1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ

3
00:00:08,925 --> 00:00:11,636
Hoy me ha entrevistado
un tal Louis Theroux.

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,722
Nos hemos tirado todo el día.

5
00:00:13,805 --> 00:00:17,559
No sé quién es, pero, por lo visto,
es un documentalista famoso.

6
00:00:18,476 --> 00:00:20,186
¿Vosotros lo conocéis?

7
00:00:21,646 --> 00:00:22,856
Louis Theroux.

8
00:00:23,732 --> 00:00:24,858
No me jodas.

9
00:00:25,608 --> 00:00:27,277
¿Me va a poner a parir?

10
00:00:27,360 --> 00:00:29,904
No sé muy bien qué pretende Louis,

11
00:00:29,988 --> 00:00:32,615
pero todos me han dicho
que suele ir a joder.

12
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
No tenía ni idea.
Creo que hasta ahora lo he llevado bien.

13
00:00:36,327 --> 00:00:39,664
"Louis Theroux te la va a meter doblada".

14
00:00:39,748 --> 00:00:41,249
ED HABLA DEL DOCUMENTAL

15
00:00:41,332 --> 00:00:42,250
Tiene pinta.

16
00:00:42,834 --> 00:00:45,503
"El planchabragas ese
te va a poner a caldo.

17
00:00:45,587 --> 00:00:47,964
Es tan woke que mea sentado".

18
00:00:48,048 --> 00:00:52,093
Me hizo gracia cuando me dijo:
"¿Cuál es el mensaje de Sneako?".

19
00:00:52,177 --> 00:00:53,636
¿Así hablo?

20
00:00:54,971 --> 00:00:55,805
Un poco, ¿no?

21
00:00:59,559 --> 00:01:02,937
Un hombre que no es peligroso
nunca será un triunfador.

22
00:01:03,021 --> 00:01:04,314
No seáis maricas.

23
00:01:04,397 --> 00:01:06,858
Es un claro ataque a la masculinidad.

24
00:01:06,941 --> 00:01:09,986
Si tu piba va de fiesta
cuando se lo has prohibido…

25
00:01:10,070 --> 00:01:12,113
- Sí.
- …jódele la puta vida.

26
00:01:13,948 --> 00:01:18,328
Hace unos años, me di cuenta
de que se estaba apoderando de internet…

27
00:01:18,411 --> 00:01:23,416
¡Tenéis que despertaros de una puta vez!
¡Espabilad ya!

28
00:01:23,500 --> 00:01:26,127
…un grupito de influencers masculinos.

29
00:01:26,211 --> 00:01:30,173
Somos el último bastión
contra toda esta puta mierda.

30
00:01:33,384 --> 00:01:37,680
Aseguraban que enseñaban a los jóvenes
trucos para triunfar en la vida.

31
00:01:38,515 --> 00:01:41,309
He ganado 6000 libras
sin moverme de la cama.

32
00:01:43,770 --> 00:01:45,563
Tenían millones de seguidores.

33
00:01:45,647 --> 00:01:47,065
- El amo.
- ¡Todas putas!

34
00:01:47,148 --> 00:01:49,651
- ¿Qué?
- ¡Muerte a los maricones!

35
00:01:49,734 --> 00:01:50,568
¿Qué he hecho?

36
00:01:51,152 --> 00:01:54,948
Se jactaban de tener acceso
a las altas esferas del poder.

37
00:01:55,031 --> 00:01:57,158
Trump es el futuro de Occidente.

38
00:01:57,242 --> 00:01:59,202
Somos amigos. Voy a ayudarlo.

39
00:02:01,121 --> 00:02:05,750
Quise averiguar por qué
algunos abrazaban ideas tan extremistas.

40
00:02:05,834 --> 00:02:07,293
No quieren tíos fuertes.

41
00:02:07,877 --> 00:02:10,797
Y si realmente era oro
todo lo que relucía.

42
00:02:10,880 --> 00:02:14,676
Me he tirado a 2000 mujeres.
Yo creo que es todo un logro.

43
00:02:16,636 --> 00:02:19,764
Desconfiaban mucho
de los medios convencionales,

44
00:02:19,848 --> 00:02:23,393
pero, tras meses de esfuerzo,
me las arreglé para adentrarme

45
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
en el nuevo mundo de los hombres

46
00:02:25,979 --> 00:02:29,858
que estaban redefiniendo
el significado de la masculinidad.

47
00:02:33,361 --> 00:02:38,867
DENTRO DE LA MACHOSFERA

48
00:02:41,953 --> 00:02:45,874
MARBELLA

49
00:02:58,011 --> 00:03:00,638
- Hola. Buscamos a Harrison.
- Está aquí.

50
00:03:00,722 --> 00:03:03,933
- ¿Podemos pasar?
- Dadme un segundo.

51
00:03:04,517 --> 00:03:06,436
Principios de 2025.

52
00:03:06,519 --> 00:03:07,395
Ahí está.

53
00:03:07,478 --> 00:03:08,646
Buenas.

54
00:03:08,730 --> 00:03:12,275
Tras arduas negociaciones,
acordamos dos días de rodaje

55
00:03:12,358 --> 00:03:15,570
con el influencer Harrison Sullivan.

56
00:03:15,653 --> 00:03:18,406
- ¿Permiso para embarcar?
- Pedazo de cámaras.

57
00:03:18,489 --> 00:03:20,408
Pues claro. Somos profesionales.

58
00:03:20,491 --> 00:03:21,743
No somos youtubers.

59
00:03:21,826 --> 00:03:24,204
- ¿Qué tal?
- Vale, ya veo.

60
00:03:24,287 --> 00:03:26,289
- Me gusta tu equipo.
- Es un pro.

61
00:03:26,372 --> 00:03:29,125
- ¿Compartimos contenido? ¿Vais a grabar?
- Sí.

62
00:03:29,209 --> 00:03:31,044
- Grabamos todos.
- ¿En directo?

63
00:03:31,127 --> 00:03:31,961
- No.
- No.

64
00:03:32,045 --> 00:03:33,838
- ¿Podemos pasar?
- Claro.

65
00:03:33,922 --> 00:03:35,381
- ¿Entramos?
- Venga.

66
00:03:36,841 --> 00:03:39,135
Aquí está mi lavaplatos.

67
00:03:39,719 --> 00:03:41,930
- La limpiadora.
- No es verdad.

68
00:03:42,013 --> 00:03:44,224
- Saluda. Son de Netflix.
- Encantado.

69
00:03:44,307 --> 00:03:45,642
- ¿Tú eres…?
- Kacey.

70
00:03:45,725 --> 00:03:47,936
- Te he visto en redes.
- ¿Sí?

71
00:03:48,019 --> 00:03:51,981
Sí, vi un vídeo que subiste.
Sobre todo haces tiktoks, ¿no?

72
00:03:52,065 --> 00:03:55,193
Sí, más bien.
Mi usuario de TikTok es kacey._may.

73
00:03:55,276 --> 00:03:58,154
- Sí, señora.
- ¿A quién más tenemos por aquí?

74
00:03:58,238 --> 00:04:00,657
Yo soy The Naarn Slayer.

75
00:04:00,740 --> 00:04:03,076
Estoy aquí porque Harrison me eligió.

76
00:04:03,159 --> 00:04:05,245
Era seguidor suyo y me trajo aquí.

77
00:04:05,328 --> 00:04:07,789
- ¿Tú también eres parte del equipo?
- Sí.

78
00:04:07,872 --> 00:04:11,626
- ¿Qué haces?
- Gané el 4x4 que sorteó en YouTube.

79
00:04:11,709 --> 00:04:14,003
- ¿Quién más?
- Mi guardaespaldas.

80
00:04:14,087 --> 00:04:15,171
¿Quién es?

81
00:04:18,508 --> 00:04:19,550
Vale.

82
00:04:20,176 --> 00:04:22,345
¿Qué coño haces con tu vida?

83
00:04:22,428 --> 00:04:25,890
Yo estoy aquí en mi villa
de 2000 pavos la noche en Ibiza,

84
00:04:25,974 --> 00:04:27,183
disfrutando la vida.

85
00:04:27,267 --> 00:04:30,770
Harrison sube vídeos
con el pseudónimo HSTikkyTokky.

86
00:04:30,853 --> 00:04:32,522
¿Dónde están los chochitos?

87
00:04:32,605 --> 00:04:36,150
Con tan solo 23 años,
es famoso por su contenido ofensivo…

88
00:04:36,234 --> 00:04:37,527
Me llamo Dora.

89
00:04:37,610 --> 00:04:40,989
Dora, muy bien. Yo me llamo Sung-min.

90
00:04:41,072 --> 00:04:45,076
…y por presumir de su fortuna
y su fuerza física en redes.

91
00:04:45,159 --> 00:04:47,537
¡Un Lamborghini, señores! Vamos a ver.

92
00:04:47,620 --> 00:04:53,167
Anima a sus fans a rechazar el sistema,
o la matrix, y seguirle a él.

93
00:04:53,251 --> 00:04:55,837
La policía trata de localizar a Sullivan,

94
00:04:55,920 --> 00:04:58,548
conocido como HSTikkyTokky. El joven…

95
00:04:58,631 --> 00:05:01,426
Se había dado a la fuga
después de un accidente,

96
00:05:01,509 --> 00:05:04,971
pero era muy popular
entre sus millones de seguidores

97
00:05:05,054 --> 00:05:09,851
y seguía publicando contenido,
sobre todo con influencers femeninas.

98
00:05:10,351 --> 00:05:12,437
¿Qué es lo que más te gusta de mí?

99
00:05:13,229 --> 00:05:14,063
Tu dinero.

100
00:05:14,147 --> 00:05:18,443
¡Venga ya! Manda huevos.

101
00:05:20,611 --> 00:05:23,114
Todos te conocen
como creador de contenido.

102
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
¿Cuál es tu mensaje?

103
00:05:24,991 --> 00:05:28,119
Enseño a los tíos a ser tíos de verdad.

104
00:05:28,202 --> 00:05:32,165
A ganar pasta fuera del sistema,
sin un jefe que te dé órdenes.

105
00:05:32,248 --> 00:05:35,877
Les enseño a ser hombres como es debido,
no esos putos sumisos

106
00:05:35,960 --> 00:05:38,129
que van por la vida hoy en día.

107
00:05:38,212 --> 00:05:39,964
¿Así me ves a mí?

108
00:05:41,632 --> 00:05:44,344
No sé, tendría que ver lo que sabes hacer.

109
00:05:44,427 --> 00:05:46,471
¿Te has fijado en mis brazos?

110
00:05:46,554 --> 00:05:49,849
Bueno, de momento,
solo he analizado tu estatura.

111
00:05:49,932 --> 00:05:51,225
- ¿No me digas?
- Sí.

112
00:05:51,309 --> 00:05:54,645
- ¿Y bien?
- La verdad es que no dice mucho.

113
00:05:57,648 --> 00:06:00,985
- ¿Quieres que vayamos al gimnasio?
- Sí, venga, vamos.

114
00:06:10,828 --> 00:06:12,246
Estamos en el gimnasio.

115
00:06:12,830 --> 00:06:15,583
Vamos a grabar un entrenamiento.

116
00:06:16,167 --> 00:06:17,293
Al lío.

117
00:06:17,377 --> 00:06:21,923
Es un gimnasio de puta madre.
Mola mucho entrenar fuera. Está muy guapo.

118
00:06:22,006 --> 00:06:24,133
Normalmente vengo más temprano.

119
00:06:24,217 --> 00:06:26,719
Me gusta empezar el día
haciendo ejercicio.

120
00:06:26,803 --> 00:06:29,263
- ¿Con quién hablas?
- Con ellos, ¿no?

121
00:06:29,347 --> 00:06:30,681
- No.
- ¿Te hablo a ti?

122
00:06:30,765 --> 00:06:32,850
No son las redes. Es un documental.

123
00:06:32,934 --> 00:06:35,353
Vale, que es la tele, es otra liga.

124
00:06:35,436 --> 00:06:38,523
Perdón, se me olvida.
Estoy acostumbrado a las redes.

125
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
- Haz como si no estuvieran.
- Vale.

126
00:06:40,858 --> 00:06:43,319
Suelo entrenar a primera hora.

127
00:06:43,403 --> 00:06:44,987
- ¿Todos los días?
- Sí.

128
00:06:45,071 --> 00:06:46,406
¿Haces día de pierna?

129
00:06:46,489 --> 00:06:48,199
Sí. ¿No se nota o qué?

130
00:06:49,283 --> 00:06:51,619
Sí. Menuda pregunta, tío.

131
00:06:52,120 --> 00:06:53,830
Te has dejado los gemelos.

132
00:06:54,580 --> 00:06:56,165
Pues sí.

133
00:07:01,129 --> 00:07:04,173
Su contenido en TikTok
e Instagram da acceso

134
00:07:04,257 --> 00:07:08,302
a un segundo nivel de las redes sociales,
su grupo de Telegram,

135
00:07:08,386 --> 00:07:11,556
donde tiene
más de medio millón de seguidores.

136
00:07:11,639 --> 00:07:16,269
Si queréis ver contenido exclusivo,
todo lo que no me dejan subir a YouTube,

137
00:07:16,352 --> 00:07:17,353
id a mi Telegram.

138
00:07:18,479 --> 00:07:21,607
Ahí comparte enlaces
de contenido pornográfico

139
00:07:21,691 --> 00:07:25,153
en la plataforma de pago OnlyFans.

140
00:07:25,236 --> 00:07:27,572
Además de mujeres ligeras de ropa,

141
00:07:27,655 --> 00:07:31,659
hay invitaciones para aplicaciones
que ofrecen servicios financieros,

142
00:07:31,742 --> 00:07:34,537
donde puedes seguir
sus consejos de inversión.

143
00:07:34,620 --> 00:07:39,041
Acabo de llegar a casa.
10 000 libras en una hora y media.

144
00:07:39,125 --> 00:07:42,086
¿Qué más necesitáis ver, idiotas?

145
00:07:42,170 --> 00:07:44,630
Publica videos con asiduidad en Telegram

146
00:07:44,714 --> 00:07:48,301
sobre su supuesto éxito financiero
y la forma de alcanzarlo.

147
00:07:48,384 --> 00:07:51,721
En ambos casos,
se queda con una parte de los ingresos.

148
00:07:51,804 --> 00:07:53,473
No dudéis. ¿A qué esperáis?

149
00:07:53,556 --> 00:07:57,852
Podéis ganar cientos de libras hoy mismo
o seguir haciendo el gilipollas.

150
00:07:57,935 --> 00:07:59,312
Enviad un mensaje ya.

151
00:08:01,689 --> 00:08:03,858
No pienso conformarme.

152
00:08:03,941 --> 00:08:06,194
Cuando tenga tu edad,

153
00:08:06,277 --> 00:08:11,365
espero ser dueño una empresa
que valga cientos de millones, ¿sabes?

154
00:08:11,449 --> 00:08:12,992
Incluso miles de millones.

155
00:08:13,075 --> 00:08:14,785
¿Llevas a chicas de OnlyFans?

156
00:08:14,869 --> 00:08:19,123
No las represento personalmente,
pero compré una agencia que sí lo hace.

157
00:08:19,207 --> 00:08:21,250
¿Me parece bien? No.

158
00:08:21,334 --> 00:08:22,919
¿Obtengo un beneficio? Sí.

159
00:08:23,002 --> 00:08:25,630
Soy un empresario.
No lo hago por diversión.

160
00:08:25,713 --> 00:08:28,132
No dejaría que mi hija se metiera ahí.

161
00:08:28,216 --> 00:08:31,135
- La repudiaría. En plan…
- ¿De verdad?

162
00:08:31,219 --> 00:08:33,262
- Como poco.
- ¿Por hacer eso?

163
00:08:33,346 --> 00:08:35,223
- Es fácil decirlo.
- Qué asco.

164
00:08:35,306 --> 00:08:37,183
Lo mismo si mi hijo fuera gay.

165
00:08:37,266 --> 00:08:38,434
¿Qué? ¿En serio?

166
00:08:38,518 --> 00:08:41,312
Ser gay hoy en día
está bastante normalizado.

167
00:08:41,395 --> 00:08:42,897
- Mi hijo, no.
- ¿Por qué?

168
00:08:42,980 --> 00:08:44,232
Porque lo digo yo.

169
00:08:44,315 --> 00:08:46,901
Decir que lo repudiarías es muy fuerte.

170
00:08:46,984 --> 00:08:49,320
¿Has heredado esos valores de tu madre?

171
00:08:49,403 --> 00:08:51,864
No, mi madre es… Ella no piensa así.

172
00:08:51,948 --> 00:08:53,866
De hecho, estaría decepcionada.

173
00:08:53,950 --> 00:08:57,245
- ¿No me digas?
- Sí. Odia el racismo.

174
00:08:57,328 --> 00:08:59,914
Desprecia la homofobia.

175
00:08:59,997 --> 00:09:03,251
- ¿Y el sexismo?
- Ya te digo. Lo odia a muerte.

176
00:09:03,334 --> 00:09:05,962
Odia todas esas cosas. Si estuviera…

177
00:09:06,045 --> 00:09:09,423
Nunca mandaría a una mujer a fregar
delante de ella.

178
00:09:09,507 --> 00:09:10,716
- ¿No?
- Me revienta.

179
00:09:23,062 --> 00:09:25,439
- ¿Queréis ver el jardín?
- Sí, claro.

180
00:09:26,107 --> 00:09:27,858
Es un buen cuartel general.

181
00:09:30,361 --> 00:09:31,571
¿Cómo se te ocurrió?

182
00:09:31,654 --> 00:09:35,074
Estaba en la universidad con mi colega Ed.

183
00:09:35,157 --> 00:09:39,453
La idea era crear contenido
que nos permitiera ganar dinero.

184
00:09:39,537 --> 00:09:42,873
Pasé de cero a 1000 libras
de la noche a la mañana.

185
00:09:42,957 --> 00:09:45,543
- ¿Cómo?
- Con programas de fitness.

186
00:09:45,626 --> 00:09:46,711
Ganaba mil al día.

187
00:09:46,794 --> 00:09:51,215
Se me ocurrió venir a Marbella
para publicar contenido y expandirme.

188
00:09:51,299 --> 00:09:53,843
Pasé de 1000 a 3000 al día y subiendo.

189
00:09:53,926 --> 00:09:56,512
- Así empecé.
- Así que eras un vendedor.

190
00:09:56,596 --> 00:09:58,723
Siempre lo he sido. Ahora también.

191
00:09:58,806 --> 00:10:00,850
Saber vender es la clave.

192
00:10:00,933 --> 00:10:03,394
Nunca vas a petarlo si no sabes vender.

193
00:10:03,477 --> 00:10:07,565
Hubo un tiempo en el que tu contenido
buscaba provocar y viralizarse.

194
00:10:07,648 --> 00:10:09,734
- ¿Cómo encaja eso?
- Es contenido.

195
00:10:09,817 --> 00:10:13,529
Vivimos en una economía de la atención.
Eso llama la atención.

196
00:10:13,613 --> 00:10:16,782
La atención me permite
obtener más fama y monetizarla.

197
00:10:16,866 --> 00:10:19,035
- Monetizar la fama.
- Sí, justo.

198
00:10:19,619 --> 00:10:22,163
¿Qué representa para ti la matrix?

199
00:10:22,830 --> 00:10:24,999
El sistema, las altas esferas,

200
00:10:25,082 --> 00:10:26,876
todas las élites compinchadas

201
00:10:26,959 --> 00:10:30,588
para mantener a la gente sometida
y con mentalidad de esclavo.

202
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
- Eso significa.
- ¿Es real?

203
00:10:32,548 --> 00:10:35,301
Pues claro que es real.

204
00:10:35,801 --> 00:10:40,890
¿Por qué van a querer los de arriba
que otros se forren en vez de servirles?

205
00:10:40,973 --> 00:10:42,350
No tendría sentido.

206
00:10:55,154 --> 00:10:56,614
Fue al día siguiente

207
00:10:56,697 --> 00:11:01,702
cuando se viralizó un vídeo del rodaje
que subió alguien de su equipo.

208
00:11:01,786 --> 00:11:04,872
"Próximamente en Netflix.
He hablado mucho con Louis.

209
00:11:04,955 --> 00:11:07,041
A ver cómo hace para desacreditarme

210
00:11:07,124 --> 00:11:08,959
con las cifras que demuestran

211
00:11:09,043 --> 00:11:11,629
que mi negocio y mi red son monumentales".

