:07,351
Kawan Tate bersaudara dan Myron…

1391
01:09:07,434 --> 01:09:09,353
Kami di sini dan takkan ke mana-mana.

1392
01:09:09,436 --> 01:09:12,565
…dia hadir majlis pelantikan Trump
dan majlis keraian

1393
01:09:12,648 --> 01:09:14,733
dan dakwa Barron tonton videonya.

1394
01:09:14,817 --> 01:09:18,612
Kita akan jadikan Amerika hebat semula.

1395
01:09:18,696 --> 01:09:23,033
Semua platform besar menyekatnya
kerana ucapan benci dan maklumat salah.

1396
01:09:24,493 --> 01:09:28,164
Diamlah, perempuan.
Sudahlah. Nangis, blah.

1397
01:09:28,247 --> 01:09:29,707
Balik ke dapur.

1398
01:09:29,790 --> 01:09:33,127
Tapi sedutan videonya
tetap tular dan mencecah bilion.

1399
01:09:33,711 --> 01:09:35,588
Ya, betul. Saya di sini.

1400
01:09:38,382 --> 01:09:39,633
Dia tinggal di New York.

1401
01:09:40,259 --> 01:09:43,596
Dia menolak kebanyakan
permintaan media arus perdana.

1402
01:09:44,471 --> 01:09:46,974
Saya terkejut dia setuju jumpa saya.

1403
01:09:47,975 --> 01:09:49,226
- Hei.
- Hei.

1404
01:09:49,310 --> 01:09:51,562
- Helo. Kami baru sampai.
- Apa khabar?

1405
01:09:51,645 --> 01:09:52,646
- Louis.
- Masuklah.

1406
01:09:52,730 --> 01:09:54,148
- Apa khabar?
- Baik.

1407
01:09:54,231 --> 01:09:55,107
Tanggal kasut.

1408
01:09:56,275 --> 01:09:57,359
Ini rumah awak?

1409
01:09:57,443 --> 01:09:58,569
Ya, salah satunya.

1410
01:09:59,612 --> 01:10:01,989
Saya sedang siapkan video ini.

1411
01:10:02,698 --> 01:10:07,328
Saya baru balik dari perhimpunan
bantah Elon Musk dan panggil Trump fasis.

1412
01:10:07,411 --> 01:10:08,662
Di dewan bandar raya.

1413
01:10:08,746 --> 01:10:11,749
- Ada bercakap dengan orang di sana?
- Ya, tapi orang kenal saya.

1414
01:10:11,832 --> 01:10:13,375
Jadi, saya terpaksa buat begini.

1415
01:10:13,459 --> 01:10:18,088
Saya tak pergi dengan pengawal peribadi.
Saya cuma pakai ini.

1416
01:10:18,172 --> 01:10:19,673
Saya menyamar.

1417
01:10:19,757 --> 01:10:23,010
Sumpah, kalau tak menyamar,
tentu keadaan huru-hara.

1418
01:10:23,093 --> 01:10:26,972
Apa pendirian awak
dari segi politik dan budaya sekarang?

1419
01:10:27,056 --> 01:10:29,308
Saya penyokong tegar Trump. Lihat.

1420
01:10:29,391 --> 01:10:33,145
Saya pergi majlis pelantikan.
Saya penyokong Trump sejak 2015.

1421
01:10:33,687 --> 01:10:37,107
Awak masih dalam dunia manosfera? Tidak.

1422
01:10:37,191 --> 01:10:38,943
Rasanya ya.

1423
01:10:39,026 --> 01:10:42,488
Saya rasa saya dah berkembang.

1424
01:10:42,571 --> 01:10:45,241
Orang dalam dunia itu kini ceburi politik.

1425
01:10:45,324 --> 01:10:48,744
Semua orang dalam manosfera
hanyalah orang dalam talian

1426
01:10:48,827 --> 01:10:52,581
yang cuba buat duit jual ideologi.

1427
01:10:52,665 --> 01:10:54,708
Orang dah dengar semua hujah itu.

1428
01:10:54,792 --> 01:10:56,961
Dunia jadi gila buat masa yang lama.

1429
01:10:57,044 --> 01:10:59,255
Tapi kini ia semakin seimbang

1430
01:10:59,338 --> 01:11:01,674
dari segi apa yang benar dan tak benar.

1431
01:11:01,757 --> 01:11:04,677
Ideologi jantina pun jadi gila
beberapa tahun ini.

1432
01:11:04,760 --> 01:11:09,932
Kini ada undang-undang yang tetapkan
ada dua jantina sahaja.

1433
01:11:10,015 --> 01:11:12,768
Perkara seperti itu penting bagi saya.

1434
01:11:12,851 --> 01:11:15,020
Saya, Fresh&Fit, Tate bersaudara

1435
01:11:15,104 --> 01:11:18,732
layak dapat pujian kerana
menanam semula kefahaman itu.

1436
01:11:21,485 --> 01:11:23,821
Kita patut keluar sebelum gelap, bukan?

1437
01:11:23,904 --> 01:11:25,155
Okey, sedia?

1438
01:11:27,700 --> 01:11:32,538
Video-video saya jadi bahan provokasi,
sedutan video, kebencian dulu.

1439
01:11:32,621 --> 01:11:35,499
Ia tular, tapi ia tak buat orang gembira.