212
00:11:12,171 --> 00:11:13,673
SE VIENE ATAQUE MEDIÁTICO

213
00:11:13,756 --> 00:11:18,010
Casi todo eran comentarios mordaces
sobre él y sus productos financieros.

214
00:11:18,094 --> 00:11:19,887
VA A SER UNA CRÍTICA NEGATIVA

215
00:11:19,970 --> 00:11:22,848
Confiaba en que no le afectaran demasiado.

216
00:11:23,349 --> 00:11:25,142
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Vosotros?

217
00:11:25,226 --> 00:11:27,395
- Hola.
- Hola, Sam. Hola, Harrison.

218
00:11:27,478 --> 00:11:29,689
- ¿Qué tal?
- No te levantes. Gracias.

219
00:11:29,772 --> 00:11:30,773
Hola.

220
00:11:37,238 --> 00:11:38,406
Otro plano.

221
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Esto fue fuera.

222
00:11:44,203 --> 00:11:46,080
- ¿Qué tal?
- Bastante bien.

223
00:11:46,163 --> 00:11:49,083
Anoche me acosté tarde
porque salí a grabar.

224
00:11:49,166 --> 00:11:53,170
¿Quieres ver cómo me hacen una mamada
en el baño de una discoteca?

225
00:11:53,254 --> 00:11:55,589
- ¿Qué dices?
- Seguro que te gustaría.

226
00:11:55,673 --> 00:11:56,590
¿Va en serio?

227
00:11:58,134 --> 00:12:00,469
- ¿Pasó de verdad?
- Anoche a la 1:20.

228
00:12:00,553 --> 00:12:01,679
¿Dónde es?

229
00:12:01,762 --> 00:12:03,639
- En el baño.
- La Milla de Oro.

230
00:12:03,723 --> 00:12:05,349
¿Sabía que la grababas?

231
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
Claro que sí.

232
00:12:07,143 --> 00:12:09,145
- ¿Y no le importó?
- No.

233
00:12:09,770 --> 00:12:11,313
¿Cómo puede ser?

234
00:12:11,397 --> 00:12:12,398
Influencia.

235
00:12:13,190 --> 00:12:16,110
¿De qué le vale que la vean
haciéndote una mamada?

236
00:12:16,193 --> 00:12:20,030
Pues no lo sé.
Tendrás que preguntárselo a ella.

237
00:12:20,906 --> 00:12:22,533
Salimos en Instagram.

238
00:12:22,616 --> 00:12:25,244
Ya sabe todo el mundo lo del documental.

239
00:12:25,327 --> 00:12:27,121
Tiene 300 000 visualizaciones.

240
00:12:27,204 --> 00:12:30,833
En el texto ponía algo tipo:
"Están grabando un docu sobre mí.

241
00:12:30,916 --> 00:12:35,004
Igual solo quieren dejarme mal.
Ya veremos. A ver cómo acaba esto".

242
00:12:35,087 --> 00:12:37,506
La verdad es que tengo ganas de verlo.

243
00:12:38,966 --> 00:12:40,092
Y yo.

244
00:12:41,552 --> 00:12:43,721
- Muchas.
- Sí.

245
00:12:45,347 --> 00:12:47,266
¿Estás bien? Hoy te noto raro.

246
00:12:47,349 --> 00:12:48,976
- Lo mismo digo
- ¿Tú crees?

247
00:12:54,648 --> 00:12:59,278
El plan era acompañarlo por Marbella
en sus retransmisiones en directo

248
00:12:59,361 --> 00:13:01,113
e ir a una fiesta en un yate.

249
00:13:01,197 --> 00:13:02,323
- Hola.
- Encantado.

250
00:13:02,406 --> 00:13:06,577
Primero quedamos con su amigo,
Ed Matthews, recién llegado de Londres.

251
00:13:06,660 --> 00:13:08,037
- Hola.
- ¿Qué hay, bro?

252
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
- ¿Cuándo has llegado?
- Ahora.

253
00:13:10,164 --> 00:13:12,833
- Ándate al loro.
- Me alegro de verte.

254
00:13:12,917 --> 00:13:14,794
Mucho cuidadito con este.

255
00:13:14,877 --> 00:13:16,504
Parece majo. Va de colega.

256
00:13:16,587 --> 00:13:19,840
- Quiere cambiar las tornas.
- Mira qué sonrisa maligna.

257
00:13:19,924 --> 00:13:21,550
- Ya.
- Tampoco te pases.

258
00:13:21,634 --> 00:13:24,720
- Ahí te has sobrado.
- Hazme caso, tiene mala idea.

259
00:13:24,804 --> 00:13:28,057
Venid, vamos a probar
la máquina de puñetazos.

260
00:13:29,892 --> 00:13:31,268
Mirad cómo se hace.

261
00:13:33,270 --> 00:13:36,565
Ed se hizo famoso
subiendo vídeos a TikTok y YouTube

262
00:13:36,649 --> 00:13:39,527
como compañero de aventuras de Harrison.

263
00:13:39,610 --> 00:13:42,154
Vamos a meter ficha por la playa.

264
00:13:42,238 --> 00:13:44,323
- Esas dos con los novios.
- Vale.

265
00:13:44,406 --> 00:13:46,867
Graba. Están paseando con sus novios.

266
00:13:46,951 --> 00:13:49,370
Buscamos los modelitos más de putón.

267
00:13:49,453 --> 00:13:50,788
Tienes posibilidades.

268
00:13:50,871 --> 00:13:56,293
Su contenido combina fitness,
coqueteo en línea y conspiranoia.

269
00:13:56,377 --> 00:14:00,130
Los extraterrestres
ayudaron a construir las pirámides.

270
00:14:00,214 --> 00:14:03,259
Igual vienen a por mí
por hablar de estos temas.

271
00:14:03,342 --> 00:14:06,095
Estamos al lado de su casa.
Se viene cazada.

272
00:14:06,178 --> 00:14:09,890
Había estado emitiendo en directo
"cazadas a depredadores".

273
00:14:09,974 --> 00:14:11,600
Hemos traído el megáfono.

274
00:14:11,684 --> 00:14:13,811
Si se caga y no contesta,

275
00:14:13,894 --> 00:14:16,063
¡iré a gritar a su puta puerta!

276
00:14:17,189 --> 00:14:19,233
Nadie puede escapar de Ed Matty.

277
00:14:19,316 --> 00:14:23,279
Eran encerronas a personas
a las que acusaba de ser depredadores.

278
00:14:23,362 --> 00:14:26,907
¿Quién será el siguiente?
Os prometo que vais a flipar.

279
00:14:27,575 --> 00:14:31,620
En varios encuentros,
Ed los obligó a comer comida de mascotas.

280
00:14:31,704 --> 00:14:33,539
Venga, cómetelo todo.

281
00:14:34,039 --> 00:14:35,040
Buen chico.

282
00:14:35,541 --> 00:14:37,585
¿De qué sirve humillarlos?

283
00:14:38,586 --> 00:14:42,673
Esto va a durar para siempre.
Pase lo que pase.

284
00:14:42,756 --> 00:14:44,884
Creo que es peor que ir a la cárcel.

285
00:14:44,967 --> 00:14:46,176
¿Es un pedófilo?

286
00:14:46,677 --> 00:14:48,012
¿Lo has oído?

287
00:14:48,095 --> 00:14:50,723
No. Es Louis Theroux, no un pedófilo.

288
00:14:50,806 --> 00:14:53,183
Gracias. Te lo agradezco.

289
00:14:53,267 --> 00:14:55,394
Se creían que era otra cazada.

290
00:14:58,606 --> 00:15:01,775
HS empezó a mantenerse un poco al margen,

291
00:15:01,859 --> 00:15:04,194
quizá preocupado por los comentarios

292
00:15:04,278 --> 00:15:06,739
de que intentaría desenmascararlo.

293
00:15:06,822 --> 00:15:09,533
¿Qué tal, chicas? ¿Lo estáis pasando bien?

294
00:15:09,617 --> 00:15:12,077
La fiesta en el yate se había cancelado,

295
00:15:12,161 --> 00:15:16,749
así que acompañamos a Ed
en su noche de ligoteo por Marbella.

296
00:15:16,832 --> 00:15:19,168
¿Qué tal, guapa? ¿Te estás divirtiendo?

297
00:15:19,251 --> 00:15:22,004
Mi padre es un cincuentón virgen.

298
00:15:22,087 --> 00:15:24,965
- Me apetece chocolate negro.
- Pues ven a verme.

299
00:15:25,049 --> 00:15:27,217
¿Te gusta el chocolate blanco?

300
00:15:27,301 --> 00:15:31,221
Este tipo de vídeos cortos
se comparten y se vuelven virales.

301
00:15:31,305 --> 00:15:34,516
¿Cuál de las dos quiere mi Instagram?
¿Tú o tú?

302
00:15:34,600 --> 00:15:35,851
¿Las dos a la vez?

303
00:15:36,644 --> 00:15:37,937
¿Un trío?

304
00:15:38,020 --> 00:15:40,814
No dejaban de acercarse
jóvenes seguidores.

305
00:15:42,816 --> 00:15:44,360
- ¿De dónde?
- Islandia.

306
00:15:44,443 --> 00:15:48,113
- ¿De Islandia?
- ¡Sí!

307
00:15:48,197 --> 00:15:50,449
- Ed, eres el rey.
- Me encanta.

308
00:15:50,532 --> 00:15:53,035
- ¿Cuánto llevas en YouTube?
- Dos semanas.

309
00:15:53,118 --> 00:15:54,912
Eres una de mis inspiraciones.

310
00:15:54,995 --> 00:15:57,164
- Buena suerte.
- ¿Es vuestra madre?

311
00:15:57,665 --> 00:15:59,667
- Es mi madre.
- ¿Está soltera?

312
00:15:59,750 --> 00:16:01,251
- Vete a la mierda.
- No.

313
00:16:01,335 --> 00:16:03,087
Vale. Que lo paséis bien.

314
00:16:03,170 --> 00:16:07,841
Eso ha estado fuera de lugar.
Tampoco hacía falta que se pusieran así.

315
00:16:09,885 --> 00:16:14,139
Al final de la noche,
HS me concedió un último rato.

316
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
Me acaban de llamar ahora mismo.

317
00:16:16,892 --> 00:16:20,479
Tengo que irme a Dubái por la mañana,
pero ha sido un placer.

318
00:16:20,562 --> 00:16:23,607
- ¿Todo bien? ¿Seguro?
- Claro, todo bien.

319
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
Por momentos, no lo parece.

320
00:16:25,609 --> 00:16:28,028
Siento no quedarme, pero necesito dormir.

321
00:16:28,112 --> 00:16:29,989
- Nos vemos.
- Gracias. Adiós.

322
00:16:30,072 --> 00:16:31,407
- Adiós.
- Nos vemos.

323
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Nos vemos pronto, ¿vale?

324
00:16:34,868 --> 00:16:35,744
Venga.

325
00:16:35,828 --> 00:16:40,791
Muchos en TikTok me estáis diciendo
que Theroux me va a destrozar en el docu.

326
00:16:40,874 --> 00:16:45,212
Los días posteriores al encuentro,
le estuvo dando bastantes vueltas.

327
00:16:45,295 --> 00:16:47,756
Me sorprendió su nivel de desconfianza.

328
00:16:47,840 --> 00:16:51,552
Igual ese es su rollo.
Va de colega y luego te da por culo.

329
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
Es posible.

330
00:16:53,637 --> 00:16:57,474
Pero me llamó la atención
el curioso universo que personificaba:

331
00:16:58,100 --> 00:17:01,854
usar contenido radical
con alcance global para vender productos.

332
00:17:01,937 --> 00:17:05,566
Si estás viendo esto
y quieres mejorar tu vida y ser libre,

333
00:17:05,649 --> 00:17:08,277
envía un mensaje ahora mismo.

334
00:17:08,360 --> 00:17:10,320
Investigué su grupo de inversión.

335
00:17:10,404 --> 00:17:13,866
Las empresas que promocionaba
tenían muy malas reseñas.

336
00:17:13,949 --> 00:17:16,493
Ni se os ocurra llamarme estafador.

337
00:17:16,577 --> 00:17:20,706
HS se lleva una tajada de la inversión
aunque el cliente pierda dinero.

338
00:17:20,789 --> 00:17:21,832
Os lo demostraré.

339
00:17:22,332 --> 00:17:25,461
Me abrí una cuenta y metí 500 libras.

340
00:17:27,296 --> 00:17:30,424
MIAMI (EE. UU.)

341
00:17:31,467 --> 00:17:34,762
Estuve indagando
sobre sus precursores ideológicos,

342
00:17:34,845 --> 00:17:39,224
la comunidad hipermasculinizada
a veces denominada machosfera.

343
00:17:40,809 --> 00:17:42,978
Me desplacé a su refugio espiritual:

344
00:17:43,062 --> 00:17:44,188
Miami.

345
00:17:45,773 --> 00:17:51,236
La machosfera está compuesta en gran parte
de humoristas y podcasters poco polémicos,

346
00:17:51,320 --> 00:17:56,325
que hablan sobre mujeres, fitness y dinero
a un público mayoritariamente masculino.

347
00:17:57,326 --> 00:18:01,455
Pero, en los márgenes,
hay una comunidad mucho más controvertida.

348
00:18:04,416 --> 00:18:08,462
Ese mundillo y sus motivaciones
eran los que más me intrigaban.

349
00:18:08,962 --> 00:18:10,964
¿Cómo estáis, caballeros?

350
00:18:11,048 --> 00:18:12,549
- ¿Qué tal?
- Encantado.

351
00:18:12,633 --> 00:18:14,718
- Louis.
- Justin Waller. Encantado.

352
00:18:14,802 --> 00:18:16,845
Gracias. Vas hecho un pincel.

353
00:18:17,387 --> 00:18:19,681
Más bien una brocha.

354
00:18:25,312 --> 00:18:30,400
Justin Waller es un empresario
y coach motivacional de Luisiana

355
00:18:30,484 --> 00:18:33,112
con más de un millón de seguidores
en Instagram.

356
00:18:34,279 --> 00:18:37,783
Doy los mejores consejos posibles
a los jóvenes.

357
00:18:37,866 --> 00:18:39,868
Las mujeres no son tan feministas.

358
00:18:39,952 --> 00:18:42,788
¿Crees que no te dejará por un mazas?
Hazme caso.

359
00:18:42,871 --> 00:18:46,125
Las mujeres no saben lo que quieren
y no es culpa suya.

360
00:18:46,208 --> 00:18:49,211
Comparte fotos suyas
con trajes elegantes a medida,

361
00:18:49,294 --> 00:18:51,713
marcando músculos, y con relojes caros.

362
00:18:51,797 --> 00:18:55,759
De ahí redirige a sus seguidores
a sus cursos de negocios.

363
00:18:55,843 --> 00:18:57,136
En sus apariciones,

364
00:18:57,219 --> 00:19:01,390
a menudo presume de su estilo de vida
y sus múltiples ligues.

365
00:19:01,473 --> 00:19:03,433
Adoro a las mujeres. Eso es así.

366
00:19:03,517 --> 00:19:06,436
De hecho,
se comenta que me gustan demasiado.

367
00:19:06,520 --> 00:19:07,688
Ya.

368
00:19:12,943 --> 00:19:14,862
Genial. Perfecto.

369
00:19:14,945 --> 00:19:19,032
Quiero que quede claro
que este coche no representa el éxito.

370
00:19:19,616 --> 00:19:21,577
El coche… Que le den al coche.

371
00:19:21,660 --> 00:19:26,206
Seré un capullo en ciertos aspectos
o la gente no estará de acuerdo conmigo,

372
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
pero no soy tan tonto para pensar eso.

373
00:19:28,625 --> 00:19:31,420
- No le daremos mucha importancia.
- Que conste.

374
00:19:31,503 --> 00:19:34,339
- Vale. Gracias.
- Porque no lo pienso. No.

375
00:19:34,423 --> 00:19:35,841
Me he dejado el móvil.

376
00:19:35,924 --> 00:19:37,384
- ¿Queréis subir?
- Vale.

377
00:19:39,136 --> 00:19:41,180
- Mi chica favorita.
- Hola.

378
00:19:42,931 --> 00:19:44,266
Qué bonito.

379
00:19:44,349 --> 00:19:46,143
- Pues al atardecer…
- Imagino.

380
00:19:46,226 --> 00:19:47,686
Es precioso.

381
00:19:47,769 --> 00:19:49,146
Este es mi rinconcito.

382
00:19:49,229 --> 00:19:51,857
Vengo aquí para trabajar tranquilo.

383
00:19:51,940 --> 00:19:54,318
Mis hijas y eso viven en Aventura.

384
00:19:54,401 --> 00:19:57,112
Es un sitio muy familiar.

385
00:19:57,196 --> 00:19:58,697
¿Cuántos hijos tienes?

386
00:19:58,780 --> 00:19:59,740
Más de uno.

387
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
Sí.

388
00:20:00,908 --> 00:20:03,160
- Sabes cuántos, ¿no?
- Creo que sí.

389
00:20:03,243 --> 00:20:04,161
¿Cuántos?

390
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
Dos. Solo tengo dos. Dos niñas pequeñas.

391
00:20:06,747 --> 00:20:08,999
- ¿Sigues con su madre?
- Sí.

392
00:20:09,082 --> 00:20:10,459
- Vale.
- Por supuesto.

393
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
- ¿Estáis casados?
- No.

394
00:20:12,586 --> 00:20:16,882
Siempre me critican por lo mismo.
La gente no entiende mi relación.

395
00:20:16,965 --> 00:20:19,927
¿Insinúas que no es una relación monógama?

396
00:20:20,010 --> 00:20:22,054
Bueno, es monogamia unilateral.

397
00:20:22,137 --> 00:20:24,932
Las mujeres
no quieren acostarse con otros.

398
00:20:25,015 --> 00:20:26,683
¿Qué significa exactamente?

399
00:20:26,767 --> 00:20:28,143
Significa que…

400
00:20:28,227 --> 00:20:32,272
Venga, allá vamos.
Me has tendido una trampa.

401
00:20:33,190 --> 00:20:34,358
Mi…

402
00:20:34,942 --> 00:20:37,277
Esta mujer, la madre de mis hijas,

403
00:20:37,361 --> 00:20:39,196
no habla con otros hombres.

404
00:20:39,279 --> 00:20:40,405
Así que…

405
00:20:42,991 --> 00:20:44,284
No te parece bien.

406
00:20:45,452 --> 00:20:47,246
- Pareces molesto.
- ¡Qué va!

407
00:20:47,329 --> 00:20:49,665
La gente siempre se ofende.

408
00:20:49,748 --> 00:20:53,585
No sé por qué lo dices.
Solo me ha parecido un momento relevante.

409
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
La gente siempre se cabrea
cuando hablo de este tema.

410
00:20:57,047 --> 00:21:00,259
- ¿Me ves enfadado?
- No, lo que te veo es hurgando.

411
00:21:01,176 --> 00:21:02,177
Así que…

412
00:21:03,762 --> 00:21:06,056
- Hay que hablar de cosas serias.
- Sí.

413
00:21:06,139 --> 00:21:06,974
- Sí.
- Sí.

414
00:21:07,057 --> 00:21:09,393
Mira, tampoco es que lo fomente.

415
00:21:09,476 --> 00:21:12,646
No digo que todos se acuesten
con un montón de tías

416
00:21:12,729 --> 00:21:15,190
o hagan tríos con su mujer y sus amigas.

417
00:21:15,274 --> 00:21:17,276
- Solo…
- ¿Eso también lo haces?

418
00:21:17,359 --> 00:21:18,318
Pues claro.

419
00:21:18,402 --> 00:21:19,903
Yo no escondo nada.

420
00:21:20,404 --> 00:21:22,823
Me niego a ocultar cosas.

421
00:21:23,323 --> 00:21:24,658
Me niego.

422
00:21:24,741 --> 00:21:25,993
Has elegido bien.

423
00:21:26,076 --> 00:21:29,037
The Real World es la academia
número uno mundial.

424
00:21:29,830 --> 00:21:32,624
Justin también vende
suscripciones en Telegram

425
00:21:32,708 --> 00:21:37,296
a una supuesta universidad en línea,
llamada The Real World,

426
00:21:37,379 --> 00:21:41,591
creado por sus buenos amigos,
los controvertidos Andrew y Tristan Tate,

427
00:21:41,675 --> 00:21:45,012
acusados de delitos
de trata de personas en Rumanía,

428
00:21:45,095 --> 00:21:46,555
que ambos han negado.

429
00:21:47,097 --> 00:21:48,974
Te enseñamos a ganar dinero.