1440
01:11:35,582 --> 01:11:39,086
Sneako kini mengeluarkan
filem pendek harian di X,

1441
01:11:39,169 --> 01:11:41,839
platform yang tidak menyekatnya.

1442
01:11:41,922 --> 01:11:43,048
- Bergambar?
- Boleh.

1443
01:11:44,174 --> 01:11:48,012
Tetapi gaya kandungannya berubah
sejak dia memeluk Islam.

1444
01:11:48,679 --> 01:11:50,848
Kita takkan lebih hebat daripada Tuhan.

1445
01:11:50,931 --> 01:11:54,435
Politik jantinanya kini dibungkus
dengan unsur kerohanian.

1446
01:11:56,020 --> 01:11:56,937
Tengok ini.

1447
01:11:57,604 --> 01:12:00,190
Ada sebuah hadis dalam Islam.

1448
01:12:00,274 --> 01:12:03,569
"Di akhir zaman, wanita berpakaian
tapi seolah-olah telanjang."

1449
01:12:03,652 --> 01:12:06,071
Beginilah wanita berpakaian sekarang.

1450
01:12:06,155 --> 01:12:08,490
Berskirt pendek dalam iklan.

1451
01:12:08,574 --> 01:12:11,994
Merata-rata. Otak kita jadi terbiasa.

1452
01:12:12,077 --> 01:12:14,079
Yo!

1453
01:12:14,163 --> 01:12:15,831
- Apa cerita?
- Oh, Tuhan.

1454
01:12:15,914 --> 01:12:16,915
Apa cerita?

1455
01:12:17,541 --> 01:12:19,335
- Apa khabar?
- Yo!

1456
01:12:19,418 --> 01:12:20,878
- Apa cerita?
- Sneako!

1457
01:12:22,004 --> 01:12:23,213
Jaga-jaga.

1458
01:12:24,798 --> 01:12:25,966
Oh, Tuhan.

1459
01:12:26,717 --> 01:12:28,635
- Boleh bergambar?
- Boleh tak?

1460
01:12:28,719 --> 01:12:30,471
Mari ambil gambar kumpulan.

1461
01:12:30,554 --> 01:12:32,848
- Mereka buat dokumentari.
- Serius?

1462
01:12:32,931 --> 01:12:35,517
- Mereka tak suka saya.
- Biar benar.

1463
01:12:36,769 --> 01:12:38,979
- Kelakarlah.
- Ya.

1464
01:12:39,063 --> 01:12:40,647
Cerita tentang Sneako.

1465
01:12:40,731 --> 01:12:42,983
Orang salah faham pasal dia.

1466
01:12:43,067 --> 01:12:46,487
Bagi saya dia bukan jahat, tapi…

1467
01:12:46,570 --> 01:12:49,114
- Terbaik.
- Saya dengar penjelasannya.

1468
01:12:49,198 --> 01:12:50,908
- Terima kasih.
- Kita atas jalan.

1469
01:12:50,991 --> 01:12:53,786
- Tiada siapa kata dia buat salah.
- Netizen…

1470
01:12:53,869 --> 01:12:56,747
- Apa persepsi netizen?
- Dia penuh kontroversi.

1471
01:12:56,830 --> 01:12:58,832
- Selalu pasal jantina.
- Ya.

1472
01:12:58,916 --> 01:13:01,126
Saya rasa ia kontroversi…

1473
01:13:01,210 --> 01:13:04,421
- Pasal Yahudi.
- Saya suka orang Yahudi.

1474
01:13:04,505 --> 01:13:07,841
Tak, ada orang kata
dia benci orang Yahudi.

1475
01:13:07,925 --> 01:13:09,134
Tak, itu tak benar.

1476
01:13:09,218 --> 01:13:12,429
- Tengok videonya di mana?
- TikTok, YouTube, Instagram.

1477
01:13:12,513 --> 01:13:13,639
Akaunnya disekat.

1478
01:13:13,722 --> 01:13:15,432
Saya disekat di ketiga-tiganya.

1479
01:13:15,516 --> 01:13:17,976
- Tapi masih ada.
- Ada video pendek…

1480
01:13:18,060 --> 01:13:22,314
Hati-hati di luar. Usah dilanggar kereta.
Saya hargai kamu semua.

1481
01:13:22,398 --> 01:13:24,316
- Jumpa lagi, Sneako!
- Jumpa lagi, Sneako!

1482
01:13:26,026 --> 01:13:28,195
Saya nak beli kopi di sini.

1483
01:13:30,989 --> 01:13:33,158
Saya nak kopi kecil,
kurang pekat dan manis.

1484
01:13:34,159 --> 01:13:35,160
Terima kasih.

1485
01:13:36,078 --> 01:13:38,497
Tengok itu. Ia menjijikkan atau berseni?

1486
01:13:38,580 --> 01:13:41,333
Nampak simbolisme satu mata?
Ia simbolisme syaitan.

1487
01:13:41,417 --> 01:13:42,626
- Awak rasa begitu?
- Ya.

1488
01:13:42,709 --> 01:13:46,547
Kalau tutup satu mata, itulah rupa Dajal.
Anti-Christ ada satu mata.

1489
01:13:46,630 --> 01:13:48,924
- Lihat selebriti…
- Sudahlah.