430
00:21:49,057 --> 00:21:51,810
Tenemos 18 profesores
que son multimillonarios

431
00:21:51,893 --> 00:21:53,979
y aprendes de ellos en tiempo real.

432
00:21:54,062 --> 00:21:55,147
Es como un atajo.

433
00:21:55,230 --> 00:21:57,733
Un crío de 14 años
ganó 3000 $ el otro día.

434
00:21:57,816 --> 00:22:02,321
Es alucinante que un chaval de 13 años
gane más dinero que sus padres.

435
00:22:05,490 --> 00:22:07,659
- Estoy en tu Telegram.
- Genial.

436
00:22:07,743 --> 00:22:09,328
Dice: "Regístrate ya.

437
00:22:09,911 --> 00:22:11,788
jointherealworld.com".

438
00:22:11,872 --> 00:22:15,751
Si alguien pincha y se suscribe,
¿cuánto va a tener que pagar?

439
00:22:15,834 --> 00:22:17,210
- Son 50…
- 49 $ al mes.

440
00:22:17,294 --> 00:22:18,128
Sí, 49,99 $.

441
00:22:18,879 --> 00:22:22,632
Tú te llevas una parte de eso, ¿no?
Así funciona el modelo.

442
00:22:22,716 --> 00:22:23,592
Exacto.

443
00:22:23,675 --> 00:22:27,721
- ¿Cómo llegaste a ellos?
- Por YouTube. Vi a Andrew en YouTube.

444
00:22:27,804 --> 00:22:30,932
Me reí tantísimo
y le di tales golpes al volante

445
00:22:31,016 --> 00:22:33,018
que abollé el logo de Ford.

446
00:22:33,101 --> 00:22:36,271
Decía cosas que yo llevo tiempo
diciendo también.

447
00:22:36,355 --> 00:22:37,773
¿Como qué?

448
00:22:37,856 --> 00:22:39,524
Mucha gente cree

449
00:22:39,608 --> 00:22:44,029
que hombres y mujeres
quieren ser iguales en una relación.

450
00:22:44,112 --> 00:22:45,280
Eso no es verdad.

451
00:22:45,364 --> 00:22:48,033
Tú aspiras a ser el héroe, el salvador,

452
00:22:48,116 --> 00:22:51,036
la persona que les proporciona
una vida mejor.

453
00:22:55,624 --> 00:22:57,709
Quiero ir a tomar un té a Wynwood.

454
00:22:57,793 --> 00:22:59,628
- Venga, vamos.
- Genial.

455
00:23:00,337 --> 00:23:02,297
¡Justin! ¡Justin!

456
00:23:02,381 --> 00:23:03,298
¿Qué hay?

457
00:23:03,382 --> 00:23:04,591
- ¿Todo bien?
- Hola.

458
00:23:04,674 --> 00:23:06,009
- ¿Qué tal?
- Bien.

459
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
Gracias, jefe.

460
00:23:07,052 --> 00:23:08,887
- ¿Nos vemos pronto?
- Claro.

461
00:23:08,970 --> 00:23:09,888
Ya hablamos.

462
00:23:09,971 --> 00:23:11,515
¿Qué te cuentas, golfo?

463
00:23:11,598 --> 00:23:16,144
Al igual que HS,
Justin busca convertir su fama en internet

464
00:23:16,228 --> 00:23:18,480
y la conexión parasocial con sus fans…

465
00:23:18,563 --> 00:23:19,523
Hazla recta.

466
00:23:19,606 --> 00:23:21,983
…en una oportunidad de negocio.

467
00:23:22,067 --> 00:23:25,278
- Muchas gracias.
- ¿Os tomáis un té con nosotros?

468
00:23:25,362 --> 00:23:26,446
- Cómo no.
- Vale.

469
00:23:27,322 --> 00:23:28,240
¿Me permitís?

470
00:23:28,323 --> 00:23:29,199
Matthew.

471
00:23:29,282 --> 00:23:30,534
- Chris.
- Louis.

472
00:23:30,617 --> 00:23:32,411
- ¿Lo conocéis?
- Veo sus vídeos.

473
00:23:32,494 --> 00:23:35,288
- Es uno de mis referentes.
- Sí.

474
00:23:35,372 --> 00:23:37,582
- Enseñas mucho.
- Él, Andrew Tate…

475
00:23:37,666 --> 00:23:39,751
- Andrew Tate, sí.
- Y Tristan Tate.

476
00:23:39,835 --> 00:23:42,504
Sois un gran ejemplo para todos nosotros.

477
00:23:42,587 --> 00:23:46,091
- ¿Qué mensaje transmiten?
- Que no hay que rendirse nunca.

478
00:23:46,174 --> 00:23:50,387
Como hombre, no vales nada de entrada.
El valor te lo tienes que currar.

479
00:23:50,470 --> 00:23:53,140
¿A qué te refieres con que no vales nada?

480
00:23:53,223 --> 00:23:54,307
Pues…

481
00:23:54,391 --> 00:23:56,101
Nadie te va a regalar nada.

482
00:23:56,184 --> 00:23:58,019
- Te lo tienes que ganar.
- Eso.

483
00:23:58,103 --> 00:23:59,980
- ¿Y las mujeres?
- Creo que…

484
00:24:00,063 --> 00:24:02,899
- Nacen con el valor de la belleza.
- Exacto.

485
00:24:02,983 --> 00:24:05,861
Una mujer puede ser guapísima
a los 20 años

486
00:24:05,944 --> 00:24:08,864
y que la inviten a montar
en un coche o un barco,

487
00:24:08,947 --> 00:24:11,741
o a volar a Miami solo por su belleza.

488
00:24:11,825 --> 00:24:15,287
A él nadie lo va a invitar
a un viaje a Miami.

489
00:24:15,370 --> 00:24:16,830
No van a pagarle nada.

490
00:24:16,913 --> 00:24:20,333
Tiene que aportar valor
y resultar útil para otros hombres.

491
00:24:20,417 --> 00:24:22,002
Si no, a nadie le importa.

492
00:24:22,085 --> 00:24:24,045
- Exacto. Tal cual.
- Es un hecho.

493
00:24:24,129 --> 00:24:26,882
Aprovecho para darte
las gracias en persona.

494
00:24:26,965 --> 00:24:29,676
Eres uno de mis modelos a seguir,
de verdad.

495
00:24:29,759 --> 00:24:32,804
Dos cosas que digo siempre.
Primero, os quiero.

496
00:24:32,888 --> 00:24:33,805
- Sí.
- Gracias.

497
00:24:33,889 --> 00:24:36,308
Segundo, no hay nada que no podáis hacer.

498
00:24:36,391 --> 00:24:37,809
Estamos juntos en esto.

499
00:24:38,560 --> 00:24:44,566
A diario me paran jóvenes por la calle
para decirme que les he cambiado la vida.

500
00:24:45,150 --> 00:24:47,277
El contenido de Justin y sus colegas

501
00:24:47,360 --> 00:24:49,905
promueve la ideología de la pastilla roja.

502
00:24:49,988 --> 00:24:54,326
La cantidad de gilipolleces
que aguanta el hombre blanco moderno.

503
00:24:55,452 --> 00:24:58,163
La expresión proviene
de la película Matrix.

504
00:24:58,246 --> 00:25:00,499
¿Me explicas qué es la pastilla roja?

505
00:25:00,582 --> 00:25:02,626
Es ver la verdad tal y como es.

506
00:25:03,418 --> 00:25:08,173
Afirman ver más allá del adoctrinamiento
de los medios en materia de relaciones

507
00:25:08,256 --> 00:25:09,883
y la exclusión masculina.

508
00:25:09,966 --> 00:25:11,635
Hay que estar despiertos.

509
00:25:11,718 --> 00:25:15,972
La pastilla roja es el único antídoto
para contrarrestar el feminismo.

510
00:25:16,056 --> 00:25:18,975
En el panorama no regulado
de los nuevos medios,

511
00:25:19,059 --> 00:25:22,145
comparten sus puntos de vista
en cientos de pódcasts,

512
00:25:22,229 --> 00:25:24,731
que se recortan y difunden por internet.

513
00:25:24,814 --> 00:25:26,024
Está siempre ahí.

514
00:25:28,610 --> 00:25:32,489
Iba de camino a una cita
con uno de sus rostros más conocidos:

515
00:25:32,572 --> 00:25:33,949
Amrou Fudl.

516
00:25:34,491 --> 00:25:37,160
Nacéis con un valor. Nosotros lo creamos.

517
00:25:37,244 --> 00:25:38,787
¿Valor en qué sentido?

518
00:25:38,870 --> 00:25:41,373
Tenéis vagina y tetas.
Nacéis con un valor.

519
00:25:41,456 --> 00:25:42,499
¡Estás muerto!

520
00:25:42,582 --> 00:25:45,293
Antes era agente de Seguridad Nacional,

521
00:25:45,377 --> 00:25:48,505
pero, hará cinco años,
se pasó a los vídeos y pódcasts

522
00:25:48,588 --> 00:25:51,883
como Myron Gaines
y acumula miles de seguidores.

523
00:25:51,967 --> 00:25:55,845
Las mujeres no deberían votar
ni estar en las fuerzas del orden.

524
00:25:55,929 --> 00:26:01,142
Igual que Justin, presume
de su relación monógama unilateral.

525
00:26:01,226 --> 00:26:03,812
Yo hago lo que me da la gana
y ella es fiel.

526
00:26:03,895 --> 00:26:05,730
Ella es monógama, pero yo no.

527
00:26:05,814 --> 00:26:08,942
Me mete los condones en la maleta.
Como os lo cuento.

528
00:26:15,740 --> 00:26:18,326
- ¿Qué tal? Encantado. Louis.
- Igualmente.

529
00:26:18,410 --> 00:26:20,120
- Myron, ¿no?
- Encantado.

530
00:26:20,203 --> 00:26:23,081
Myron desconfía
de los medios tradicionales,

531
00:26:23,164 --> 00:26:27,419
pero, después de hablar largo y tendido,
accedió a recibirme en su piso.

532
00:26:28,086 --> 00:26:29,796
- Allá vamos.
- Sí, aquí es.

533
00:26:29,879 --> 00:26:33,174
Bienvenidos al cuartel general.
Aquí es donde grabamos.

534
00:26:33,258 --> 00:26:35,218
¿Dónde haces vida de verdad?

535
00:26:35,302 --> 00:26:38,805
Digo cuando quieres
relajarte con tu novia y ver la tele.

536
00:26:38,888 --> 00:26:40,765
Tengo mis cosas allí.

537
00:26:40,849 --> 00:26:42,809
- ¿Podemos ir?
- Mi habitación.

538
00:26:42,892 --> 00:26:45,103
Cuando venga a limpiar, os la enseño.

539
00:26:45,186 --> 00:26:46,688
- Vale.
- Vendrá luego.

540
00:26:46,771 --> 00:26:49,065
- ¿Puedo prepararme rápido?
- Claro.

541
00:26:50,442 --> 00:26:52,777
Voy a grabar, pero no voy a subirlo.

542
00:26:52,861 --> 00:26:54,446
- No pasa nada.
- Genial.

543
00:26:55,155 --> 00:26:58,158
- ¿Es para cubrirte las espaldas?
- Mira, te cuento.

544
00:26:58,241 --> 00:27:00,910
Si eres polémico,
la gente intenta hundirte.

545
00:27:00,994 --> 00:27:04,789
Muchos medios de comunicación
han perdido credibilidad

546
00:27:04,873 --> 00:27:08,126
por hacer reportajes falsos
sobre distintas personas.

547
00:27:08,710 --> 00:27:09,919
Entiendo.

548
00:27:10,003 --> 00:27:13,506
Como sabía que íbamos a vernos hoy,
he estado repasando

549
00:27:13,590 --> 00:27:16,968
algunas de las ideas más controvertidas
que has publicado…

550
00:27:17,052 --> 00:27:19,971
- Claro.
- …en los últimos dos años, más o menos.

551
00:27:20,055 --> 00:27:21,973
¿Te parece bien hablar del tema?

552
00:27:22,057 --> 00:27:25,310
¿Podríamos comentar las cosas
que más me han chocado?

553
00:27:25,393 --> 00:27:26,311
- Claro.
- ¿Sí?

554
00:27:26,394 --> 00:27:28,313
Eso es que hago bien mi trabajo.

555
00:27:28,396 --> 00:27:29,856
- ¿Estás listo?
- Sí.

556
00:27:29,939 --> 00:27:31,107
¡No somos iguales!

557
00:27:31,733 --> 00:27:34,569
Yo soy el dictador y tú, mi subordinada.

558
00:27:35,320 --> 00:27:37,530
Yo dicto cuando quiero metértela.

559
00:27:37,614 --> 00:27:40,867
Tú dictas cuando vienen
los bocadillos que yo pido.

560
00:27:40,950 --> 00:27:42,118
Así funciona.

561
00:27:42,202 --> 00:27:44,245
Las tías quieren hombres así.

562
00:27:44,329 --> 00:27:45,789
Que pongan orden.

563
00:27:45,872 --> 00:27:49,501
Esto no está abierto a interpretaciones
o a lo que tú creas.

564
00:27:49,584 --> 00:27:51,127
¡Da igual lo que creas!

565
00:27:51,211 --> 00:27:52,962
¿"Yo dicto cuando metértela"?

566
00:27:53,046 --> 00:27:55,006
Sí. ¿Lo digo en sentido literal?

567
00:27:55,090 --> 00:27:58,009
Por ejemplo,
quiero follar y ella tiene la regla.

568
00:27:58,093 --> 00:28:01,596
Me dice que no quiere.
Pues no pasa nada. No lo hacemos.

569
00:28:01,680 --> 00:28:04,933
Pero los tíos tienen que tener
una mentalidad de líder

570
00:28:05,016 --> 00:28:08,687
y ser asertivos y dominantes,
porque su palabra es la ley.

571
00:28:08,770 --> 00:28:11,773
¿Te consideras una persona misógina?

572
00:28:11,856 --> 00:28:15,694
No, porque la misoginia
es odiar a las mujeres. Yo diría que soy…

573
00:28:15,777 --> 00:28:17,987
Adoro a las mujeres y las entiendo.

574
00:28:18,071 --> 00:28:21,324
Como las entiendo bien,
sé lo que es mejor para ellas.

575
00:28:21,408 --> 00:28:23,535
¿Crees que lo sabes mejor que ellas?

576
00:28:23,618 --> 00:28:27,831
En muchos sentidos, sí.
Quieren tíos que las guíen y las dominen.

577
00:28:27,914 --> 00:28:31,042
- Tu novia se llama Angie, ¿verdad?
- Sí.

578
00:28:31,126 --> 00:28:36,005
Pero luego vas alternando
con otras mujeres, ¿no?

579
00:28:36,506 --> 00:28:38,508
Tampoco diría que voy alternando.

580
00:28:38,591 --> 00:28:41,594
Me gustaría tener varias mujeres,
pero, ahora mismo,

581
00:28:41,678 --> 00:28:44,848
prefiero centrarme
en mis objetivos para este año.

582
00:28:44,931 --> 00:28:46,558
¿Varias mujeres? ¿En serio?

583
00:28:46,641 --> 00:28:48,226
Mira, ahí está Angie.

584
00:28:48,309 --> 00:28:49,477
¿Nos la presentas?

585
00:28:49,978 --> 00:28:50,937
Sí, claro, le…

586
00:28:51,020 --> 00:28:52,605
Angie, ¿quieres saludar?

587
00:28:53,773 --> 00:28:54,607
Hola.

588
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
No te enrolles mucho.

589
00:28:56,109 --> 00:28:58,611
Hola, soy Louis. Encantado. ¿Qué tal?

590
00:28:58,695 --> 00:29:00,113
Muy bien. Sí.

591
00:29:00,196 --> 00:29:02,365
¿Qué te atrajo más de Myron?

592
00:29:02,449 --> 00:29:06,536
Siempre le digo a todo el mundo
que cuestiona nuestra relación

593
00:29:06,619 --> 00:29:09,831
que Myron es una persona
delante de las cámaras

594
00:29:09,914 --> 00:29:12,542
y otra diferente cuando está conmigo.

595
00:29:12,625 --> 00:29:14,210
Lo quiero con toda mi alma

596
00:29:14,294 --> 00:29:17,547
y lo seguiré queriendo
mientras estemos juntos.

597
00:29:17,630 --> 00:29:18,631
- Ven aquí.
- Voy.

598
00:29:18,715 --> 00:29:21,217
- Cinco estrellas.
- ¿Me das un cinco?

599
00:29:21,301 --> 00:29:24,345
Sí, le doy cinco estrellas.

600
00:29:24,429 --> 00:29:25,972
- Sí.
- Sí.

601
00:29:26,681 --> 00:29:31,227
Me alegro mucho de tenerla a mi lado.
Es increíble y muy atenta.

602
00:29:31,311 --> 00:29:35,190
Hemos estado hablando
de las relaciones entre hombres y mujeres.

603
00:29:35,273 --> 00:29:38,067
Myron ha dicho abiertamente que busca

604
00:29:38,151 --> 00:29:41,654
una relación de monogamia unilateral,
como dice él.

605
00:29:41,738 --> 00:29:44,115
O sea, él puede tener otras relaciones…

606
00:29:44,199 --> 00:29:47,076
- ¿Nuestra relación abierta?
- Solo para él.

607
00:29:47,160 --> 00:29:48,661
Con esas otras chicas

608
00:29:48,745 --> 00:29:52,040
se acuesta una noche o lo que sea,

609
00:29:52,123 --> 00:29:54,834
pero creo que a mí no me ve así,
porque yo…

610
00:29:54,918 --> 00:29:57,712
Llevo tanto tiempo con él por algo.

611
00:29:57,796 --> 00:30:00,715
- No quiero liar las cosas entre vosotros.
- Ya.

612
00:30:00,799 --> 00:30:03,301
Pero hablábamos de un futuro hipotético

613
00:30:03,384 --> 00:30:05,595
donde tendrías más de una mujer, ¿no?

614
00:30:05,678 --> 00:30:09,349
Ella lo entiende.
Sabe que es una posibilidad en el futuro.

615
00:30:09,432 --> 00:30:10,975
¿No tienes nada que decir?

616
00:30:12,435 --> 00:30:13,603
No lo sé.

617
00:30:13,686 --> 00:30:16,105
Ya lo ha comentado él en otras ocasiones.

618
00:30:16,189 --> 00:30:19,025
Creo que ya veré cuando llegue el momento.

619
00:30:19,108 --> 00:30:21,528
No sé qué tal funcionará.

620
00:30:21,611 --> 00:30:23,905
- Yo creo que…
- Tampoco es inminente.

621
00:30:23,988 --> 00:30:26,658
Ahora mismo, estoy centrado en el trabajo.

622
00:30:26,741 --> 00:30:28,201
- Pero podría ser.
- Sí.

623
00:30:28,284 --> 00:30:30,286
No podéis aplazarlo eternamente.

624
00:30:30,370 --> 00:30:32,455
Ella lleva dos años contigo.

625
00:30:32,539 --> 00:30:34,249
Si es tu plan a largo plazo,

626
00:30:34,332 --> 00:30:36,918
tarde o temprano,
ambas realidades chocarán.

627
00:30:37,001 --> 00:30:40,964
- Lo afrontaremos cuando llegue.
- ¿Cómo? Me parece muy evasivo.

628
00:30:41,047 --> 00:30:42,841
Es que nunca se sabe.

629
00:30:42,924 --> 00:30:45,343
- Es…
- Uno puede cambiar de opinión.

630
00:30:45,426 --> 00:30:49,097
Igual solo quiero estar con una
porque dos tías son demasiado.

631
00:30:49,180 --> 00:30:51,057
¿Ya te echas para atrás?

632
00:30:51,641 --> 00:30:54,310
Algunas personas dentro de esta esfera

633
00:30:54,394 --> 00:30:57,772
que promueve la idea
del 1 % de la élite masculina…

634
00:30:57,856 --> 00:30:59,566
- Llévatelo, anda.
- Sí.

635
00:30:59,649 --> 00:31:01,609
- …que se…
- Venga, Frank. Perdón.

636
00:31:01,693 --> 00:31:04,362
También necesito
que limpies la habitación.

637
00:31:04,445 --> 00:31:06,364
- Vale.
- Échame una mano.

638
00:31:07,323 --> 00:31:09,659
¿Te ha parecido bien? Ha sido raro…

639
00:31:09,742 --> 00:31:11,536
- No, tranqui.
- Es incómodo.

640
00:31:11,619 --> 00:31:13,997
- Qué va.
- ¿No te ha parecido incómodo?

641
00:31:14,080 --> 00:31:16,249
En absoluto. Angie está de acuerdo.

642
00:31:16,332 --> 00:31:19,544
No me ha dado la sensación
de que lo vea igual que tú.

643
00:31:21,629 --> 00:31:23,339
- ¿El qué?
- Ya lo sabes.

644
00:31:23,423 --> 00:31:27,635
- La idea de las otras chicas.
- Qué va, ya lo hemos hablado.

645
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
- Se la veía dolida.
- Qué va.

646
00:31:29,679 --> 00:31:30,972
- En serio.
- No.

647
00:31:31,055 --> 00:31:32,056
- Sí.
- No.

648
00:31:32,140 --> 00:31:34,225
- Claro que sí.
- No. Está bien.

649
00:31:34,309 --> 00:31:35,894
¿Crees que si le pregunto

650
00:31:35,977 --> 00:31:38,980
que si preferiría tenerte para ella sola

651
00:31:39,063 --> 00:31:41,149
no me diría que sí sin dudar?

652
00:31:41,232 --> 00:31:44,360
Te diría que ella quiere
lo que me haga feliz a mí.

653
00:31:44,444 --> 00:31:47,906
El tiempo que tengo
lo paso con ella aunque esté con otras.

654
00:32:01,002 --> 00:32:03,004
¿Está abierta? La has cerrado.

655
00:32:03,087 --> 00:32:04,297
No, qué va.

656
00:32:06,925 --> 00:32:07,759
Gracias.

657
00:32:07,842 --> 00:32:10,094
De verdad que no te estaba vacilando.

658
00:32:10,803 --> 00:32:13,556
Esperaba entender un poco mejor a Justin

659
00:32:14,641 --> 00:32:17,435
y cómo había moldeado su manera de pensar.

660
00:32:17,518 --> 00:32:21,773
Creo que mucha gente asume que soy infeliz
y que nunca conoceré el amor.

661
00:32:21,856 --> 00:32:25,401
- ¿Por qué?
- Por mis ideas y preferencias sexuales.

662
00:32:25,485 --> 00:32:27,862
Si mi mujer y yo llamamos a sus amigas,

663
00:32:27,946 --> 00:32:30,615
digamos a tres o cuatro amigas,
por ejemplo,

664
00:32:30,698 --> 00:32:33,660
la gente da por hecho que no soy feliz.

665
00:32:34,243 --> 00:32:38,706
Algunas son tan incondicionales
que se han tatuado mi nombre.

666
00:32:38,790 --> 00:32:40,291
¿Para qué?

667
00:32:40,375 --> 00:32:42,961
- ¿El qué?
- ¿Para qué se tatúan tu nombre?

668
00:32:43,044 --> 00:32:45,505
Porque se lo han visto a mi mujer.

669
00:32:50,551 --> 00:32:53,262
Investigué un poco el pasado de Justin

670
00:32:53,346 --> 00:32:56,140
y su infancia
en un pueblecito de Luisiana.

671
00:32:56,224 --> 00:32:59,560
- ¿Vienes de una familia de dinero?
- Para nada, tío.

672
00:32:59,644 --> 00:33:02,146
Me crie en Luisiana. Estábamos sin blanca.

673
00:33:02,730 --> 00:33:07,610
Fue una estrella del fútbol universitario
y luego fundó RedIron Construction.

674
00:33:07,694 --> 00:33:11,656
Aprovechó su imagen de magnate del acero
para colaborar en pódcasts.

675
00:33:11,739 --> 00:33:13,616
¿Sobrevivirías si te arruinaras?

676
00:33:13,700 --> 00:33:17,704
Déjame sin nada donde quieras
y en seis semanas estoy poniendo vigas.

677
00:33:17,787 --> 00:33:22,041
Es complicado determinar
cuánto de lo que afirma es cierto.

678
00:33:23,084 --> 00:33:25,169
¡Hombre! ¿Cómo te va?

679
00:33:25,253 --> 00:33:27,672
Se ofreció a enseñarme su piso principal,

680
00:33:27,755 --> 00:33:30,258
donde vive con su pareja y sus dos hijas.

681
00:33:30,925 --> 00:33:34,220
Prefieres que tu mujer
no salga en pantalla, ¿verdad?

682
00:33:34,303 --> 00:33:36,222
- Exacto.
- Y las niñas igual.

683
00:33:36,305 --> 00:33:38,307
Quiero proteger a mi familia.

684
00:33:38,391 --> 00:33:40,435
Como cualquier hombre.

685
00:33:40,518 --> 00:33:43,771
Se habían mudado hacía poco
desde Baton Rouge

686
00:33:43,855 --> 00:33:46,649
para que Justin
expandiera su marca en redes

687
00:33:46,733 --> 00:33:49,360
y contactara
con el círculo íntimo de Trump.

688
00:33:49,444 --> 00:33:50,695
Cené con Barron.

689
00:33:50,778 --> 00:33:52,280
- ¿Dónde?
- En Mar-a-Lago.

690
00:33:52,363 --> 00:33:54,907
- ¿De verdad?
- Conocí a Donald esa noche.

691
00:33:54,991 --> 00:33:57,869
He estado en Mar-a-Lago
cuatro o cinco veces.

692
00:33:59,495 --> 00:34:01,998
- Qué pasada de ventanas.
- Es precioso.

693
00:34:02,081 --> 00:34:04,375
¿Cuánto te ha costado?

694
00:34:04,459 --> 00:34:06,419
- ¿El piso?
- ¿O es de alquiler?

695
00:34:06,919 --> 00:34:08,671
No, lo tengo alquilado.

696
00:34:08,755 --> 00:34:10,798
Con las facturas, 20 000 al mes.

697
00:34:10,882 --> 00:34:13,259
¿A cuánto asciende tu patrimonio?

698
00:34:13,342 --> 00:34:16,846
La última vez que lo comprobé,
a más de 30.

699
00:34:16,929 --> 00:34:19,015
- ¿Treinta…?
- Millones. Sí.

700
00:34:19,098 --> 00:34:22,602
No estoy tan forrado como otros,
pero no me puedo quejar.

701
00:34:24,228 --> 00:34:25,938
Tenéis que ver esto.

702
00:34:30,735 --> 00:34:32,737
- Pues…
- ¿Esa es tu piscina?

703
00:34:32,820 --> 00:34:33,738
Sí.

704
00:34:35,031 --> 00:34:36,699
Me dicen: "¿Por qué Miami?".

705
00:34:36,783 --> 00:34:41,871
Mira, si hubiera vivido hace 120 años,
iría rumbo a California a buscar oro.

706
00:34:41,954 --> 00:34:43,122
Así soy yo.

707
00:34:43,206 --> 00:34:48,169
Da la sensación de que la comunidad
de la pastilla roja o la machosfera

708
00:34:48,252 --> 00:34:51,214
buscan corregir algo,

709
00:34:51,297 --> 00:34:54,592
compensar un cambio cultural.

710
00:34:55,093 --> 00:34:59,680
Creo sinceramente
que el mundo se torció en algún punto

711
00:34:59,764 --> 00:35:02,809
cuando, de la noche a la mañana,

712
00:35:02,892 --> 00:35:06,771
ser un hombre fuerte
y con energía masculina

713
00:35:06,854 --> 00:35:08,272
se tachó de tóxico.

714
00:35:08,356 --> 00:35:12,777
Si a eso le sumas el feminismo,
resulta que las mujeres deben ser hombres.

715
00:35:13,569 --> 00:35:17,323
Los hombres crean,
levantan y sostienen la sociedad.

716
00:35:17,406 --> 00:35:19,867
Eso es así, es un hecho.

717
00:35:19,951 --> 00:35:21,911
¿Las mujeres no?

718
00:35:22,411 --> 00:35:23,955
Mira a tu alrededor.

719
00:35:24,038 --> 00:35:27,834
¿Puedes nombrar algo
que haya inventado o construido una mujer?

720
00:35:27,917 --> 00:35:30,294
- ¿Dices por aquí?
- Nada.

721
00:35:30,378 --> 00:35:33,798
Todos estos edificios
los diseñaron y construyeron hombres.

722
00:35:33,881 --> 00:35:35,258
¿Estás seguro?

723
00:35:35,341 --> 00:35:37,385
- Es un hecho.
- Hay muchas…

724
00:35:37,468 --> 00:35:40,513
No tiene nada de malo. Esa es la cuestión.

725
00:35:40,596 --> 00:35:43,224
Muchos creen que odio a las mujeres.
Mentira.

726
00:35:43,307 --> 00:35:46,811
¿Te parece bien que las chicas
o las mujeres aspiren a ser

727
00:35:46,894 --> 00:35:52,150
- arquitectas, astronautas, empresarias…?
- Pues claro que sí. Si es lo que quieren.

728
00:35:52,233 --> 00:35:54,193
Pero tú crees que no quieren.

729
00:35:54,277 --> 00:35:55,653
Puede que algunas sí.

730
00:35:55,736 --> 00:35:57,697
Pero creo que, en general,

731
00:35:57,780 --> 00:36:01,200
las mujeres buscan un marido
con el que formar una familia.

732
00:36:02,660 --> 00:36:05,204
No eres alto, pero te cuidas físicamente,

733
00:36:05,288 --> 00:36:08,666
tienes cierta reputación en tu pueblo
y ganas pasta.

734
00:36:08,749 --> 00:36:13,129
No me creo que no puedas conquistar
a una o a un par de tías buenas.

735
00:36:13,212 --> 00:36:15,923
Igual no te ligas
a una tía de diez en Miami,

736
00:36:16,007 --> 00:36:20,511
pero fijo que puedes cazar
a un par de ochos o nueves en tu pueblo.

737
00:36:20,595 --> 00:36:24,140
Lo sé porque he construido edificios
por todo el país.

738
00:36:24,223 --> 00:36:25,349
Están ahí, macho.

739
00:36:25,433 --> 00:36:28,644
Nada en este mundo
puede evitar que cumplas tus metas.

740
00:36:28,728 --> 00:36:31,063
Solo tienes que echarle huevos.

741
00:36:31,147 --> 00:36:32,148
Sí.

742
00:36:32,231 --> 00:36:34,442
- Solo hay que…
- Ser un hombre.

743
00:36:34,525 --> 00:36:36,110
Echarle huevos, ¿no?

744
00:36:36,194 --> 00:36:38,738
- Cállate y espabila.
- ¿Cállate y espabila?

745
00:36:38,821 --> 00:36:39,989
Mano dura.

746
00:36:40,072 --> 00:36:42,950
En una playa de Miami,
quedé con Mattie y Chris,

747
00:36:43,034 --> 00:36:45,953
los dos seguidores de Justin
de la cafetería.

748
00:36:46,037 --> 00:36:47,872
Quería entender un poco mejor

749
00:36:47,955 --> 00:36:51,250
qué valoraban
de las enseñanzas de la machosfera.

750
00:36:51,334 --> 00:36:53,628
La mentalidad de Justin Waller

751
00:36:53,711 --> 00:36:55,755
inspira a muchos jóvenes como yo,

752
00:36:55,838 --> 00:36:58,424
que no tuvimos una figura paterna en casa.

753
00:36:58,507 --> 00:37:00,635
Como hombre, nadie te regala nada.

754
00:37:00,718 --> 00:37:02,595
Si vivo en la calle,

755
00:37:02,678 --> 00:37:04,931
¿por qué voy a esperar a que me salven

756
00:37:05,014 --> 00:37:06,807
cuando puedo hacerlo yo mismo?

757
00:37:06,891 --> 00:37:08,142
- Ese gesto…
- Sí.

758
00:37:08,226 --> 00:37:11,520
Andrew Tate también lo hace.
No sé qué significaba.

759
00:37:11,604 --> 00:37:13,731
- ¿Tiene que ver con la matrix?
- Sí.

760
00:37:13,814 --> 00:37:17,568
Entonces, ¿existe el concepto de matrix?

761
00:37:17,652 --> 00:37:23,866
Sí, básicamente, nos educan
para aceptar lo que nos da la sociedad.

762
00:37:24,367 --> 00:37:27,662
Nosotros creemos que hay que rechazarlo.

763
00:37:27,745 --> 00:37:30,706
Hay que negarse
y alcanzar unos objetivos propios.

764
00:37:30,790 --> 00:37:33,501
Voy a ayudar a mi madre
y a generar patrimonio

765
00:37:33,584 --> 00:37:36,629
para mis hijos, para ella y para todos.

766
00:37:36,712 --> 00:37:38,464
Nada me va a detener.

767
00:37:38,547 --> 00:37:40,800
- Ningún trabajo ofrece eso.
- Exacto.

768
00:37:40,883 --> 00:37:43,219
- Eso es la matrix.
- Justo. El trabajo.

769
00:37:43,302 --> 00:37:44,679
Un callejón sin salida.

770
00:37:44,762 --> 00:37:46,639
Vas a trabajar todos los días

771
00:37:46,722 --> 00:37:49,934
y te sacrificas por una vida mejor
para ti y los tuyos.

772
00:37:50,017 --> 00:37:51,978
La gente no quiere…

773
00:37:53,271 --> 00:37:56,816
No quieren empoderamiento masculino
porque es una amenaza.

774
00:38:05,449 --> 00:38:08,661
Mattie se mudó a Miami
hace dos años para triunfar,

775
00:38:08,744 --> 00:38:10,454
pero no lo tuvo fácil.

776
00:38:10,538 --> 00:38:11,539
Venga.

777
00:38:12,665 --> 00:38:14,625
Había estado un tiempo sin hogar.

778
00:38:15,126 --> 00:38:18,462
- Dormías en el coche, ¿no?
- Sí. Eso fue en el pasado.

779
00:38:18,546 --> 00:38:21,424
Por suerte,
Dios me ayudó a salir del agujero.

780
00:38:21,507 --> 00:38:24,844
Me compadecía de mí mismo.
Era un fracasado.

781
00:38:24,927 --> 00:38:27,722
Lloraba todas las noches.
No tenía para comer.

782
00:38:27,805 --> 00:38:29,223
Solo había dos opciones:

783
00:38:29,307 --> 00:38:33,811
seguir lamentándome por la situación
o empezar a buscar soluciones.

784
00:38:33,894 --> 00:38:36,439
Cambiar de perspectiva, de punto de vista.

785
00:38:36,522 --> 00:38:39,734
Los tíos estamos destinados a sufrir,
no a ser felices.

786
00:38:39,817 --> 00:38:42,111
Aprendemos más de nuestros fracasos.

787
00:38:42,611 --> 00:38:45,114
- No creemos en la depresión.
- Explícate.

788
00:38:45,197 --> 00:38:46,324
No nos lo tragamos.

789
00:38:46,407 --> 00:38:50,119
Esas personas que tienen todo
lo que necesitan en la vida,

790
00:38:50,202 --> 00:38:53,164
pero se deprimen
y se compadecen de sí mismas…

791
00:38:53,247 --> 00:38:54,665
Tienes las herramientas.

792
00:38:54,749 --> 00:38:56,667
Mi hermano murió.

793
00:38:56,751 --> 00:39:00,379
Lo pasé muy mal,
pero traté de ver el lado positivo.

794
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
¿Cómo murió?

795
00:39:02,882 --> 00:39:06,469
Se suicidó, pero lo pasado, pasado está.

796
00:39:06,552 --> 00:39:08,012
Tengo que extraer algo

797
00:39:08,095 --> 00:39:11,891
y esforzarme por triunfar,
no solo por mí, sino por mi hermano.

798
00:39:16,812 --> 00:39:19,273
Por primera vez, empezaba a vislumbrar

799
00:39:19,357 --> 00:39:23,694
cómo ese discurso sobre masculinidad
orientaba y daba esperanzas

800
00:39:23,778 --> 00:39:26,155
a personas que atravesaban dificultades.

801
00:39:28,282 --> 00:39:32,203
Pero también me llamó la atención
la desconfianza intrínseca.

802
00:39:32,286 --> 00:39:35,581
La idea de una matrix
diseñada de forma deliberada

803
00:39:35,664 --> 00:39:37,708
para hacer fracasar a los hombres.

804
00:39:39,001 --> 00:39:40,669
- ¿Qué tal?
- Genial.

805
00:39:50,763 --> 00:39:53,265
El perro más listo de Miami.

806
00:39:53,849 --> 00:39:56,394
Accedí a participar
en el pódcast de Myron.

807
00:39:58,479 --> 00:39:59,814
Frank, abre la puerta.

808
00:40:00,481 --> 00:40:02,024
Está considerado

809
00:40:02,108 --> 00:40:05,820
uno de los programas más tóxicos
de toda la machosfera,

810
00:40:05,903 --> 00:40:08,197
así que no fue una decisión fácil,

811
00:40:08,280 --> 00:40:12,535
pero me pareció valioso verlo en acción
y hacerme una idea de su público.

812
00:40:12,618 --> 00:40:14,537
- Walter.
- Louis. ¿Qué hay?

813
00:40:14,620 --> 00:40:17,248
Tuve que insistir
para que me dejara volver.

814
00:40:17,331 --> 00:40:20,751
No le hizo mucha gracia
la entrevista con su novia, Angie.

815
00:40:22,044 --> 00:40:24,922
Si queréis tomar algo,
pedídselo a las chicas.

816
00:40:25,005 --> 00:40:29,051
Intervendría en una sección titulada
Fresh&Fit AfterHours…

817
00:40:29,135 --> 00:40:32,763
Tenéis que entender
que, si sois gordas, sois inútiles.

818
00:40:32,847 --> 00:40:36,934
…en la que Myron y su compañero, Walter,
debaten con chicas locales.

819
00:40:37,017 --> 00:40:38,978
Estás gorda. No eres atractiva.

820
00:40:39,061 --> 00:40:42,982
Tu forma de comportarte
es una puta vergüenza para la sociedad.

821
00:40:43,065 --> 00:40:45,443
Date el piro de mi estudio, vaca burra.

822
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
- Ve con tu marido.
- ¡Sí!

823
00:40:47,111 --> 00:40:49,363
- Marchando.
- Me das vergüenza ajena.

824
00:40:50,072 --> 00:40:52,700
Tres, dos, uno.

825
00:40:54,285 --> 00:40:57,413
Estamos en directo.
Bienvenidos al pódcast Fresh&Fit.

826
00:40:57,496 --> 00:40:59,957
Tenemos un invitado. ¡Stirling Cooper!

827
00:41:00,040 --> 00:41:03,836
Myron arrancó el programa
con el asesor de citas

828
00:41:03,919 --> 00:41:07,214
y experto en alargamientos de pene,
Stirling Cooper.

829
00:41:07,298 --> 00:41:09,383
Antes era una estrella del porno.

830
00:41:09,467 --> 00:41:13,679
Creé un canal de YouTube para enseñar
a solucionar problemas en la cama,

831
00:41:13,762 --> 00:41:17,433
a follarte a tu chica como es debido

832
00:41:17,516 --> 00:41:20,436
y a darle lo que quiere
a nivel subconsciente.

833
00:41:20,519 --> 00:41:23,731
Todo lo que sabemos
de la naturaleza femenina es falso.

834
00:41:23,814 --> 00:41:26,817
Llevan maquillaje.
No sabes cuándo tienen la regla.

835
00:41:26,901 --> 00:41:28,777
No te prestan atención.

836
00:41:29,653 --> 00:41:31,405
Un poco antes de empezar,

837
00:41:31,489 --> 00:41:34,533
fui a ver a la mujer
que contrata a las chicas.

838
00:41:34,617 --> 00:41:37,161
- ¿Qué tal?
- Hola. Encantada de conocerte.

839
00:41:37,244 --> 00:41:39,622
- Soy Louis.
- Hola, Louis, yo soy Icy.

840
00:41:39,705 --> 00:41:41,081
Ayudo entre bambalinas.

841
00:41:41,165 --> 00:41:45,711
Entonces, ¿las chicas terminan
participando en Fresh&Fit?

842
00:41:45,794 --> 00:41:51,467
Sí. Antes, cuando servíamos alcohol,
se armaban unas broncas tremendas.

843
00:41:51,550 --> 00:41:55,346
No era muy agradable
cuando las chicas se dejaban llevar.

844
00:41:55,429 --> 00:42:00,601
A las mujeres nunca las cancelan.
A ti es como: "No, es que tú eres un tío".

845
00:42:00,684 --> 00:42:04,313
De pronto, Myron se dio cuenta
de que estábamos hablando.

846
00:42:04,897 --> 00:42:06,899
Nunca les pidas fotos en bolas.

847
00:42:06,982 --> 00:42:07,900
Sí, eso resta.

848
00:42:10,611 --> 00:42:12,238
Creo que he metido la pata.