1490
01:13:49,007 --> 01:13:51,009
Berapa banyak kulit majalah
tunjuk satu mata?

1491
01:13:51,093 --> 01:13:52,511
Semua selebriti buat.

1492
01:13:52,594 --> 01:13:55,222
Kita ada dua mata.
Boleh tunjuk dua, satu atau tak tunjuk.

1493
01:13:55,305 --> 01:13:56,807
Kenapa kulit majalah

1494
01:13:56,890 --> 01:13:59,726
ada selebriti tutup satu mata?

1495
01:13:59,810 --> 01:14:01,562
- Awak serius?
- Ya.

1496
01:14:01,645 --> 01:14:03,897
- Awak rasa siapa dalangnya?
- Pengikut syaitan.

1497
01:14:03,981 --> 01:14:05,649
Mereka setia kepada Iblis.

1498
01:14:05,732 --> 01:14:08,694
- Pemuja syaitan kawal dunia?
- Tidak syak lagi.

1499
01:14:08,777 --> 01:14:11,238
Sungguh? Ini pelik.

1500
01:14:11,321 --> 01:14:13,282
- Awak tak fikir begitu?
- Tidak.

1501
01:14:13,365 --> 01:14:15,742
Contoh terbaik ialah
setiap majlis anugerah.

1502
01:14:16,326 --> 01:14:19,371
Kenal Sam Smith? Dia British.
Dulu rupanya macam awak.

1503
01:14:19,455 --> 01:14:22,458
Tiba-tiba dia jadi gemuk.
Dia jadi transgender.

1504
01:14:22,541 --> 01:14:27,754
Di majlis anugerah, selain sebar LGBT,
dia terang-terangan menyembah syaitan.

1505
01:14:27,838 --> 01:14:29,256
Ini lirik lagunya.

1506
01:14:29,339 --> 01:14:30,716
Sesuatu yang terkutuk

1507
01:14:30,799 --> 01:14:35,179
Masa persembahan dia pakai tanduk syaitan
dengan 30 syaitan di pentas,

1508
01:14:35,262 --> 01:14:37,931
dan buat simulasi seks gay
di majlis anugerah.

1509
01:14:38,015 --> 01:14:41,310
Adakah ia seni
atau sesuatu yang lebih besar?

1510
01:14:41,393 --> 01:14:43,479
Adakah ia mesej kepada umum?

1511
01:14:43,562 --> 01:14:47,566
Awak rasa ada tangan ghaib
belakang Sam Smith yang…

1512
01:14:47,649 --> 01:14:50,319
Suruh dia buat semua itu? Tidak syak lagi.

1513
01:14:50,402 --> 01:14:51,403
Saya meraguinya.

1514
01:14:51,487 --> 01:14:54,364
Idea kononnya ada
kumpulan penyembah syaitan…

1515
01:14:54,448 --> 01:14:57,951
Ia wujud. Mereka nak tubuhkan
satu kerajaan dunia.

1516
01:14:58,035 --> 01:14:59,203
Siapa ahlinya?

1517
01:14:59,286 --> 01:15:01,246
Dalam kerajaan? Ia tak…

1518
01:15:01,330 --> 01:15:03,123
Siapa ahli kumpulan itu?

1519
01:15:03,207 --> 01:15:05,501
Saya tak tahu.
Saya rasa Rothschild mulakannya.

1520
01:15:05,584 --> 01:15:07,419
Awak rasa ia Yahudi?

1521
01:15:07,503 --> 01:15:08,921
Tidak.

1522
01:15:09,004 --> 01:15:13,133
Ia ada ciri-ciri
teori konspirasi anti-Yahudi.

1523
01:15:13,217 --> 01:15:17,137
Lagi satu, bila awak cakap tentang
dunia dikawal penyembah syaitan,

1524
01:15:17,221 --> 01:15:19,056
awak dah keterlaluan.

1525
01:15:19,139 --> 01:15:21,767
Dunia ini tak dikawal Sam Smith.

1526
01:15:21,850 --> 01:15:24,895
Tak, tapi orang jahat
yang kawal dia kawal dunia.

1527
01:15:35,822 --> 01:15:38,408
Sneako tinggalkan ideologi pil merah

1528
01:15:38,492 --> 01:15:41,078
tapi makin terjebak
dengan teori konspirasi.

1529
01:15:41,662 --> 01:15:42,663
Cantik.

1530
01:15:43,372 --> 01:15:47,209
Ia sebahagian daripada corak
dalam dunia pempengaruh.

1531
01:15:47,292 --> 01:15:50,295
Tengok saja sifat semula jadi Yahudi.

1532
01:15:50,379 --> 01:15:53,340
Mereka cuba sebar naratif palsu
tentang kumpulan elit rahsia

1533
01:15:53,423 --> 01:15:56,009
yang kononnya nak hancurkan tamadun Barat

1534
01:15:56,093 --> 01:15:58,095
dengan mempromosikan budaya rosak,

1535
01:15:58,178 --> 01:16:01,848
dan biasanya menuduh orang Yahudi
sebagai dalangnya.

1536
01:16:01,932 --> 01:16:04,101
Siapa sebar feminisme? Yahudi.

1537
01:16:04,184 --> 01:16:06,853
Siapa sebar homoseksualiti? Yahudi.

1538
01:16:06,937 --> 01:16:08,897
Ini yang mereka tak nak kita dengar.