849
00:42:13,781 --> 00:42:15,032
Vale.

850
00:42:16,200 --> 00:42:17,201
¿Todo bien?

851
00:42:19,453 --> 00:42:21,372
¿Qué pasa? ¿Va todo bien?

852
00:42:21,455 --> 00:42:23,541
No sé cómo decirlo suavemente,

853
00:42:23,624 --> 00:42:26,627
pero no puedo contestar más preguntas.

854
00:42:26,710 --> 00:42:27,836
- No me digas.
- Sí.

855
00:42:27,920 --> 00:42:29,421
- Vale.
- Lo siento.

856
00:42:29,505 --> 00:42:30,589
No pasa nada.

857
00:42:31,715 --> 00:42:33,842
- Os lo agradezco.
- Tranquila.

858
00:42:33,926 --> 00:42:34,927
Gracias.

859
00:42:36,262 --> 00:42:37,638
Siento cortar el rollo.

860
00:42:37,721 --> 00:42:39,473
- Tranquila.
- No es cosa mía.

861
00:42:39,557 --> 00:42:41,725
Sentimos haberte metido en un lío.

862
00:42:41,809 --> 00:42:45,145
No, no pasa nada,
pero no puedo decir nada más. Ya está.

863
00:42:45,854 --> 00:42:48,482
Por lo visto,
Myron le había parado los pies.

864
00:42:48,566 --> 00:42:49,775
Dile que vaya abajo.

865
00:42:49,858 --> 00:42:52,194
¿No te pareció raro que las que no…?

866
00:42:52,278 --> 00:42:53,988
Que se quede allí.

867
00:42:54,071 --> 00:42:57,366
No pude averiguar por qué.
Era la hora del espectáculo.

868
00:42:59,618 --> 00:43:02,246
PARA ENTENDER
DE MUJERES, FITNESS Y FINANZAS

869
00:43:02,329 --> 00:43:04,623
Bienvenidos de nuevo a Fresh&Fit.

870
00:43:04,707 --> 00:43:08,627
Decidnos cómo os llamáis,
vuestra edad y a qué os dedicáis.

871
00:43:08,711 --> 00:43:12,798
Me llamo Ruby. Tengo 22 años.
Atiendo reservados en discotecas.

872
00:43:12,881 --> 00:43:16,635
Me llamo Giselle.
Soy modelo a tiempo completo.

873
00:43:16,719 --> 00:43:20,306
Hola, yo soy Caro.
Soy modelo y trabajo en redes sociales.

874
00:43:20,389 --> 00:43:21,724
Puedes decir OnlyFans.

875
00:43:21,807 --> 00:43:24,602
En realidad,
creo que voy a dejar OnlyFans.

876
00:43:24,685 --> 00:43:27,813
Tenemos compañía.
Louis, ¿quieres presentarte?

877
00:43:27,896 --> 00:43:30,316
Me llamo Louis y hago documentales.

878
00:43:30,399 --> 00:43:33,652
He pasado un par de ratos con Myron
para conocerlo.

879
00:43:33,736 --> 00:43:35,654
¿Soy tan tóxico como dicen?

880
00:43:35,738 --> 00:43:39,241
Todavía no he tomado
una decisión definitiva al respecto.

881
00:43:40,034 --> 00:43:41,702
- Tengo una pregunta.
- Vale.

882
00:43:41,785 --> 00:43:45,247
Chicas, si no os importa,
¿podéis nombrar tres países?

883
00:43:46,206 --> 00:43:47,833
Portugal.

884
00:43:48,417 --> 00:43:50,377
- Más alto, joder.
- Barcelona.

885
00:43:51,378 --> 00:43:53,213
Vale. Te toca.

886
00:43:54,923 --> 00:43:58,677
El formato estaba diseñado
para humillar a las invitadas.

887
00:43:58,761 --> 00:44:01,472
¿Quieres que triunfe
y que te preste atención?

888
00:44:01,555 --> 00:44:03,432
Pues sí, llámame loca.

889
00:44:03,515 --> 00:44:05,601
¿Podéis poner la calculadora?

890
00:44:05,684 --> 00:44:08,604
Os presento
la calculadora de fantasía femenina.

891
00:44:08,687 --> 00:44:10,189
- A ver.
- ¿Altura mínima?

892
00:44:10,272 --> 00:44:12,191
- Un metro 83.
- ¿Raza?

893
00:44:12,274 --> 00:44:14,401
Me veo más con un negro.

894
00:44:14,485 --> 00:44:15,986
¿Ingreso mínimo anual?

895
00:44:16,487 --> 00:44:18,989
Digamos 300 000 al año.

896
00:44:19,073 --> 00:44:22,576
Ni un 1 % de la población masculina
cumple tus requisitos.

897
00:44:22,660 --> 00:44:27,122
No te importa quedarte soltera, ¿no?
Porque no vas a encontrarlo.

898
00:44:27,206 --> 00:44:29,333
¿Le dejarías acostarse con otras?

899
00:44:29,416 --> 00:44:31,085
- No.
- Pues la llevas clara.

900
00:44:31,168 --> 00:44:35,923
Tenéis todas el ego por las nubes.
Os creéis mucho más de lo que sois.

901
00:44:36,006 --> 00:44:38,926
Pero, al final, todas ofrecéis lo mismo.

902
00:44:39,009 --> 00:44:40,511
Tampoco pedimos tanto.

903
00:44:40,594 --> 00:44:44,056
Si no nos lo dais,
nos buscaremos a una de 21 que sí.

904
00:44:45,224 --> 00:44:48,477
Estás hablando como si…
Nunca has estado casado.

905
00:44:48,560 --> 00:44:51,897
Hay mucho más en una relación
que la mera parte física.

906
00:44:51,980 --> 00:44:55,567
La razón primordial
por la que un hombre trata con una mujer

907
00:44:55,651 --> 00:44:57,361
es su belleza y sexualidad.

908
00:44:57,444 --> 00:45:03,075
Sí y no. También pueden atraerte
su inteligencia y su sentido del humor.

909
00:45:04,326 --> 00:45:07,454
"La zorra cerca de Myron,
ya que engañas a todos…".

910
00:45:07,538 --> 00:45:11,083
Los espectadores pagan
para enviar comentarios en directo.

911
00:45:11,166 --> 00:45:12,376
Masiam. 20 pavos.

912
00:45:12,459 --> 00:45:16,046
"Tú, la de la frente de plastilina
a dos sitios de Myron,

913
00:45:16,130 --> 00:45:18,674
corta el rollo y cállate la puta boca".

914
00:45:19,174 --> 00:45:21,510
Vale, ¿qué opináis del body count?

915
00:45:21,593 --> 00:45:25,264
No juzgues el mío y yo no juzgo el tuyo.
Borrón y cuenta nueva.

916
00:45:25,347 --> 00:45:27,683
Lo pasado, pasado está.

917
00:45:28,267 --> 00:45:29,601
Vamos a ver un vídeo.

918
00:45:29,685 --> 00:45:31,729
Soy neurocientífico. Os explico.

919
00:45:31,812 --> 00:45:34,356
Según estudios,
las mujeres absorben el ADN

920
00:45:34,440 --> 00:45:36,900
de los hombres a través del esperma.

921
00:45:36,984 --> 00:45:38,485
Se ha encontrado ese ADN

922
00:45:38,569 --> 00:45:41,405
en cerebro, órganos
y sistema reproductivo,

923
00:45:41,488 --> 00:45:43,741
pero nadie habla de las consecuencias.

924
00:45:43,824 --> 00:45:46,660
¿Por qué algunos niños
se parecen más a un ex?

925
00:45:46,744 --> 00:45:47,995
Pues es por eso.

926
00:45:48,078 --> 00:45:50,080
Si una mujer ha estado con muchos,

927
00:45:50,164 --> 00:45:53,333
aumenta el riesgo
de posibles mutaciones en sus hijos.

928
00:45:53,417 --> 00:45:55,794
- Louis, ¿tú qué opinas?
- Ese vídeo…

929
00:45:55,878 --> 00:45:57,546
Me parece ridículo.

930
00:45:57,629 --> 00:46:04,094
Lo del hijo que se parece
a la expareja no hay por dónde cogerlo.

931
00:46:04,178 --> 00:46:06,555
- Ha habido algunos…
- Es absurdo.

932
00:46:06,638 --> 00:46:10,476
Hay datos científicos que demuestran
esos vínculos paternos.

933
00:46:10,559 --> 00:46:13,103
Cuando hablan
de desinformación en internet,

934
00:46:13,187 --> 00:46:14,980
se refieren justo a esto.

935
00:46:15,063 --> 00:46:17,316
Yo creo que la conclusión aquí es…

936
00:46:17,399 --> 00:46:19,151
Al entrar en la conversación,

937
00:46:19,234 --> 00:46:22,905
también empezaron a juzgarme en el chat.

938
00:46:22,988 --> 00:46:24,490
¿Y ESE VIEJO?
CALZONAZOS

939
00:46:24,573 --> 00:46:27,326
Los comentaristas anónimos no se cortaban.

940
00:46:27,409 --> 00:46:30,120
VIEJO CHOCHO
MENUDO PLANCHABRAGAS

941
00:46:30,204 --> 00:46:32,915
Os quiero a todos. Mañana más a las 17:00.

942
00:46:32,998 --> 00:46:34,958
- MyronGainesX. Adiós.
- Paz.

943
00:46:36,418 --> 00:46:37,419
Tras el programa,

944
00:46:37,503 --> 00:46:41,048
reflexioné sobre su visión reduccionista
de las relaciones,

945
00:46:41,131 --> 00:46:45,219
donde el valor de las personas
lo determinan una serie de cifras:

946
00:46:45,302 --> 00:46:47,971
dinero, estatura
y número de parejas sexuales.

947
00:46:50,974 --> 00:46:55,646
También me di cuenta de que su novia,
Angie, no había estado en el estudio.

948
00:46:55,729 --> 00:46:58,732
Decidí hablar con él sobre ese asunto.

949
00:46:58,816 --> 00:47:04,029
Me da la sensación de que no quieres
que Angie salga en el documental

950
00:47:04,112 --> 00:47:06,198
y me pregunto a qué se debe.

951
00:47:06,824 --> 00:47:11,453
Yo elegí estar en el punto de mira,
pero ella no tiene por qué lidiar con eso.

952
00:47:11,537 --> 00:47:13,914
Pero yo la he visto en el programa.

953
00:47:13,997 --> 00:47:16,416
- No, ella no sale.
- ¿Ya no? La he visto.

954
00:47:16,500 --> 00:47:17,918
Hace ya. Frank, siéntate.

955
00:47:18,001 --> 00:47:21,213
Quiero que sea feliz
sin ser el centro de atención.

956
00:47:21,296 --> 00:47:24,258
- ¿Es cosa tuya o suya?
- De los dos.

957
00:47:30,806 --> 00:47:32,975
Con eso, me marché de Miami,

958
00:47:33,851 --> 00:47:38,480
con la sensación de que la conversación
con Angie había molestado a Myron,

959
00:47:39,064 --> 00:47:43,652
de que quizá no se había sentido
lo bastante alfa.

960
00:47:45,195 --> 00:47:49,408
También me quedé dándole vueltas
a la experiencia en Fresh&Fit

961
00:47:49,491 --> 00:47:52,077
y a la relación simbiótica entre Myron

962
00:47:52,160 --> 00:47:55,831
y las modelos de Instagram
y las chicas de OnlyFans invitadas,

963
00:47:55,914 --> 00:47:58,458
que aprovechan para ganar visibilidad.

964
00:48:02,796 --> 00:48:05,591
Es una táctica muy común de la machosfera

965
00:48:06,174 --> 00:48:08,468
defender los valores tradicionales

966
00:48:08,552 --> 00:48:13,223
y, al mismo tiempo,
rodearse de modelos en biquini.

967
00:48:14,057 --> 00:48:15,726
Hola. Mucho curro por aquí.

968
00:48:16,518 --> 00:48:19,438
También reflexioné
sobre las charlas con HS.

969
00:48:19,521 --> 00:48:21,773
Su actitud es similar:

970
00:48:21,857 --> 00:48:26,320
se lucra con las chicas de OnlyFans,
pero habla de ellas con desprecio.

971
00:48:26,403 --> 00:48:28,739
Ahí está. Enfócala.

972
00:48:28,822 --> 00:48:31,825
Su entrevista
con la influencer Bonnie Blue,

973
00:48:31,909 --> 00:48:35,495
que afirma haberse acostado
con 1000 hombres en un día,

974
00:48:35,579 --> 00:48:37,289
era el ejemplo más reciente.

975
00:48:37,789 --> 00:48:40,792
No se me ocurre un peor ejemplo que ella.

976
00:48:40,876 --> 00:48:44,671
- Será por opciones.
- Creía que eras mucho más culto.

977
00:48:44,755 --> 00:48:45,923
¿Y tus padres?

978
00:48:46,006 --> 00:48:47,966
- Están orgullosos.
- Ni de coña.

979
00:48:48,050 --> 00:48:49,426
Vaya muermo de tío.

980
00:48:49,509 --> 00:48:51,845
- No me lo creo.
- Me aburro.

981
00:48:52,888 --> 00:48:54,473
¿Por qué te alteras tanto?

982
00:48:54,556 --> 00:48:57,559
Te has quitado el micro, rubia tonta.
Póntelo, anda.

983
00:48:57,643 --> 00:48:59,645
Creo que Bonnie se ha picado.

984
00:49:03,190 --> 00:49:06,151
Me parecía una contradicción llamativa.

985
00:49:06,234 --> 00:49:08,987
Ya no estaba tan receloso conmigo.

986
00:49:09,071 --> 00:49:12,032
Tal vez porque sus publicaciones
sobre el rodaje

987
00:49:12,115 --> 00:49:14,034
tuvieron buena acogida en redes.

988
00:49:14,117 --> 00:49:14,952
Me llaman B.

989
00:49:15,035 --> 00:49:15,911
- ¿B?
- Sí.

990
00:49:15,994 --> 00:49:17,955
Decidí volver a hablar con él.

991
00:49:18,580 --> 00:49:21,583
- ¿Seguridad?
- Sí. La mejor.

992
00:49:25,587 --> 00:49:28,382
- ¿Qué tal?
- Me alegro de veros. ¿Cómo os va?

993
00:49:29,758 --> 00:49:31,551
Vi la entrevista con Bonnie.

994
00:49:31,635 --> 00:49:33,762
- ¿Sí?
- Sí. Muy interesante.

995
00:49:33,845 --> 00:49:35,639
Qué asco de tía, bro.

996
00:49:36,932 --> 00:49:40,602
Me parece absolutamente repugnante
como persona.

997
00:49:40,686 --> 00:49:42,312
¿Y por qué la entrevistas?

998
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Influencia.

999
00:49:44,064 --> 00:49:46,566
- ¿Por su influencia?
- Sí.

1000
00:49:46,650 --> 00:49:48,527
Me dio muchas visualizaciones.

1001
00:49:48,610 --> 00:49:51,488
Tienes 500 000 suscriptores
en Telegram, ¿verdad?

1002
00:49:51,571 --> 00:49:54,574
- Sí.
- Y promocionas chicas de OnlyFans, ¿no?

1003
00:49:54,658 --> 00:49:55,492
Sí.

1004
00:49:55,575 --> 00:49:57,661
¿No ves una contradicción ahí?

1005
00:49:57,744 --> 00:50:01,832
No, porque digo abiertamente
que no me mola y que lo hago por dinero.

1006
00:50:01,915 --> 00:50:03,375
Me la trae floja…

1007
00:50:04,126 --> 00:50:05,335
¿El aspecto moral?

1008
00:50:05,419 --> 00:50:07,045
Sé que no es positivo.

1009
00:50:07,129 --> 00:50:12,092
Yo le digo a la gente que no vea porno
porque es de ser un triste y un perdedor.

1010
00:50:12,175 --> 00:50:15,303
No puedes fomentarlo
y disuadir a la gente a la vez.

1011
00:50:15,387 --> 00:50:16,430
Claro que puedo.

1012
00:50:16,513 --> 00:50:19,141
- Pero no significa nada.
- ¿Cómo que no?

1013
00:50:19,224 --> 00:50:22,477
Es como si te invito
a entrenar conmigo en el gimnasio

1014
00:50:22,561 --> 00:50:25,105
y te espero en la puerta con dónuts.

1015
00:50:25,188 --> 00:50:28,608
Te pongo una caja de dónuts
en la cara y te digo

1016
00:50:28,692 --> 00:50:31,069
que, si te los comes, eres un fracasado.

1017
00:50:31,153 --> 00:50:33,030
El mensaje es muy confuso.

1018
00:50:34,364 --> 00:50:35,532
Haz lo que quieras.

1019
00:50:35,615 --> 00:50:39,286
Si quieres, cómetelos.
La tienda de dónuts también es mía.

1020
00:50:39,786 --> 00:50:42,748
Tanto si entrenas
como si te comes los dónuts,

1021
00:50:42,831 --> 00:50:44,332
yo salgo ganando.

1022
00:50:44,416 --> 00:50:47,419
Mis hijos serán felices
y tendrán una vida plena.

1023
00:50:47,502 --> 00:50:48,920
Podrán elegir su camino.

1024
00:50:49,004 --> 00:50:51,214
Pareces Bonnie Blue.

1025
00:50:51,298 --> 00:50:52,466
¿En qué sentido?

1026
00:50:52,549 --> 00:50:54,593
Al final, da igual lo que hagas,

1027
00:50:54,676 --> 00:50:58,055
porque ganas dinero
y tus hijos podrán vivir bien.

1028
00:50:58,138 --> 00:50:59,806
Tus decisiones no importan.

1029
00:50:59,890 --> 00:51:04,895
¿Publicar una foto con unas chicas
es lo mismo que cepillarme a 1000 tíos?

1030
00:51:04,978 --> 00:51:07,189
- Te justificas.
- No nos compares.

1031
00:51:07,272 --> 00:51:08,315
Te justificas.

1032
00:51:08,398 --> 00:51:09,566
¿Te molesta?

1033
00:51:09,649 --> 00:51:12,819
No me molesta,
pero no sé por qué dices gilipolleces.

1034
00:51:12,903 --> 00:51:15,072
¿No sería mejor ser buena persona?

1035
00:51:18,283 --> 00:51:20,660
- ¿En qué sentido?
- Inspirar a la gente.

1036
00:51:20,744 --> 00:51:22,829
Sin apelar a sus peores instintos.

1037
00:51:22,913 --> 00:51:26,124
Animarlos a tomar
las decisiones correctas.

1038
00:51:27,084 --> 00:51:28,710
Buena pregunta.

1039
00:51:29,294 --> 00:51:31,630
Si me hubiera limitado a ser buen tío,

1040
00:51:31,713 --> 00:51:35,300
jamás lo habría petado
en redes sociales para empezar.

1041
00:51:35,383 --> 00:51:40,430
Cuando retransmito vídeos en directo
hablando con pibas o lo que sea…

1042
00:51:41,223 --> 00:51:43,183
Algunas no quieren que las saque.

1043
00:51:43,266 --> 00:51:45,060
Si me pusiera en plan:

1044
00:51:45,143 --> 00:51:48,730
"No quiero molestar a nadie.
No quiero hacer tal o tal cosa",

1045
00:51:48,814 --> 00:51:50,357
no estaría donde estoy.

1046
00:51:50,440 --> 00:51:53,026
Yo no vivo para los demás. Vivo para mí.

1047
00:51:57,155 --> 00:51:59,783
Con su inquietante
y egocéntrica cosmovisión

1048
00:51:59,866 --> 00:52:01,785
y todas sus contradicciones,

1049
00:52:01,868 --> 00:52:05,038
el último proyecto de HS
había sido House of Heat,

1050
00:52:05,122 --> 00:52:06,998
una casa en torno a OnlyFans,

1051
00:52:07,082 --> 00:52:10,669
donde convivían y se promocionaban
creadoras de contenido.

1052
00:52:11,169 --> 00:52:14,214
Él ayudaba a publicitar sus cuentas
en sus canales

1053
00:52:14,297 --> 00:52:16,258
y se quedaba con una parte.

1054
00:52:21,763 --> 00:52:23,181
- ¡HSTikkyTokky!
- Bro.

1055
00:52:23,265 --> 00:52:26,143
- El puto amo.
- Encantado de conocerte.

1056
00:52:26,226 --> 00:52:28,603
En un club en el puerto de Marbella,

1057
00:52:28,687 --> 00:52:31,773
me presentó a una de las modelos
de House of Heat.

1058
00:52:31,857 --> 00:52:34,526
Louis, te presento a Ellie Nutts.

1059
00:52:35,068 --> 00:52:36,736
- Hola, Ellie.
- Encantada.

1060
00:52:36,820 --> 00:52:40,198
Se hizo famosa en TikTok
con los vídeos de la yesera sexi

1061
00:52:40,282 --> 00:52:42,784
y acumuló casi 200 000 seguidores.

1062
00:52:42,868 --> 00:52:45,412
Luego, decidió sacar provecho en OnlyFans.

1063
00:52:45,495 --> 00:52:46,830
LA YESERA SEXI

1064
00:52:47,497 --> 00:52:50,500
Venga, dadle amor a la cuenta nueva.
Que rule.

1065
00:52:51,084 --> 00:52:53,128
Quiero que comentéis todos a tope.

1066
00:52:53,211 --> 00:52:56,506
Ahora mismo,
tenemos a Louis por aquí otra vez.

1067
00:52:57,007 --> 00:52:59,885
- Se quedó con ganas de más.
- No soy contenido.

1068
00:52:59,968 --> 00:53:02,929
- Ha vuelto con el equipo.
- Estoy de incógnito.

1069
00:53:03,930 --> 00:53:05,348
Claro que es contenido.

1070
00:53:05,432 --> 00:53:06,641
¿Qué pasa con Ellie?

1071
00:53:06,725 --> 00:53:09,102
No me he olvidado de ella. Ya lo saben.

1072
00:53:09,186 --> 00:53:11,146
- Tranqui, Louis.
- Hola, chicos.

1073
00:53:11,730 --> 00:53:14,316
- Ellie, ¿estuviste en House of Heat?
- Sí.

1074
00:53:14,399 --> 00:53:16,651
Eras protagonista, ¿no? ¿Erais cinco?

1075
00:53:16,735 --> 00:53:18,069
¿Cuántos éramos?

1076
00:53:18,570 --> 00:53:20,655
Pues no lo sé. Creo que erais unas…

1077
00:53:20,739 --> 00:53:23,116
- Yo, Ellie, Lilly…
- Unas 15 o así.

1078
00:53:23,200 --> 00:53:24,159
Unas 15.

1079
00:53:24,242 --> 00:53:26,828
¿Cuánto dirías que conoces a HS?

1080
00:53:27,871 --> 00:53:28,830
Bastante.

1081
00:53:28,914 --> 00:53:30,540
¿Cómo lo describirías?

1082
00:53:31,750 --> 00:53:33,668
Es un tío auténtico.

1083
00:53:33,752 --> 00:53:34,711
Es gracioso.

1084
00:53:34,794 --> 00:53:40,425
¿Te decepcionaría saber
que es muy crítico con OnlyFans

1085
00:53:40,508 --> 00:53:42,594
y que le parece asqueroso?

1086
00:53:42,677 --> 00:53:44,095
La verdad es que no.

1087
00:53:44,596 --> 00:53:48,808
Me da igual lo que opinen los demás
sobre lo que hago o dejo de hacer.

1088
00:53:48,892 --> 00:53:50,602
Estoy en paz conmigo misma.

1089
00:53:50,685 --> 00:53:54,606
Un tal LD comenta:
"La rubia se la va a comer a Theroux".

1090
00:53:54,689 --> 00:53:56,024
¡No!

1091
00:53:59,027 --> 00:54:01,571
Venga, mandadnos corazoncitos, peña.

1092
00:54:02,155 --> 00:54:03,740
Son tíos. ¿Qué quieres?

1093
00:54:03,823 --> 00:54:05,325
- No te sorprende.
- No.

1094
00:54:06,493 --> 00:54:11,039
Yo solo leo lo que pone.
Tengo que darle vidilla a esto.

1095
00:54:13,917 --> 00:54:17,462
Desde la última vez,
estaba retransmitiendo más en directo,

1096
00:54:17,545 --> 00:54:19,047
hasta siete horas al día,

1097
00:54:19,130 --> 00:54:23,051
y cobraba unas 300 libras la hora
si la audiencia era suficiente,

1098
00:54:23,134 --> 00:54:26,429
con la presión de mantenerlos enganchados.

1099
00:54:27,722 --> 00:54:29,557
Vamos a empezar el directo.

1100
00:54:30,308 --> 00:54:33,561
A pesar de todo,
de pronto sucedió algo inesperado.

1101
00:54:33,645 --> 00:54:37,649
HS y su equipo
han salido corriendo de repente.

1102
00:54:37,732 --> 00:54:40,652
Vale, esto va a ser
la hostia de interesante.

1103
00:54:40,735 --> 00:54:43,738
Va a parar en esta rotonda de aquí.

1104
00:54:43,822 --> 00:54:44,698
Enfócala.

1105
00:54:44,781 --> 00:54:49,411
Uno de los lacayos de HS
había quedado con un hombre mayor

1106
00:54:49,494 --> 00:54:52,539
con el objetivo de humillarlo en directo.

1107
00:54:53,123 --> 00:54:55,792
Me alejé para observar desde la distancia.

1108
00:54:56,835 --> 00:54:59,421
W propone que le partamos la cara.

1109
00:55:00,297 --> 00:55:02,132
Todos quieren que le aticemos.

1110
00:55:05,010 --> 00:55:06,011
Hola.

1111
00:55:07,012 --> 00:55:07,929
El tipo llegó.

1112
00:55:08,013 --> 00:55:09,139
Me llamo Harrison.

1113
00:55:09,681 --> 00:55:11,474
Perdona, amigo.

1114
00:55:11,975 --> 00:55:14,936
Enseguida notó que pasaba algo
e intentó marcharse,

1115
00:55:15,020 --> 00:55:18,982
pero los secuaces de Harrison
empezaron a darle una paliza.

1116
00:55:19,065 --> 00:55:21,067
¡Ya vale!

1117
00:55:22,193 --> 00:55:23,445
- ¡Ven aquí!
- ¡Joder!

1118
00:55:24,821 --> 00:55:26,865
Lo acusaban de ser un depredador.

1119
00:55:26,948 --> 00:55:29,701
Yo no tenía forma de saber si era cierto.

1120
00:55:30,201 --> 00:55:32,120
Al final, consiguió escapar.

1121
00:55:32,203 --> 00:55:37,876
¡Me parto! Le hemos dado su merecido.

1122
00:55:37,959 --> 00:55:42,380
No me grabes. Aparta la cámara.
Apunta a otro lado, bro.

1123
00:55:42,464 --> 00:55:44,049
Voy a acercarme a ver.

1124
00:55:44,132 --> 00:55:46,551
¿Qué dices de cárcel? No lo he tocado.

1125
00:55:47,927 --> 00:55:50,263
No ha ido según lo previsto.

1126
00:55:50,347 --> 00:55:52,349
- Parecía una agresión.
- Sí.

1127
00:55:52,432 --> 00:55:53,808
¿Ese no era el plan?

1128
00:55:53,892 --> 00:55:56,061
Claro que no. Yo no hago eso.

1129
00:55:56,144 --> 00:55:58,855
No puedes ir por ahí zurrando a la gente.

1130
00:55:58,938 --> 00:56:02,442
La idea era retenerlo,
llamar a la poli y que lo trincaran.

1131
00:56:02,525 --> 00:56:03,610
Ha sido horrible.

1132
00:56:03,693 --> 00:56:06,363
Parecía un ajuste de cuentas de la mafia.

1133
00:56:06,446 --> 00:56:10,033
No podéis dar palizas.
Así no funcionan la ley y el orden.

1134
00:56:10,116 --> 00:56:11,951
¿Ha tenido mucha audiencia?

1135
00:56:13,036 --> 00:56:15,872
Había miles de personas viéndolo.
Como 4500.

1136
00:56:15,955 --> 00:56:18,958
¿Qué va a pasar ahora?
¿El vídeo se queda ahí?

1137
00:56:19,042 --> 00:56:20,043
Lo he borrado.

1138
00:56:20,126 --> 00:56:22,921
- ¿Ya?
- No quería que estuviera en internet.

1139
00:56:23,797 --> 00:56:26,174
Perdona, amigo. Espera un segundo.

1140
00:56:26,257 --> 00:56:28,301
A pesar de lo que me había dicho,

1141
00:56:28,385 --> 00:56:31,846
al rato su equipo
ya había recortado fragmentos cortos,

1142
00:56:32,972 --> 00:56:35,183
que inundaban Instagram y TikTok,

1143
00:56:35,266 --> 00:56:38,853
adornados con el logo
de una empresa de apuestas en línea.

1144
00:56:39,396 --> 00:56:42,357
Vale, tenemos a Theroux
y ahora se nos van a unir…

1145
00:56:42,440 --> 00:56:45,610
Esa noche, siguió emitiendo vídeos ligando

1146
00:56:45,693 --> 00:56:47,487
con desconocidas en el puerto.

1147
00:56:47,570 --> 00:56:50,615
Sois muy guapas.
¿Me dais vuestro Insta y ya vemos?

1148
00:56:50,698 --> 00:56:51,533
Vale.

1149
00:56:51,616 --> 00:56:53,535
Hasta luego, golfillas alemanas.

1150
00:56:54,160 --> 00:56:58,415
Yo seguía pensando en la salvaje agresión
al presunto depredador.

1151
00:56:59,582 --> 00:57:02,085
Según avanzaba la noche, me percaté

1152
00:57:02,168 --> 00:57:05,255
de que solo me llevaban con ellos
porque daba juego.

1153
00:57:05,338 --> 00:57:08,633
Venga, vamos a darle
un poco de conversación a Louis.

1154
00:57:08,716 --> 00:57:10,885
Quiero decirle tres o cuatro cosas.

1155
00:57:10,969 --> 00:57:12,595
Vale, chicos, atentos.

1156
00:57:12,679 --> 00:57:14,931
- ¿Quieres comentar algo?
- No.

1157
00:57:15,014 --> 00:57:17,434
Me dicen que eres colega de Jimmy Savile.

1158
00:57:17,517 --> 00:57:19,936
- ¿Algo que añadir?
- ¿Jimmy Savile?

1159
00:57:20,019 --> 00:57:22,856
Pues ayudé a desenmascararlo
cuando estaba vivo.

1160
00:57:23,857 --> 00:57:26,901
- Dicen por aquí que sois amigos.
- Está muerto.

1161
00:57:26,985 --> 00:57:28,319
Que montabais fiestas.

1162
00:57:28,403 --> 00:57:30,572
Bueno, venga, vamos a seguir.

1163
00:57:30,655 --> 00:57:34,033
La hora de la verdad.
HS contra Mr. Bean en el saco.

1164
00:57:41,624 --> 00:57:44,836
Bueno, no está mal. 921. 922.

1165
00:57:44,919 --> 00:57:47,005
- ¡Tres!
- Dale tú, Theroux.

1166
00:57:47,630 --> 00:57:50,675
¡Gay!

1167
00:57:51,926 --> 00:57:53,261
No me jodas.

1168
00:57:53,344 --> 00:57:55,430
¿Así es como golpeas, Theroux?

1169
00:57:55,513 --> 00:57:59,184
¿Y si alguien entrara en tu casa
y amenazara a tu familia?

1170
00:57:59,267 --> 00:58:01,811
Que alguien haga un clip
de antes con Louis.

1171
00:58:01,895 --> 00:58:06,774
Dice que no quiere salir en el vídeo
ni que lo subamos.

1172
00:58:07,525 --> 00:58:08,985
Ni que tuviera elección.

1173
00:58:11,321 --> 00:58:13,698
En el viaje a Marbella aprendí mucho

1174
00:58:13,781 --> 00:58:16,284
sobre el bucle de la creación de contenido

1175
00:58:16,367 --> 00:58:18,870
y cómo fomenta conductas provocadoras.

1176
00:58:18,953 --> 00:58:22,040
- ¿Algo que añadir?
- No.

1177
00:58:22,123 --> 00:58:23,416
Los días siguientes,

1178
00:58:23,500 --> 00:58:27,337
los seguidores de HS,
orquestados por él en un chat grupal,

1179
00:58:27,420 --> 00:58:29,464
subieron fragmentos del directo.

1180
00:58:29,547 --> 00:58:31,966
Me dicen que eres colega de Jimmy Savile.

1181
00:58:32,050 --> 00:58:33,510
¿Algo que añadir?

1182
00:58:33,593 --> 00:58:38,097
Los compartieron en TikTok e Instagram
y varios se hicieron virales.

1183
00:58:38,848 --> 00:58:40,099
¡Gay!

1184
00:58:40,683 --> 00:58:42,143
No me jodas.

1185
00:58:42,227 --> 00:58:45,522
CON SUERTE,
EL DOCUMENTAL HUNDIRÁ DE UNA VEZ A HS

1186
00:58:45,605 --> 00:58:49,859
Azuzado por los comentarios
que se burlaban de él por participar,

1187
00:58:49,943 --> 00:58:51,945
HS empezó a perder el control.

1188
00:58:52,028 --> 00:58:56,282
Si quieres, puedes llamarme proxeneta,

1189
00:58:56,366 --> 00:59:01,412
estafador, racista o gilipollas homófobo.

1190
00:59:02,038 --> 00:59:04,457
No te falta razón, Theroux.

1191
00:59:04,541 --> 00:59:05,708
¿Y qué?

1192
00:59:05,792 --> 00:59:08,920
¿Qué vas a hacer, puto arrastrado? Nada.

1193
00:59:09,003 --> 00:59:13,883
Me recordaba a los luchadores
que se dan bombo antes de un gran combate.

1194
00:59:13,967 --> 00:59:15,552
Me suda los cojones.

1195
00:59:16,844 --> 00:59:21,349
Hablamos de la creciente preocupación
por la proliferación de la misoginia.

1196
00:59:21,432 --> 00:59:26,312
Los profesores dan la voz de alarma
por el rebrote de supremacía masculina.

1197
00:59:26,396 --> 00:59:28,147
Cada vez vemos más ejemplos

1198
00:59:28,231 --> 00:59:32,235
de cómo afecta a los jóvenes
la cultura de la machosfera.

1199
00:59:33,236 --> 00:59:37,532
Se ha hablado mucho sobre el efecto
de los streamers en los jóvenes.

1200
00:59:38,032 --> 00:59:41,035
Promueven la idea
de una única masculinidad,

1201
00:59:41,119 --> 00:59:43,204
que implica oprimir a las mujeres

1202
00:59:43,288 --> 00:59:44,956
y su autonomía corporal.

1203
00:59:46,040 --> 00:59:48,543
Durante la investigación, sentí curiosidad

1204
00:59:48,626 --> 00:59:52,797
por la infancia de los streamers
y lo que compartían al respecto.

1205
00:59:52,880 --> 00:59:54,841
Mi padre me daba de hostias.

1206
00:59:54,924 --> 00:59:58,303
Me volví una persona realista
a base de palos.

1207
00:59:58,803 --> 01:00:01,806
Solo hace falta un buen guantazo a tiempo.

1208
01:00:03,391 --> 01:00:05,768
HARRISON SULLIVAN, 3 AÑOS

1209
01:00:05,852 --> 01:00:09,063
Me sorprendió cuántos de ellos
se criaron sin padres.

1210
01:00:09,606 --> 01:00:13,401
HS, el gran antifeminista,
me contó que su madre, Elaine,

1211
01:00:13,484 --> 01:00:16,112
había trabajado duro seis días a la semana

1212
01:00:16,195 --> 01:00:18,615
para poder pagarle un colegio privado.

1213
01:00:18,698 --> 01:00:22,535
El sacrificio de su madre
era evidente por las fotos que subía.

1214
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
No sé cómo se sentiría HS
por aquel entonces.

1215
01:00:27,081 --> 01:00:29,751
Su padre,
un jugador internacional de rugby,

1216
01:00:29,834 --> 01:00:31,419
era una figura ausente.

1217
01:00:32,253 --> 01:00:35,340
Estoy un poco nervioso,
no os voy a engañar.

1218
01:00:35,840 --> 01:00:38,718
Hace mucho tiempo que no nos vemos.

1219
01:00:38,801 --> 01:00:41,554
HS había publicado
contenido sobre el tema.

1220
01:00:42,055 --> 01:00:43,431
- Hola, buenas.
- Hola.

1221
01:00:43,514 --> 01:00:45,391
No estuviste presente.

1222
01:00:45,475 --> 01:00:47,685
Te tiraste diez años sin dar señales.

1223
01:00:47,769 --> 01:00:50,688
No me parece bien, no me malinterpretéis,

1224
01:00:50,772 --> 01:00:53,107
pero tampoco le guardo rencor.

1225
01:00:53,191 --> 01:00:55,568
Lo hablamos cuando estuvimos juntos.

1226
01:00:55,652 --> 01:00:59,280
Si hay algún trauma ahí,
os aseguro que es subconsciente.

1227
01:00:59,364 --> 01:01:01,157
Yo no percibo nada.

1228
01:01:01,240 --> 01:01:03,534
- ¿De verdad?
- Sí. Totalmente.

1229
01:01:07,080 --> 01:01:11,000
LUISIANA (EE. UU.)

1230
01:01:13,753 --> 01:01:15,421
En general, me pareció

1231
01:01:15,505 --> 01:01:18,591
que esos influencers
marcados por heridas infantiles

1232
01:01:18,675 --> 01:01:21,803
y obligados a sobrevivir
solos en el mundo,

1233
01:01:21,886 --> 01:01:24,847
proyectaban ese trauma a la sociedad.

1234
01:01:25,348 --> 01:01:28,726
Sin duda se trataba de un hogar roto.

1235
01:01:28,810 --> 01:01:32,563
Había violencia en general.
Mi madre era muy violenta.

1236
01:01:34,065 --> 01:01:35,400
Justin era uno más.

1237
01:01:35,483 --> 01:01:39,612
Sus relatos de niñez sobre su madre,
a la que calificaba de caótica,

1238
01:01:39,696 --> 01:01:42,573
cimentaban la historia de sus orígenes.

1239
01:01:43,157 --> 01:01:45,743
- ¿Cómo era la casa donde te criaste?
- Así.

1240
01:01:45,827 --> 01:01:48,996
- ¿De verdad?
- Jugaba en este mismo barrio. Sí.

1241
01:01:49,914 --> 01:01:53,000
He leído en internet
y te he visto comentar en vídeos

1242
01:01:53,084 --> 01:01:56,462
que no recibiste
la mejor educación posible, ¿verdad?

1243
01:01:56,546 --> 01:01:57,547
Efectivamente.

1244
01:01:57,630 --> 01:02:00,550
Estábamos muy unidos
para un hogar de acogida.

1245
01:02:00,633 --> 01:02:02,760
Es verdad que había mucha violencia.

1246
01:02:02,844 --> 01:02:07,098
Mi madre a veces llegaba
y se liaba a puñetazos con él.

1247
01:02:07,181 --> 01:02:08,725
Había mucha rabia.

1248
01:02:09,308 --> 01:02:11,769
No estamos lejos de las casas que quemó.

1249
01:02:12,353 --> 01:02:13,896
¿A qué te refieres?

1250
01:02:13,980 --> 01:02:16,899
Viví dos incendios cuando era pequeño.

1251
01:02:16,983 --> 01:02:18,609
¿Por qué lo hizo?

1252
01:02:19,152 --> 01:02:21,112
Para cobrar el dinero del seguro.

1253
01:02:21,195 --> 01:02:22,196
- ¿En serio?
- Sí.

1254
01:02:22,280 --> 01:02:24,198
- ¿Llegó a confesarlo?
- No.

1255
01:02:24,282 --> 01:02:25,324
¿Lo niega?

1256
01:02:25,408 --> 01:02:28,369
No he oído a mi madre
decir "lo siento" en la vida.

1257
01:02:28,453 --> 01:02:31,122
Jamás ha reconocido sus errores.

1258
01:02:32,707 --> 01:02:35,251
La madre de Justin lo niega todo.

1259
01:02:35,334 --> 01:02:39,130
Cuando indagué, no encontré
acusaciones o cargos contra ella.

1260
01:02:40,506 --> 01:02:43,968
Era evidente que en la casa
reinaba una gran inestabilidad

1261
01:02:44,051 --> 01:02:47,180
porque el padre de Justin
no podía ver a sus hijos.

1262
01:02:49,390 --> 01:02:50,600
Empecé a preguntarme

1263
01:02:50,683 --> 01:02:55,480
si eso dio pie a su desconfianza
en la vida familiar tradicional.

1264
01:02:56,689 --> 01:03:00,693
Me había hablado varias veces
de su relación monógama unilateral.

1265
01:03:00,777 --> 01:03:03,029
Era posible que estuviera relacionado.