1539
01:16:08,981 --> 01:16:13,277
Bagi sesetengah orang,
perbincangan Matrix berakhir di sini.

1540
01:16:13,360 --> 01:16:16,613
Orang yang kuasai dunia
tak pedulikan kita.

1541
01:16:16,697 --> 01:16:19,908
Saya dengar idea yang sama
daripada Ed di Marbella.

1542
01:16:19,992 --> 01:16:23,203
Mereka guna getaran
yang akan tarik tenaga kita.

1543
01:16:23,287 --> 01:16:25,497
Awak rasa siapa kawal semua itu?

1544
01:16:27,624 --> 01:16:28,625
Orang Yahudi.

1545
01:16:29,626 --> 01:16:31,670
Saya sangat tak setuju.

1546
01:16:32,254 --> 01:16:34,006
Dan Myron di Florida.

1547
01:16:34,506 --> 01:16:39,886
Awak rasa menyalahkan Yahudi
dah jadi trend dalam komuniti pil merah?

1548
01:16:40,470 --> 01:16:41,513
Saya…

1549
01:16:42,764 --> 01:16:44,850
- Minum dulu sebelum jawab, ya?
- Okey.

1550
01:16:44,933 --> 01:16:46,852
Baiklah, saya akan kembali.

1551
01:16:48,228 --> 01:16:49,313
Maaf. Okey.

1552
01:16:50,272 --> 01:16:51,273
Jadi…

1553
01:16:51,982 --> 01:16:55,068
Sebab utama ramai perkatakannya sekarang

1554
01:16:55,152 --> 01:16:58,155
adalah kerana ia topik
yang disekat selama berdekad.

1555
01:16:58,238 --> 01:17:02,409
Ia topik yang boleh buat kita
disekat terus di platform arus perdana.

1556
01:17:02,492 --> 01:17:05,912
Jahanamlah Yahudi!

1557
01:17:05,996 --> 01:17:07,789
Seorang lagi ialah HS.

1558
01:17:07,873 --> 01:17:11,793
Theroux buat jari Yahudi,
macam ada udang di sebalik batu.

1559
01:17:11,877 --> 01:17:14,463
Dia sengaja tumpang gelombang kebencian.

1560
01:17:14,546 --> 01:17:15,839
Apa cerita?

1561
01:17:15,922 --> 01:17:18,967
Sebab dia tahu ia mengejutkan,
dan boleh dijadikan video pendek.

1562
01:17:19,051 --> 01:17:20,552
Gembira dapat bertemu.

1563
01:17:20,636 --> 01:17:24,765
Seolah-olah wujud lingkaran perkauman
dan kebencian melampau

1564
01:17:24,848 --> 01:17:26,642
untuk meraih perhatian,

1565
01:17:26,725 --> 01:17:28,852
dan ia boleh melarat dengan pantas.

1566
01:17:28,935 --> 01:17:31,021
Mana kau? Mana kau, pengecut?

1567
01:17:31,104 --> 01:17:32,230
Mana kau, pengecut?

1568
01:17:32,314 --> 01:17:34,483
Lebih pelik lagi, bagi saya,

1569
01:17:34,566 --> 01:17:38,028
segalanya bertujuan
untuk jual produk kepada remaja.

1570
01:17:38,737 --> 01:17:40,280
Tak guna! Kau bodoh?

1571
01:17:50,374 --> 01:17:54,461
Saya pernah keluarkan £500
dan sertai kumpulan pelaburan HS,

1572
01:17:54,544 --> 01:17:56,380
berdagang ikut nasihatnya,

1573
01:17:56,463 --> 01:17:59,633
dengan harapan dapat meningkat
seperti yang lain.

1574
01:17:59,716 --> 01:18:03,470
Selepas dua bulan,
duit saya hampir semuanya habis.

1575
01:18:05,847 --> 01:18:07,516
Duit itu perkara nombor dua.

1576
01:18:07,599 --> 01:18:09,351
Ia macam petanda

1577
01:18:09,434 --> 01:18:11,812
betapa dunia penuh dengan tipu daya.

1578
01:18:11,895 --> 01:18:14,981
Perempuan keliling pinggang,
keyakinan, kekayaan,

1579
01:18:15,065 --> 01:18:18,443
semua itu sekadar ilusi
atau di luar jangkauan.

1580
01:18:18,527 --> 01:18:23,031
Kemarahan mereka hanyalah cara
menutup rasa takut kelemahan terbongkar.

1581
01:18:23,949 --> 01:18:26,368
Theroux datang, cuba nak berlagak,

1582
01:18:26,451 --> 01:18:27,911
cakap macam-macam.

1583
01:18:27,994 --> 01:18:31,081
Lantaklah nak cakap mengarut pun.
Ada aku kisah?

1584
01:18:31,915 --> 01:18:34,126
Kalau kau nak panggil aku bapa ayam,

1585
01:18:34,209 --> 01:18:37,879
kaki kencing, rasis
atau pembenci homoseksual,

1586
01:18:37,963 --> 01:18:39,756
semua itu aku borong, Theroux.

1587
01:18:40,257 --> 01:18:44,386
Aku tak kenal pun kau sebelum ini,
aku tak nak tahu selepasnya.

1588
01:18:44,469 --> 01:18:45,595
Lantak kau.