1266
01:03:05,406 --> 01:03:09,577
- Hola. Soy Louis. ¿Qué tal?
- Un placer. Todo bien. Kristen.

1267
01:03:09,660 --> 01:03:11,162
Gracias por recibirnos.

1268
01:03:11,245 --> 01:03:14,540
Se había mudado hacía poco
a Baton Rouge con su familia.

1269
01:03:14,624 --> 01:03:18,628
Al principio, no quiso
que filmáramos a su pareja, Kristen,

1270
01:03:18,711 --> 01:03:20,755
pero después cambió de opinión.

1271
01:03:20,838 --> 01:03:22,423
- Ostras.
- Pasa.

1272
01:03:22,507 --> 01:03:23,633
Es increíble.

1273
01:03:23,716 --> 01:03:25,635
Era técnica en radiología

1274
01:03:25,718 --> 01:03:28,346
y ahora es madre de dos hijas,
pronto tres.

1275
01:03:28,429 --> 01:03:29,972
- Parece un castillo.
- Sí.

1276
01:03:30,890 --> 01:03:33,893
¿Os importaría enseñarnos la casa?

1277
01:03:33,976 --> 01:03:35,520
Este es el gimnasio.

1278
01:03:36,729 --> 01:03:39,148
- Mírala.
- Eva, enséñales lo que haces.

1279
01:03:39,899 --> 01:03:41,567
Tiene su propio Lamborghini.

1280
01:03:42,735 --> 01:03:46,447
Este es el cuarto de las niñas.
Ahí se bañan todas las noches.

1281
01:03:46,531 --> 01:03:48,658
¿Tú también las bañas, Justin, o…?

1282
01:03:48,741 --> 01:03:51,118
Yo no las baño ni cambio pañales.

1283
01:03:51,702 --> 01:03:54,664
Yo siempre digo
que vamos por distintos carriles.

1284
01:03:55,248 --> 01:03:58,668
Mi carril consiste
en cambiar pañales, cocinar y limpiar.

1285
01:03:58,751 --> 01:04:02,296
El suyo es trabajar y mantenernos.

1286
01:04:02,380 --> 01:04:04,924
Cada uno permanece en su carril.

1287
01:04:05,007 --> 01:04:06,467
A nosotros nos funciona.

1288
01:04:07,969 --> 01:04:11,013
Un tema que surgió al charlar con Justin

1289
01:04:11,097 --> 01:04:13,391
fue el de la monogamia unilateral.

1290
01:04:13,474 --> 01:04:17,186
La pareja que tuve
antes de empezar a salir con él

1291
01:04:17,270 --> 01:04:19,063
me mentía continuamente.

1292
01:04:19,146 --> 01:04:23,526
Para mí, lo más importante
es que él va con la verdad por delante.

1293
01:04:24,402 --> 01:04:30,408
Yo estaba totalmente abierta
y acepté embarcarnos juntos en esto.

1294
01:04:30,491 --> 01:04:32,410
- ¿A nivel sexual, dices?
- Sí.

1295
01:04:32,493 --> 01:04:33,828
- Ya veo.
- Sí.

1296
01:04:33,911 --> 01:04:38,332
Mira, siempre que salgo con alguna chica,
una de las primeras preguntas…

1297
01:04:38,416 --> 01:04:42,461
Si no es en la primera cita,
es en la segunda.

1298
01:04:42,962 --> 01:04:46,674
"He oído que estás casado".
"Sí, ¿qué pasa? Está tremenda".

1299
01:04:46,757 --> 01:04:51,596
Le enseño una foto de Kristen de inmediato
y vamos directos al trío.

1300
01:04:51,679 --> 01:04:54,765
Me da igual. Yo no engaño a nadie.

1301
01:04:54,849 --> 01:04:57,184
- Un poco agresivo.
- Yo solo lo digo.

1302
01:04:57,268 --> 01:04:59,270
- No es agresivo.
- "¿Qué pasa?".

1303
01:04:59,353 --> 01:05:01,480
- Sí. ¿Qué pasa?
- Eso digo yo.

1304
01:05:01,564 --> 01:05:04,609
¿Tenéis noches concertadas o algo así

1305
01:05:04,692 --> 01:05:07,111
en las que sabes que él está con otra?

1306
01:05:07,194 --> 01:05:08,029
No.

1307
01:05:08,112 --> 01:05:10,740
- ¿Prefieres mirar a otro lado?
- Algo así.

1308
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
- No quieres saberlo.
- No.

1309
01:05:12,742 --> 01:05:15,703
- No quieres detalles morbosos.
- No es morboso.

1310
01:05:15,786 --> 01:05:17,622
- No me…
- ¿Es sexi?

1311
01:05:17,705 --> 01:05:20,583
Creo que la mayoría de las mujeres…

1312
01:05:21,417 --> 01:05:25,922
Igual me meto en un berenjenal,
pero creo que a muchas les gusta la idea

1313
01:05:26,005 --> 01:05:30,676
o les gusta saber que otras mujeres
desean a su marido.

1314
01:05:30,760 --> 01:05:32,887
- ¿Estáis casados?
- Sí.

1315
01:05:32,970 --> 01:05:35,848
No. A ojos del Estado, no.

1316
01:05:35,932 --> 01:05:38,809
¿Por qué no estáis casados
a ojos del Estado?

1317
01:05:38,893 --> 01:05:41,562
- ¿Es por el tema económico?
- Sí.

1318
01:05:41,646 --> 01:05:44,482
Me parece un poco arriesgado para ti.

1319
01:05:44,982 --> 01:05:49,195
Puede que parezca arriesgado,
pero yo no me siento en peligro.

1320
01:05:49,278 --> 01:05:52,031
Imagina que se termina.
Que se acaba mañana.

1321
01:05:52,114 --> 01:05:53,741
- ¿El qué?
- La relación.

1322
01:05:53,824 --> 01:05:57,370
Para mí, sería un éxito.
Unos de los mejores años de mi vida.

1323
01:05:57,453 --> 01:06:00,957
Tengo unas hijas preciosas,
muchos recuerdos bonitos…

1324
01:06:01,040 --> 01:06:04,543
A veces leo comentarios tipo:
"El dinero no lo es todo.

1325
01:06:04,627 --> 01:06:07,672
Nunca entenderás
lo que es la felicidad doméstica

1326
01:06:07,755 --> 01:06:10,591
y que te quieran
por algo más que la pasta".

1327
01:06:10,675 --> 01:06:12,051
No tienen ni puta idea.

1328
01:06:12,551 --> 01:06:17,974
Lo tengo absolutamente todo.
No podría ser más afortunado ahora mismo.

1329
01:06:22,687 --> 01:06:26,190
En Miami, me pregunté
si la fortuna de Justin era real.

1330
01:06:26,273 --> 01:06:30,319
Estaba claro que, fueran 30 millones o no,
apuros no pasaba.

1331
01:06:30,403 --> 01:06:32,863
Vamos a ver otra habitación de la casa.

1332
01:06:32,947 --> 01:06:34,824
¡Sí! ¡La habitación de mamá!

1333
01:06:34,907 --> 01:06:39,704
Mi verdadera duda era qué pensaba
Kristen de verdad sobre el acuerdo.

1334
01:06:39,787 --> 01:06:43,791
- Kristen, antes trabajabas, ¿no?
- Sí. Me encantaba mi trabajo.

1335
01:06:44,458 --> 01:06:48,045
Pero no echo de menos
levantarme a las cinco de la mañana,

1336
01:06:48,129 --> 01:06:50,965
ponerme la bata, ir al hospital, fichar

1337
01:06:51,048 --> 01:06:54,760
y tener que trabajar para otras personas.

1338
01:06:55,344 --> 01:07:02,226
Puedo disfrutar de mi feminidad
gracias a lo masculino que es Justin.

1339
01:07:02,309 --> 01:07:04,270
Es lo que decía de los carriles.

1340
01:07:04,353 --> 01:07:07,273
Sé que a nosotros nos va bien así,

1341
01:07:07,356 --> 01:07:13,571
pero además, en el fondo,
creo que, como seres humanos,

1342
01:07:13,654 --> 01:07:17,241
es lo natural entre hombres y mujeres.

1343
01:07:21,328 --> 01:07:24,373
Con su visión familiar patriarcal,

1344
01:07:24,457 --> 01:07:28,085
Kristen y Justin
encarnaban el ideal de la pastilla roja,

1345
01:07:28,169 --> 01:07:31,964
basado en una lectura darwinista
de la supremacía del macho alfa.

1346
01:07:34,091 --> 01:07:37,553
NUEVA YORK

1347
01:07:43,768 --> 01:07:47,063
Una ideología que, a mi juicio,
nacía del trauma

1348
01:07:47,146 --> 01:07:51,901
comenzaba a venderse como la base
de una gran renovación social…

1349
01:07:52,568 --> 01:07:55,696
Una votación que debía girar
en torno a la mujer,

1350
01:07:55,780 --> 01:07:58,115
se ha acabado centrando en los hombres.

1351
01:07:58,199 --> 01:08:01,535
Han sido unas elecciones
marcadas por la testosterona.

1352
01:08:01,619 --> 01:08:04,246
Gracias a los Nelk Boys,
Adin Ross, Theo Von…

1353
01:08:04,330 --> 01:08:10,336
…y las consignas de la machosfera
empezaban a colarse en el debate político.

1354
01:08:10,419 --> 01:08:12,379
Conozco bien a la familia Trump.

1355
01:08:12,463 --> 01:08:15,883
Cuando todo se resuelva,
espero reunirme con él en persona

1356
01:08:15,966 --> 01:08:18,177
para decirle que es el puto amo.

1357
01:08:22,807 --> 01:08:25,851
Desde que me adentré en esto,
he intentado hablar

1358
01:08:25,935 --> 01:08:29,522
con uno de los hombres
que encabezan esta deriva.

1359
01:08:29,605 --> 01:08:32,274
Intentan volverte gay
y robarte la virilidad.

1360
01:08:32,358 --> 01:08:35,152
Quieren tenerte controlado y vacunado.

1361
01:08:35,236 --> 01:08:39,031
No quieren que tengas hijos.
Echan algo al agua que te hace trans.

1362
01:08:41,992 --> 01:08:45,913
Uno de los rostros
más conocidos y populares es Sneako.

1363
01:08:45,996 --> 01:08:47,206
Ese soy yo.

1364
01:08:47,289 --> 01:08:49,625
Su nombre real es Nicolas Balinthazy.

1365
01:08:49,708 --> 01:08:51,919
Las mujeres no deberían votar.

1366
01:08:52,002 --> 01:08:54,672
Es el mayor representante
de la pastilla roja

1367
01:08:54,755 --> 01:08:56,924
y su despertar político.

1368
01:08:57,007 --> 01:09:00,302
Ha costado,
pero los que seguimos nuestros instintos

1369
01:09:00,386 --> 01:09:02,638
estamos en la vanguardia de la verdad.

1370
01:09:02,721 --> 01:09:04,807
He traído a unos colegas.

1371
01:09:04,890 --> 01:09:07,351
Es amigo de los Tate y de Myron.

1372
01:09:07,434 --> 01:09:09,353
No vamos a irnos a ningún lado.

1373
01:09:09,436 --> 01:09:12,523
Estuvo en la celebración
de investidura de Trump

1374
01:09:12,606 --> 01:09:14,733
y afirma que Barron ve su contenido.

1375
01:09:14,817 --> 01:09:18,612
- Haremos que EE. UU. vuelva a ser grande.
- ¡Sí!

1376
01:09:18,696 --> 01:09:23,033
Lo han bloqueado en plataformas
por incitación al odio y desinformación.

1377
01:09:24,493 --> 01:09:28,164
¡Cállate, zorra!
Uno y listo. Llora si quieres.

1378
01:09:28,247 --> 01:09:29,707
¡A fregar!

1379
01:09:29,790 --> 01:09:33,127
Sus vídeos virales
tienen millones de visualizaciones.

1380
01:09:33,711 --> 01:09:35,588
Qué pasa, gente. Aquí estoy.

1381
01:09:38,382 --> 01:09:39,633
Vive en Nueva York.

1382
01:09:40,259 --> 01:09:43,596
Rechaza la mayoría
de solicitudes de los medios.

1383
01:09:44,471 --> 01:09:46,974
Para mi sorpresa, accedió a verme.

1384
01:09:47,975 --> 01:09:49,059
Hola.

1385
01:09:49,143 --> 01:09:51,562
- Hola. ¿Qué tal?
- Acabamos de llegar.

1386
01:09:51,645 --> 01:09:52,646
- Louis.
- Pasa.

1387
01:09:52,730 --> 01:09:54,148
- ¿Cómo estás?
- Bien.

1388
01:09:54,231 --> 01:09:55,107
Descalzaos.

1389
01:09:56,275 --> 01:09:57,359
¿Esta es tu casa?

1390
01:09:57,443 --> 01:09:58,736
Sí, una de ellas.

1391
01:09:59,612 --> 01:10:02,615
- Estoy trabajando en un vídeo.
- Vaya.

1392
01:10:02,698 --> 01:10:04,533
Vengo de una manifestación.

1393
01:10:04,617 --> 01:10:06,076
Protestaban contra Musk

1394
01:10:06,160 --> 01:10:08,662
y llamaban a Trump fascista.

1395
01:10:08,746 --> 01:10:11,749
- ¿Hablas con la gente?
- Sí, pero todos me conocen.

1396
01:10:11,832 --> 01:10:13,375
Por eso me pongo esto.

1397
01:10:13,459 --> 01:10:15,794
Prefiero no llevar seguridad.

1398
01:10:15,878 --> 01:10:19,673
Hago así.
Me pongo esto y voy de incógnito.

1399
01:10:19,757 --> 01:10:23,010
Si hubiera ido así,
habría sido una locura.

1400
01:10:23,093 --> 01:10:26,972
¿Cuál es tu posición
política y cultural ahora mismo?

1401
01:10:27,056 --> 01:10:29,308
Apoyo a Trump. Voy con esto a muerte.

1402
01:10:29,391 --> 01:10:33,145
He ido a la toma de posesión.
Soy partidario suyo desde 2015.

1403
01:10:33,687 --> 01:10:37,107
Me parece que… ¿Te consideras
parte de la machosfera o no?

1404
01:10:37,191 --> 01:10:38,943
Supongo que sí. Sí.

1405
01:10:39,026 --> 01:10:42,488
Creo que el movimiento ha evolucionado.

1406
01:10:42,571 --> 01:10:45,241
Mucha gente se ha metido en política.

1407
01:10:45,324 --> 01:10:48,744
La "machosfera" está formada
por peña de internet

1408
01:10:48,827 --> 01:10:52,581
que intenta, básicamente,
monetizar ideologías.

1409
01:10:52,665 --> 01:10:54,708
Todo eso ya está muy visto.

1410
01:10:54,792 --> 01:10:56,919
El mundo atravesó una etapa caótica,

1411
01:10:57,002 --> 01:11:01,674
pero estamos empezando a recuperar
cierto equilibrio entre verdad y ficción.

1412
01:11:01,757 --> 01:11:04,677
La ideología de género se fue de madre.

1413
01:11:04,760 --> 01:11:08,514
Ahora ya hay leyes que aclaran
que, en realidad, solo hay dos.

1414
01:11:08,597 --> 01:11:09,932
Solo hay dos géneros.

1415
01:11:10,015 --> 01:11:12,768
Hacían falta cosas tan básicas como esa.

1416
01:11:12,851 --> 01:11:15,020
Creo que Fresh&Fit, los Tate y yo

1417
01:11:15,104 --> 01:11:18,857
nos merecemos gran parte del mérito
por haber hecho hincapié.

1418
01:11:21,443 --> 01:11:23,821
Deberíamos salir antes de que anochezca.

1419
01:11:23,904 --> 01:11:25,072
Vale, ¿vamos?

1420
01:11:27,700 --> 01:11:32,496
Mis vídeos se volvieron puro rage bait
y generaron mucho ruido.

1421
01:11:32,579 --> 01:11:35,499
Se hicieron virales,
pero no hacían feliz a nadie.

1422
01:11:35,582 --> 01:11:39,086
Sneako se dedica a publicar
vídeos cortos a diario en X,

1423
01:11:39,169 --> 01:11:41,839
una de las pocas plataformas donde puede.

1424
01:11:41,922 --> 01:11:43,048
- ¿Una foto?
- Vale.

1425
01:11:44,174 --> 01:11:48,178
Pero su contenido ha cambiado
desde que se convirtió al islam.

1426
01:11:49,179 --> 01:11:50,848
Nadie es más que Dios.

1427
01:11:50,931 --> 01:11:54,435
Su ideología de género
ahora tiene un halo espiritual.

1428
01:11:56,020 --> 01:11:56,937
Mira, fíjate.

1429
01:11:57,604 --> 01:12:00,065
Hay un hadiz en el islam que dice

1430
01:12:00,149 --> 01:12:04,069
que las mujeres irán vestidas,
pero desnudas en el fin de los días.

1431
01:12:04,153 --> 01:12:06,071
Así es como van ahora.

1432
01:12:06,155 --> 01:12:08,490
En los anuncios solo ves minifaldas.

1433
01:12:08,574 --> 01:12:11,994
Está por todas partes.
El cerebro se acaba acostumbrando.

1434
01:12:12,077 --> 01:12:14,079
¡Tío!

1435
01:12:14,163 --> 01:12:15,831
- ¿Qué tal?
- ¡Qué fuerte!

1436
01:12:15,914 --> 01:12:16,915
¿Qué os contáis?

1437
01:12:17,541 --> 01:12:19,335
- ¿Qué tal?
- ¡Bro!

1438
01:12:19,418 --> 01:12:20,878
- ¿Qué pasa?
- ¡Sneako!

1439
01:12:22,004 --> 01:12:23,213
Cuidado, chicos.

1440
01:12:24,798 --> 01:12:25,966
No me lo creo.

1441
01:12:26,717 --> 01:12:28,635
¿Podemos hacernos una foto?

1442
01:12:28,719 --> 01:12:30,471
Venga, una foto de grupo.

1443
01:12:30,554 --> 01:12:32,848
- Estoy haciendo un documental.
- ¿Sí?

1444
01:12:32,931 --> 01:12:35,559
- Sí. Creo que no les caigo bien.
- No jodas.

1445
01:12:36,769 --> 01:12:38,979
- Esto es la hostia.
- Sí.

1446
01:12:39,063 --> 01:12:40,647
Habladme de Sneako.

1447
01:12:40,731 --> 01:12:42,900
La gente oye solo lo que quiere.

1448
01:12:42,983 --> 01:12:46,487
Yo creo que, en general,
no es una mala persona, pero…

1449
01:12:46,570 --> 01:12:49,114
- Di que sí.
- Yo siempre le hago caso.

1450
01:12:49,198 --> 01:12:50,908
- Gracias.
- Estamos en medio.

1451
01:12:50,991 --> 01:12:53,786
- Nadie dice que sea malo.
- No, en internet.

1452
01:12:53,869 --> 01:12:56,705
- ¿Qué dicen de él?
- Es una persona polémica.

1453
01:12:56,789 --> 01:12:58,832
- Por temas de género y eso.
- Sí.

1454
01:12:58,916 --> 01:13:01,126
Puede que sea controvertido.

1455
01:13:01,210 --> 01:13:04,421
- Y los judíos, claro.
- Me caen muy bien los judíos.

1456
01:13:04,505 --> 01:13:07,841
Hay gente que dice que los odia.

1457
01:13:07,925 --> 01:13:09,134
Eso no es verdad.

1458
01:13:09,218 --> 01:13:12,429
- ¿Dónde veis sus vídeos?
- TikTok, YouTube, Instagram…

1459
01:13:12,513 --> 01:13:15,432
- Pero está bloqueado.
- Me han baneado en todas.

1460
01:13:15,516 --> 01:13:17,976
- Pues ahí sigue.
- Hay muchos vídeos.

1461
01:13:18,060 --> 01:13:22,314
Tened cuidado. Que no os atropellen.
Gracias, chicos. Seguid así.

1462
01:13:22,398 --> 01:13:24,316
- ¡Adiós, Sneako!
- Adiós.

1463
01:13:26,026 --> 01:13:28,195
Voy a pillar un café en esta tienda.

1464
01:13:30,989 --> 01:13:33,158
¿Me pones un café corto con azúcar?

1465
01:13:34,159 --> 01:13:35,160
Gracias.

1466
01:13:36,078 --> 01:13:38,455
¿Qué te parece? ¿Degeneración o arte?

1467
01:13:38,539 --> 01:13:41,333
La simbología del tuerto es satánica.