1589
01:18:47,389 --> 01:18:49,766
HS kini lebih dikenali
berbanding sebelumnya,

1590
01:18:49,850 --> 01:18:51,977
pengikutnya media sosialnya bertambah,

1591
01:18:52,060 --> 01:18:55,063
akhbar dan TV arus perdana pun
dah mula ambil perhatian.

1592
01:18:55,147 --> 01:18:56,857
Dunia digital yang didiaminya

1593
01:18:56,940 --> 01:19:00,193
tak buat dia diboikot
tapi semakin popular pula.

1594
01:19:04,865 --> 01:19:07,534
Jadi, saya nak jumpa dia
buat kali terakhir,

1595
01:19:07,617 --> 01:19:11,621
untuk tegur sikapnya yang membimbangkan.

1596
01:19:11,705 --> 01:19:12,873
Aduhai.

1597
01:19:13,457 --> 01:19:14,624
Hai!

1598
01:19:15,125 --> 01:19:16,710
- Awak tentu Elaine.
- Ya.

1599
01:19:16,793 --> 01:19:18,003
- Awak tentu Louis.
- Ya.

1600
01:19:18,086 --> 01:19:20,964
Dia di Marbella,
masih lari daripada kes nahas kereta

1601
01:19:21,047 --> 01:19:23,300
dan dilawati ibunya, Elaine.

1602
01:19:23,383 --> 01:19:25,385
- Terima kasih sudi jumpa.
- Sama-sama.

1603
01:19:25,469 --> 01:19:26,344
Itu Sam.

1604
01:19:27,387 --> 01:19:31,057
Sebaik saja saya tiba,
suasana berubah jadi pelik.

1605
01:19:31,641 --> 01:19:33,685
Awak suka kandungan HS?

1606
01:19:33,769 --> 01:19:36,646
Saya tak anggap dia HS. Nama dia Harrison.

1607
01:19:37,481 --> 01:19:39,900
Jika sesiapa kata mereka setuju

1608
01:19:39,983 --> 01:19:42,652
dengan segala
yang anak mereka buat dan cakap

1609
01:19:42,736 --> 01:19:44,404
mereka menipu.

1610
01:19:44,488 --> 01:19:46,573
Tentulah ada yang saya tak setuju.

1611
01:19:46,656 --> 01:19:48,450
Dia tahu saya tak setuju.

1612
01:19:48,533 --> 01:19:50,702
Awak sokong peranan tradisional

1613
01:19:50,786 --> 01:19:55,707
dan fikir lelaki patut
mengarah wanita, bukan?

1614
01:19:55,791 --> 01:19:59,628
"Lelaki patut mengarah wanita"?
Saya rasa itu agak melampau.

1615
01:19:59,711 --> 01:20:03,131
Awak pernah kata lebih baik
awak kahwin dengan anak dara.

1616
01:20:03,882 --> 01:20:05,550
Ya, itu yang ideal.

1617
01:20:06,218 --> 01:20:08,845
Kenapa saya nak minah
yang ramai dah ditebuk?

1618
01:20:09,387 --> 01:20:12,140
Hal begitu, cara wanita dilabel

1619
01:20:12,224 --> 01:20:16,186
jika ada ramai pasangan berbanding lelaki,

1620
01:20:16,269 --> 01:20:19,189
bagi saya, memang pelik.

1621
01:20:19,272 --> 01:20:22,818
Tapi sejak azali dah begitu, dan sedihnya…

1622
01:20:22,901 --> 01:20:24,861
Kita patut lawan idea itu, bukan?

1623
01:20:24,945 --> 01:20:26,696
Ya, tapi…

1624
01:20:26,780 --> 01:20:28,573
- Dia geleng kepala.
- Tidak.

1625
01:20:28,657 --> 01:20:31,243
Kebanyakan wanita tak macam mak saya.

1626
01:20:31,326 --> 01:20:33,912
Kebanyakannya bodoh.

1627
01:20:34,830 --> 01:20:35,956
Kebanyakan wanita?

1628
01:20:36,039 --> 01:20:37,749
Mereka yang kamu jumpa?

1629
01:20:37,833 --> 01:20:42,212
Kamu tak mengurat wanita baya mak.
Kamu mengurat…

1630
01:20:42,295 --> 01:20:43,463
Sekitar 30 tahun.

1631
01:20:46,174 --> 01:20:50,554
Apa yang mengejutkan saya
ialah video pendek HS berkata,

1632
01:20:50,637 --> 01:20:55,976
"Panggil aku rasis, misoginis,
pembenci homoseksual, kaki kencing.

1633
01:20:56,059 --> 01:20:57,727
Semua itu aku."

1634
01:20:57,811 --> 01:20:59,980
Ya, itu cara saya kata lantaklah.

1635
01:21:00,063 --> 01:21:02,482
- Awak rasa awak begitu?
- Tidak.

1636
01:21:02,566 --> 01:21:04,568
- Awak benci homoseksual.
- Tidak.

1637
01:21:04,651 --> 01:21:06,152
- Dia tak benci.
- Kawan saya gay.

1638
01:21:06,236 --> 01:21:09,030
Tapi kalau anak awak gay,
awak takkan mengaku dia anak.

1639
01:21:11,533 --> 01:21:12,742
Itu bukan homofobia.

1640
01:21:12,826 --> 01:21:16,621
Tentang kenyataan anti-Yahudi awak pula.

1641
01:21:17,664 --> 01:21:19,040
Dia orang Yahudi.

1642
01:21:19,541 --> 01:21:22,210
Ya, saya pernah kata, "Jahanamlah Yahudi."

1643
01:21:22,294 --> 01:21:24,963
Saya anti-Yahudikah? Tidak.
Saya kumpul klip.

1644
01:21:25,046 --> 01:21:27,132
Budak-budak yang tonton, bukan?

1645
01:21:27,215 --> 01:21:31,428
Mereka anggap awak adiwira mereka.
Mereka tengok dan fikir itu okey.

1646
01:21:31,511 --> 01:21:33,555
Itu salah ibu bapa, bukan saya.

1647
01:21:33,638 --> 01:21:36,016
Saya tak perlu tapis. Suka hati sayalah.

1648
01:21:36,099 --> 01:21:38,643
Saya cakap kepada
budak 13 tahun jumpa saya,

1649
01:21:38,727 --> 01:21:42,022
"Dik, kenapa tonton video abang?
Adik muda sangat."

1650
01:21:42,105 --> 01:21:45,400
Budak 13, 14, 15 tahunlah
penonton utama awak.

1651
01:21:45,483 --> 01:21:46,985
Bukan.

1652
01:21:48,528 --> 01:21:51,114
Saya paling risau yang ambil video itu.

1653
01:21:51,197 --> 01:21:52,490
Mencurigakan.

1654
01:21:52,574 --> 01:21:55,285
- Kami semua merakam.
- Aduhai.

1655
01:21:55,911 --> 01:21:59,164
Sedang kami berbual,
saya makin sedar Sam merakam,

1656
01:21:59,247 --> 01:22:02,250
dan HS mungkin sedang bersiaran
kepada pengikutnya.

1657
01:22:02,334 --> 01:22:03,293
Saya…

1658
01:22:03,376 --> 01:22:04,544
Zum masuk.

1659
01:22:04,628 --> 01:22:05,712
Zum dekat sikit.

1660
01:22:05,795 --> 01:22:08,632
Sengaja cetuskan provokasi
untuk dapat perhatian.

1661
01:22:09,174 --> 01:22:12,177
Awak ukur kejayaan dengan janaan duit…

1662
01:22:12,260 --> 01:22:14,471
Jana duit, jaga kesihatan,
kejar kebahagiaan.

1663
01:22:16,014 --> 01:22:20,060
Jika saya tak bergiat dalam media sosial,
tentu saya kerja di kota.

1664
01:22:20,143 --> 01:22:23,647
Saya buat percaturan hidup sendiri,
dan bermain dengan baik.

1665
01:22:23,730 --> 01:22:26,942
Patutkah kita berbuat baik
sebab ia perkara yang betul?

1666
01:22:27,025 --> 01:22:29,527
Sebab awak ada kes jenayah, bukan?

1667
01:22:29,611 --> 01:22:32,697
Tengok, awak dah mula cakap merepek.

1668
01:22:32,781 --> 01:22:36,034
Jujur cakap, benda begini
yang buat aku menyampah.

1669
01:22:37,035 --> 01:22:38,328
Kenapa nak ungkit?

1670
01:22:38,411 --> 01:22:41,331
Dia takkan cakap pasal
isu dengan undang-undang.

1671
01:22:41,414 --> 01:22:42,874
Itu yang dilaporkan.

1672
01:22:42,958 --> 01:22:45,794
- Awak tak perlu komen.
- Awak memang tak guna.

1673
01:22:45,877 --> 01:22:49,839
Awak sengaja nak tengok reaksi dia.
Jangan. Kalau tidak, tamatlah.

1674
01:22:49,923 --> 01:22:51,841
Jika tak setuju dengan apa dia buat,

1675
01:22:51,925 --> 01:22:55,387
kenapa awak kaut untung
dengan mendedahkannya kepada umum?

1676
01:22:55,470 --> 01:22:59,599
Awak buat sebab dia cetus kontroversi,
dan tunggang namanya demi wang.

1677
01:22:59,683 --> 01:23:02,018
Itulah matlamat semua dokumentari awak.

1678
01:23:02,102 --> 01:23:05,397
- Dengan kawan awak, Jimmy Savile juga.
- Awak pilih… Ya.

1679
01:23:05,480 --> 01:23:07,816
- Dengan kawan baik awak itu juga.
- Tolonglah.

1680
01:23:08,984 --> 01:23:10,485
Habislah Theroux.

1681
01:23:10,568 --> 01:23:13,655
Saya dapat rasa aura Jimmy Savile
daripada beberapa tokoh manosfera.

1682
01:23:13,738 --> 01:23:15,281
Dia panggil wanita…

1683
01:23:15,365 --> 01:23:18,952
HS menukar taktik. Dia menekan saya pula.

1684
01:23:19,494 --> 01:23:20,870
- Boleh saya tanya?
- Silakan.

1685
01:23:20,954 --> 01:23:22,914
Adakah Israel melakukan genosid?

1686
01:23:25,000 --> 01:23:27,002
Awak boneka. Awak tak boleh cakap.

1687
01:23:27,085 --> 01:23:28,920
- Saya nak fikir…
- Awak boneka.

1688
01:23:29,004 --> 01:23:29,963
Saya rasa…

1689
01:23:30,046 --> 01:23:32,424
Awak pak turut sama macam dengan Savile.

1690
01:23:32,507 --> 01:23:34,092
Awak buat strim langsung?

1691
01:23:34,175 --> 01:23:36,219
Tak, ini rakaman untuk YouTube.

1692
01:23:36,302 --> 01:23:39,222
- Saya rasa ini strim langsung.
- Saya tak perlu edit.

1693
01:23:39,305 --> 01:23:41,391
Saya tak edit mengarut macam kamu.

1694
01:23:41,474 --> 01:23:43,143
Ini tentu takkan keluar.

1695
01:23:43,226 --> 01:23:46,396
Saya tulen. Saya jujur.
Saya bukan boneka. Saya tak dikawal.

1696
01:23:46,479 --> 01:23:47,564
Saya tiada tuan.

1697
01:23:47,647 --> 01:23:49,733
Savile tuan awak. Yahudi tuan awak.

1698
01:23:49,816 --> 01:23:51,860
Awak pun tahu. Saya tak peduli.

1699
01:23:53,111 --> 01:23:57,574
Saya cakap apa saya rasa betul.
Tak perlu edit apa-apa pun.

1700
01:23:58,199 --> 01:24:01,286
Langsung. Tak perlu edit dengan saya.

1701
01:24:01,369 --> 01:24:04,622
Cakaplah apa pun pasal saya.
Saya tak peduli langsung.

1702
01:24:08,626 --> 01:24:14,340
Pengisytiharan HS kepada kamera
dan penontonnya merupakan

1703
01:24:14,424 --> 01:24:16,092
kemuncak untuknya.

1704
01:24:18,678 --> 01:24:20,722
Awak suka kandungan HS?

1705
01:24:20,805 --> 01:24:22,849
Saya tak anggap dia HS.

1706
01:24:22,932 --> 01:24:26,061
Dengan pantas, video itu jadi tular.

1707
01:24:26,144 --> 01:24:29,147
Tengok, awak dah mula cakap merepek.

1708
01:24:29,230 --> 01:24:31,066
Video itu dipotong

1709
01:24:31,149 --> 01:24:34,069
jadi sedutan pendek
dengan tajuk klik umpan.

1710
01:24:34,152 --> 01:24:36,529
Awak boneka. Awak tak boleh cakap.

1711
01:24:36,613 --> 01:24:38,406
- Saya nak fikir…
- Awak boneka.

1712
01:24:38,490 --> 01:24:40,617
Louis barua Yahudi!

1713
01:24:43,578 --> 01:24:46,039
Kemudian, saya tengok
seluruh strim langsung itu.

1714
01:24:46,623 --> 01:24:47,457
Dah mula.

1715
01:24:47,540 --> 01:24:48,958
Dah mula, ya?

1716
01:24:49,042 --> 01:24:51,169
Bagus. Mari kita kenakan dia.

1717
01:24:51,252 --> 01:24:52,962
Lima minit sebelum Theroux sampai.

1718
01:24:53,046 --> 01:24:54,422
Pada kamera Sam,

1719
01:24:54,506 --> 01:24:56,633
apa yang berlaku langsung tak sama.

1720
01:24:56,716 --> 01:24:58,885
Dengan kawan baik awak itu juga.

1721
01:24:58,968 --> 01:25:01,679
- Saya dapat rasa aura…
- Habislah Theroux.

1722
01:25:01,763 --> 01:25:06,684
Rupanya HS cuma boneka netizen
yang menyuap soalan kepadanya.

1723
01:25:06,768 --> 01:25:08,269
TANYA PASAL ISRAEL DAN GENOSID

1724
01:25:08,353 --> 01:25:10,980
Boleh saya tanya?
Adakah Israel melakukan genosid?

1725
01:25:11,064 --> 01:25:13,316
Sebenarnya, saya paling terkejut

1726
01:25:13,399 --> 01:25:16,277
dengan detik bersama ibu HS
sebelum temu bual.

1727
01:25:16,361 --> 01:25:19,781
- Itu yang saya suka.
- Di bar jus ada halia.

1728
01:25:19,864 --> 01:25:21,116
Saya tak nak jus.

1729
01:25:21,199 --> 01:25:22,909
Mereka ada pati halia.

1730
01:25:22,992 --> 01:25:25,078
Saya tak nak pergi bar jus.

1731
01:25:25,161 --> 01:25:28,665
Jangan malukan mak. Jangan biadab.
Mak tak ajar kamu biadab.

1732
01:25:28,748 --> 01:25:30,166
- Jangan biadab.
- Baik.

1733
01:25:30,250 --> 01:25:32,794
- Jaga air muka mak.
- Baiklah.

1734
01:25:33,419 --> 01:25:36,214
Suasana harian mereka amat tak disangka.

1735
01:25:36,297 --> 01:25:38,675
- Dah.
- Cuba… Tengok ini!

1736
01:25:38,758 --> 01:25:39,843
Mak tak nak nanti…

1737
01:25:39,926 --> 01:25:41,219
Tengok ini. Ke tepi.

1738
01:25:43,638 --> 01:25:45,974
Helo, YouTube.

1739
01:25:46,057 --> 01:25:50,979
Saya akan buat cabaran "Chubby Bunny"
dengan marshmallow.

1740
01:25:51,062 --> 01:25:52,105
ED MATTHEWS, 10 TAHUN

1741
01:25:52,188 --> 01:25:56,192
Letak satu marshmallow dalam mulut
dan cakap, "Chubby Bunny".

1742
01:25:56,276 --> 01:25:59,362
Memang mudah lihat
pempengaruh lelaki ekstrem

1743
01:25:59,445 --> 01:26:01,990
sebagai musuh yang sebarkan kebencian,

1744
01:26:02,073 --> 01:26:03,825
dan dari satu segi, ia benar.

1745
01:26:04,951 --> 01:26:08,496
Masa 11 tahun saya nak jadi doktor
sebab datuk nenek Filipina suruh.

1746
01:26:08,580 --> 01:26:09,914
Salah satu stereotaip…

1747
01:26:09,998 --> 01:26:12,542
Tapi mereka juga produk budaya,

1748
01:26:12,625 --> 01:26:16,129
membesar dalam dunia Internet
yang berubah dengan lajunya

1749
01:26:16,629 --> 01:26:18,715
dengan peluang yang semakin sempit,

1750
01:26:18,798 --> 01:26:22,468
di mana hak keistimewaan lelaki
zaman dulu dicabar.

1751
01:26:24,721 --> 01:26:28,057
Mungkin tak mengejutkan
ada yang mencari ketenangan

1752
01:26:28,141 --> 01:26:31,936
dalam dunia penuh taktik manipulasi
dan teori konspirasi.

1753
01:26:34,606 --> 01:26:36,941
Rupanya Matrix yang mereka cemuh itu

1754
01:26:37,025 --> 01:26:39,861
lebih serupa dengan penjara algoritma

1755
01:26:39,944 --> 01:26:42,405
mereka cipta untuk pengikut mereka.

1756
01:26:43,406 --> 01:26:45,867
Ilusi kekayaan dan kuasa tak berkesudahan

1757
01:26:45,950 --> 01:26:49,245
yang memperkayakan
segelintir yang di atas saja.

1758
01:26:53,166 --> 01:26:55,919
Saya bakal perdana menteri United Kingdom.

1759
01:26:56,002 --> 01:26:58,254
Saya mulakan B.R.U.V.,
sebuah parti politik.

1760
01:26:58,838 --> 01:27:00,423
Amerika!

1761
01:27:00,506 --> 01:27:01,716
Dengan kebangkitan mereka,

1762
01:27:01,799 --> 01:27:05,094
kita dalam dunia golongan pinggiran
tidak lagi di pinggiran.

1763
01:27:05,178 --> 01:27:09,724
Kita berjaya halang
wanita jadi presiden. Syabas!

1764
01:27:09,807 --> 01:27:13,311
Kita juga semakin hari
semakin terjebak dalam manosfera.

1765
01:27:13,394 --> 01:27:14,854
Mari saya ambil.

1766
01:27:14,938 --> 01:27:17,732
Terpulang kepada kita cari jalan keluar.

1767
01:27:17,815 --> 01:27:20,360
Gembira bertemu kamu.
Berseronoklah. Jumpa lagi.

1768
01:27:23,655 --> 01:27:26,699
SEJAK PENGGAMBARAN TAMAT,
HS PULANG KE UK

1769
01:27:26,783 --> 01:27:29,661
DAN DITANGKAP

1770
01:27:29,744 --> 01:27:33,331
Pempengaruh TikTok yang melarikan diri
selama hampir setahun

1771
01:27:33,414 --> 01:27:34,916
terlepas daripada hukuman penjara

1772
01:27:34,999 --> 01:27:38,544
selepas terima hukuman penjara
tertangguh selama setahun,

1773
01:27:38,628 --> 01:27:42,382
atas kesalahan memandu
secara berbahaya dan tanpa insurans.

1774
01:27:42,465 --> 01:27:46,302
Dia dikenali sebagai HStikkyTokky.

1775
01:27:50,014 --> 01:27:53,101
MYRON DAN ANGIE BERPISAH

1776
01:27:53,184 --> 01:27:55,770
Saya yang salah. Dia tak salah langsung.

1777
01:27:55,853 --> 01:27:59,565
Kami tak lama bersama
dan dia mahu berkeluarga.

1778
01:28:00,108 --> 01:28:01,526
Saya tak boleh beri sekarang.

1779
01:28:06,281 --> 01:28:08,449
SEKATAN KE ATAS SNEAKO
DI YOUTUBE DITARIK BALIK

1780
01:28:08,533 --> 01:28:09,909
TERUS DAPAT DUA JUTA PENGIKUT

1781
01:28:09,993 --> 01:28:11,911
Ini video pertama saya lepas disekat.

1782
01:28:11,995 --> 01:28:12,996
Saya berjaya.

1783
01:28:13,913 --> 01:28:15,707
Entahlah. Patut tak muat naik?

1784
01:28:18,251 --> 01:28:19,168
Sedia?

1785
01:28:27,260 --> 01:28:30,263
LOUIS BERJAYA CAPAI REKOD PERIBADI BARU
PADA MESIN BEG TUMBUK

1786
01:29:04,380 --> 01:29:07,216
Terjemahan sari kata oleh NNorhan