1468
01:13:41,417 --> 01:13:42,626
- ¿Tú crees?
- Sí.

1469
01:13:42,709 --> 01:13:46,547
Como Dajjal, el falso mesías.
El anticristo tiene un solo ojo.

1470
01:13:46,630 --> 01:13:48,757
- Cuando ves a famosos…
- Anda ya.

1471
01:13:48,841 --> 01:13:51,009
¿En cuántas portadas aparece?

1472
01:13:51,093 --> 01:13:52,594
Todos los famosos lo hacen.

1473
01:13:52,678 --> 01:13:55,180
Solo tenemos dos ojos. Dos, uno o ninguno.

1474
01:13:55,264 --> 01:13:59,726
¿Por qué en todas las portadas
salen famosos tapándose un ojo?

1475
01:13:59,810 --> 01:14:01,562
- ¿Lo dices en serio?
- Sí.

1476
01:14:01,645 --> 01:14:03,897
- ¿Quién está detrás?
- Los satanistas.

1477
01:14:03,981 --> 01:14:05,649
Juran lealtad a Satán.

1478
01:14:05,732 --> 01:14:07,484
¿Crees que dominan el mundo?

1479
01:14:07,568 --> 01:14:08,694
Por supuesto.

1480
01:14:08,777 --> 01:14:11,238
¿De verdad? Vale, esto es un poco raro.

1481
01:14:11,321 --> 01:14:13,282
- Sí. ¿No te lo crees?
- No.

1482
01:14:13,365 --> 01:14:15,742
Se ve claro en las entregas de premios.

1483
01:14:16,326 --> 01:14:19,371
¿Conoces a Sam Smith?
Es británico. Se parecía a ti.

1484
01:14:19,455 --> 01:14:22,458
De pronto, se puso gordísimo
y se hizo transgénero.

1485
01:14:22,541 --> 01:14:24,626
Ahora no solo propaga mierda LGBT,

1486
01:14:24,710 --> 01:14:26,670
sino que encima adora al diablo.

1487
01:14:26,753 --> 01:14:29,256
Ni siquiera es sutil. En una canción dice:

1488
01:14:29,339 --> 01:14:30,716
Algo profano.

1489
01:14:30,799 --> 01:14:32,342
Y flipas con la actuación.

1490
01:14:32,426 --> 01:14:37,931
Se pone unos cuernos, saca a 30 demonios
y simulan sexo gay en el escenario.

1491
01:14:38,015 --> 01:14:39,892
¿Eso es arte?

1492
01:14:39,975 --> 01:14:43,479
Yo creo que es algo más gordo.
Intentan difundir un mensaje.

1493
01:14:43,562 --> 01:14:46,148
¿Crees que hay alguien por encima de Sam…?

1494
01:14:46,231 --> 01:14:47,566
- Sí.
- ¿…que le dice…?

1495
01:14:47,649 --> 01:14:50,277
Lo que tiene que hacer y cómo hacerlo. Sí.

1496
01:14:50,360 --> 01:14:51,403
Lo dudo mucho.

1497
01:14:51,487 --> 01:14:54,406
La idea de una conspiración satánica
que controla…

1498
01:14:54,490 --> 01:14:57,951
Es verdad.
Quieren establecer un nuevo orden mundial.

1499
01:14:58,035 --> 01:14:59,203
Pero ¿quiénes?

1500
01:14:59,286 --> 01:15:01,246
¿Quién está al mando? Pues no sé…

1501
01:15:01,330 --> 01:15:03,123
En esa secta satánica.

1502
01:15:03,207 --> 01:15:05,501
No sé. La empezaron los Rothschild.

1503
01:15:05,584 --> 01:15:07,419
¿Es de carácter judío?

1504
01:15:07,503 --> 01:15:08,921
No.

1505
01:15:09,004 --> 01:15:13,133
Todo esto huele bastante
a teoría conspirativa antisemita.

1506
01:15:13,217 --> 01:15:17,095
Creo que afirmar
que los satanistas dirigen el mundo

1507
01:15:17,179 --> 01:15:19,056
es haber perdido el norte.

1508
01:15:19,139 --> 01:15:21,767
Sam Smith no domina el mundo.

1509
01:15:21,850 --> 01:15:24,895
No, pero la gente malvada
que lo controla a él, sí.

1510
01:15:35,822 --> 01:15:38,367
Sneako había cambiado la pastilla roja

1511
01:15:38,450 --> 01:15:41,078
por otro tipo de teorías conspiranoicas.

1512
01:15:41,662 --> 01:15:42,663
Muy bien.

1513
01:15:43,372 --> 01:15:47,209
Forma parte de un patrón
en toda la esfera de los influencers.

1514
01:15:47,292 --> 01:15:50,254
Vamos a analizar la naturaleza del judío.

1515
01:15:50,337 --> 01:15:53,340
Promueven ideas falsas
sobre un complot en la sombra

1516
01:15:53,423 --> 01:15:56,009
que planea la ruina social de Occidente

1517
01:15:56,093 --> 01:15:58,095
fomentando la degeneración,

1518
01:15:58,178 --> 01:16:01,848
a menudo con connotaciones
claramente antisemitas.

1519
01:16:01,932 --> 01:16:06,853
¿Quién impulsó el feminismo? Los judíos.
¿Y la homosexualidad? Los putos judíos.

1520
01:16:06,937 --> 01:16:08,897
Es lo que no quieren que oigáis.

1521
01:16:08,981 --> 01:16:13,277
Para algunos, la matrix desembocó ahí.

1522
01:16:13,360 --> 01:16:16,613
La gente que dirige el mundo
no mira por nosotros.

1523
01:16:16,697 --> 01:16:19,908
Ed había mencionado
ideas similares en Marbella.

1524
01:16:19,992 --> 01:16:23,203
Usan vibraciones
que nos afectan negativamente.

1525
01:16:23,287 --> 01:16:24,913
¿Y quién controla todo eso?

1526
01:16:27,624 --> 01:16:28,625
Los judíos.

1527
01:16:29,626 --> 01:16:31,670
No estoy de acuerdo.

1528
01:16:32,254 --> 01:16:34,006
Y Myron en Florida.

1529
01:16:34,506 --> 01:16:37,718
¿Crees que se ha puesto de moda
culpar a los judíos

1530
01:16:37,801 --> 01:16:39,970
en la comunidad de la pastilla roja?

1531
01:16:40,470 --> 01:16:41,513
Bueno…

1532
01:16:42,764 --> 01:16:44,766
- ¿Me dejas beber primero?
- Claro.

1533
01:16:44,850 --> 01:16:46,852
Vale. Ahora vuelvo.

1534
01:16:48,228 --> 01:16:49,313
Perdona.

1535
01:16:50,272 --> 01:16:51,273
A ver.

1536
01:16:51,982 --> 01:16:55,152
Creo que muchas personas
han sacado el tema ahora

1537
01:16:55,235 --> 01:16:58,155
porque ha estado censurado
durante décadas.

1538
01:16:58,238 --> 01:17:02,409
Por hablar de eso te bloqueaban
de inmediato en cualquier plataforma.

1539
01:17:02,492 --> 01:17:05,912
¡Que se jodan los judíos!

1540
01:17:05,996 --> 01:17:07,789
Y HS, más de lo mismo.

1541
01:17:07,873 --> 01:17:11,793
Theroux se sentaba ahí
con sus manitas de judío así.

1542
01:17:11,877 --> 01:17:14,463
Todos se han subido al carro del odio.

1543
01:17:14,546 --> 01:17:15,839
¿Qué pasa, bro?

1544
01:17:15,922 --> 01:17:18,967
Saben que es un tema provocativo
y muy viral.

1545
01:17:19,051 --> 01:17:20,552
Encantado.

1546
01:17:20,636 --> 01:17:24,765
Parece una espiral
de racismo y sectarismo,

1547
01:17:24,848 --> 01:17:28,852
diseñada para atraer la atención,
que puede escalar rápidamente.

1548
01:17:28,935 --> 01:17:32,230
¿Dónde estás, comemierdas? Ven aquí.

1549
01:17:32,314 --> 01:17:34,441
Para mí lo más curioso de todo

1550
01:17:34,524 --> 01:17:38,654
es que se trate de una estrategia
para vender productos a adolescentes.

1551
01:17:38,737 --> 01:17:40,280
¡Vamos! ¿Eres subnormal?

1552
01:17:50,374 --> 01:17:54,461
Os recuerdo que invertí 500 libras
y me uní al grupo de HS.

1553
01:17:54,544 --> 01:17:56,380
Seguí sus consejos financieros

1554
01:17:56,463 --> 01:17:59,633
con la esperanza de poder subir de nivel.

1555
01:17:59,716 --> 01:18:03,470
Después de dos meses,
se había esfumado casi todo el dinero.

1556
01:18:05,847 --> 01:18:07,474
Pero no es tanto el dinero,

1557
01:18:07,557 --> 01:18:11,812
sino lo que evidencia de un mundo
donde nada es lo que nos venden.

1558
01:18:12,396 --> 01:18:14,981
El amor, la seguridad, la riqueza…

1559
01:18:15,065 --> 01:18:18,443
Todo es falso o inalcanzable.

1560
01:18:18,527 --> 01:18:23,031
La rabia parece compensar
el miedo a ser descubiertos.

1561
01:18:23,949 --> 01:18:26,368
Seguro que Theroux me pone a parir

1562
01:18:26,451 --> 01:18:27,911
y habla mal de mí.

1563
01:18:27,994 --> 01:18:31,081
¿Qué más me da que Louis me critique?
Me la suda.

1564
01:18:31,915 --> 01:18:37,921
Si quieres, puedes llamarme proxeneta,
estafador, racista o gilipollas homófobo.

1565
01:18:38,004 --> 01:18:39,673
No te falta razón, Theroux.

1566
01:18:40,257 --> 01:18:42,759
Ni siquiera te conocía
antes del documental

1567
01:18:42,843 --> 01:18:45,595
y sigo sin saber quién eres,
porque me la pela.

1568
01:18:47,347 --> 01:18:49,766
HS tenía más visibilidad que nunca.

1569
01:18:49,850 --> 01:18:51,977
Todos sus seguidores estaban atentos

1570
01:18:52,060 --> 01:18:55,105
y los medios de comunicación
se había fijado en él.

1571
01:18:55,188 --> 01:18:56,857
En su universo digital,

1572
01:18:56,940 --> 01:19:00,193
en vez de cancelarlo,
lo encumbraban aún más.

1573
01:19:04,865 --> 01:19:07,701
Así que decidí ir a verlo por última vez,

1574
01:19:07,784 --> 01:19:11,538
para hablar sin tapujos
sobre las posturas nocivas que promueve.

1575
01:19:11,621 --> 01:19:12,873
Madre mía.

1576
01:19:13,457 --> 01:19:14,624
¡Hola!

1577
01:19:15,125 --> 01:19:16,752
- Debes de ser Elaine.
- Sí.

1578
01:19:16,835 --> 01:19:18,003
- Y tú, Louis.
- Sí.

1579
01:19:18,086 --> 01:19:20,964
Seguía en Marbella,
prófugo por el accidente,

1580
01:19:21,047 --> 01:19:23,300
y su madre, Elaine, estaba de visita.

1581
01:19:23,383 --> 01:19:25,385
- Gracias por atendernos.
- Nada.

1582
01:19:25,469 --> 01:19:26,344
Ahí está Sam.

1583
01:19:27,387 --> 01:19:31,057
Nada más llegar,
tuve una sensación extraña.

1584
01:19:31,641 --> 01:19:33,685
¿Te gusta el contenido de HS?

1585
01:19:33,769 --> 01:19:36,646
Bueno, para mí no es HS, es Harrison.

1586
01:19:37,439 --> 01:19:39,649
Si alguien afirma que está de acuerdo

1587
01:19:39,733 --> 01:19:42,652
con absolutamente todo
lo que hace o dice su hijo,

1588
01:19:42,736 --> 01:19:44,362
es que miente.

1589
01:19:44,446 --> 01:19:46,573
Hay cosas que no me gustan.

1590
01:19:46,656 --> 01:19:48,450
Y él lo sabe perfectamente.

1591
01:19:48,533 --> 01:19:50,702
Tú defiendes los roles de género

1592
01:19:50,786 --> 01:19:55,707
y consideras que los hombres
deben dominar a las mujeres, ¿verdad?

1593
01:19:55,791 --> 01:19:59,628
"Dominar a las mujeres"
me parece un poco exagerado.

1594
01:19:59,711 --> 01:20:03,131
Pero opinas que es mejor
casarse con una mujer virgen.

1595
01:20:03,882 --> 01:20:05,550
Sí, me parece lo ideal.

1596
01:20:06,218 --> 01:20:08,845
¿Por qué voy a preferir a una tía usada?

1597
01:20:09,387 --> 01:20:12,140
La forma en que se estereotipa
a las mujeres

1598
01:20:12,224 --> 01:20:16,186
que tienen muchas parejas,
en comparación con los hombres,

1599
01:20:16,269 --> 01:20:19,189
me parece… sorprendente.

1600
01:20:19,272 --> 01:20:22,859
Sin embargo, ha sido así desde siempre
y, por desgracia…

1601
01:20:22,943 --> 01:20:24,861
Deberíamos reconsiderarlo, ¿no?

1602
01:20:24,945 --> 01:20:26,696
Pues sí, pero…

1603
01:20:26,780 --> 01:20:28,573
- Está diciendo que no.
- No.

1604
01:20:28,657 --> 01:20:31,243
La mayoría de mujeres
no son como mi madre.

1605
01:20:31,326 --> 01:20:33,912
La gran mayoría son imbéciles.

1606
01:20:34,788 --> 01:20:35,997
- La mayoría…
- ¿Qué?

1607
01:20:36,081 --> 01:20:37,749
¿Acaso las conoces a todas?

1608
01:20:37,833 --> 01:20:42,212
Tú no hablas con mujeres de mi edad,
solo hablas con chicas de…

1609
01:20:42,295 --> 01:20:43,463
Unos 30.

1610
01:20:46,174 --> 01:20:49,886
Me ha chocado que, en las últimas semanas,
ha subido vídeos

1611
01:20:49,970 --> 01:20:55,976
diciendo que le llame racista, misógino,
homófobo o estafador si quiero.

1612
01:20:56,059 --> 01:20:57,686
Que tengo toda la razón.

1613
01:20:57,769 --> 01:20:59,980
Es mi forma de decir que me da igual.

1614
01:21:00,063 --> 01:21:02,482
- ¿Te consideras todas esas cosas?
- No.

1615
01:21:02,566 --> 01:21:04,568
- Sí eres homófobo.
- No es verdad.

1616
01:21:04,651 --> 01:21:06,027
- No.
- Tengo un amigo gay.

1617
01:21:06,111 --> 01:21:09,030
Dijiste que, si tu hijo fuera gay,
lo repudiarías.

1618
01:21:11,533 --> 01:21:12,742
Eso no es homófobo.

1619
01:21:12,826 --> 01:21:16,621
También quería comentar
algunas de tus ideas antisemitas.

1620
01:21:17,664 --> 01:21:19,040
Él es judío.

1621
01:21:19,541 --> 01:21:21,626
¿He dicho que se jodan? Sí.

1622
01:21:22,252 --> 01:21:24,963
¿Soy antisemita? No. Es solo visibilidad.

1623
01:21:25,046 --> 01:21:27,132
Pero tus vídeos los ven niños.

1624
01:21:27,215 --> 01:21:29,509
Ellos te admiran como a un superhéroe.

1625
01:21:29,593 --> 01:21:31,428
Lo ven y les parece aceptable.

1626
01:21:31,511 --> 01:21:33,471
Es culpa de los padres, no mía.

1627
01:21:33,555 --> 01:21:36,016
No voy a censurarme. Diré lo que quiera.

1628
01:21:36,099 --> 01:21:38,184
Se me acercan críos de 13 años

1629
01:21:38,268 --> 01:21:42,022
y es como: "¿Por qué ves mis vídeos?
Eres demasiado pequeño".

1630
01:21:42,105 --> 01:21:45,400
Los niños de esa edad
son tu grupo demográfico principal.

1631
01:21:45,483 --> 01:21:46,985
No es verdad.

1632
01:21:48,528 --> 01:21:51,114
Ese de ahí es el que más me inquieta.

1633
01:21:51,197 --> 01:21:52,490
Es muy siniestro.

1634
01:21:52,574 --> 01:21:55,285
- Sí. Aquí grabamos todos.
- Vaya tela.

1635
01:21:55,911 --> 01:21:59,164
A medida que hablábamos,
cada vez era más evidente

1636
01:21:59,247 --> 01:22:02,208
y supuse que HS
estaría retransmitiendo en directo.

1637
01:22:02,292 --> 01:22:03,293
Yo estaba…

1638
01:22:03,376 --> 01:22:04,544
Amplía.

1639
01:22:04,628 --> 01:22:05,712
¿Puedes ampliar?

1640
01:22:05,795 --> 01:22:08,340
Solo quería
provocar reacciones en el chat.

1641
01:22:09,174 --> 01:22:12,177
Para ti, lo único que importa
es ganar dinero, no…

1642
01:22:12,260 --> 01:22:14,471
Ganar dinero, estar sano y ser feliz.

1643
01:22:16,014 --> 01:22:20,226
Si no me dedicara a las redes,
estaría currando en una oficina.

1644
01:22:20,310 --> 01:22:23,647
En vez de eso, vivo la vida
y se me da bastante bien.

1645
01:22:23,730 --> 01:22:26,858
¿Crees en hacer lo correcto
por el hecho de hacerlo?

1646
01:22:26,942 --> 01:22:29,527
Tienes un par de casos penales, ¿no?

1647
01:22:29,611 --> 01:22:32,697
Mira, este es el tipo de mierda
que me cabrea, bro.

1648
01:22:32,781 --> 01:22:35,450
Esto sí que me revienta de verdad.

1649
01:22:37,035 --> 01:22:38,328
¿A qué viene eso?

1650
01:22:38,411 --> 01:22:40,914
No va a hablar sobre asuntos legales.

1651
01:22:40,997 --> 01:22:42,832
Me refiero a lo que se sabe ya.

1652
01:22:42,916 --> 01:22:45,794
- No tienes que decir nada.
- Eres un capullo.

1653
01:22:45,877 --> 01:22:49,839
Solo buscas provocar una reacción.
Si lo haces otra vez, se acabó.

1654
01:22:49,923 --> 01:22:51,841
Si no te gusta lo que hace,

1655
01:22:51,925 --> 01:22:55,387
¿por qué te lucras
grabando un programa que habla de él?

1656
01:22:55,470 --> 01:22:59,557
Crees que es un personaje controvertido
del que puedes sacar provecho.

1657
01:22:59,641 --> 01:23:02,018
Es lo mismo que haces siempre.

1658
01:23:02,102 --> 01:23:05,355
- Como con tu amigo Jimmy Savile.
- Lo que cortas… Sí.

1659
01:23:05,438 --> 01:23:07,816
- Incluso con tu amigo Jimmy.
- Venga ya.

1660
01:23:08,984 --> 01:23:10,402
Theroux cazado.

1661
01:23:10,485 --> 01:23:13,655
Muchos hombres en la machosfera
me recuerdan a Savile.

1662
01:23:13,738 --> 01:23:15,240
Se refería a las mujeres…

1663
01:23:15,323 --> 01:23:18,952
HS había cambiado de táctica
para ponerme a la defensiva.

1664
01:23:19,494 --> 01:23:20,870
- Una pregunta.
- Dime.

1665
01:23:20,954 --> 01:23:22,956
¿Israel está cometiendo genocidio?

1666
01:23:24,958 --> 01:23:28,920
- Eres una marioneta. No puedes hablar.
- Me gustaría pensar en…

1667
01:23:29,004 --> 01:23:29,921
En mi opinión…

1668
01:23:30,005 --> 01:23:32,424
Eres una marioneta, igual que con Savile.

1669
01:23:32,507 --> 01:23:33,967
¿Estamos en directo?

1670
01:23:34,050 --> 01:23:36,219
No, es para un vídeo de YouTube.

1671
01:23:36,302 --> 01:23:39,222
- Yo creo que sí.
- Yo no necesito editar nada.

1672
01:23:39,305 --> 01:23:43,101
Yo no hago montajes como vosotros
para eliminar partes.

1673
01:23:43,184 --> 01:23:46,396
Yo soy auténtico,
no una marioneta manipulada.

1674
01:23:46,479 --> 01:23:47,564
Nadie me controla.

1675
01:23:47,647 --> 01:23:51,860
A ti te controlan Savile y los judíos.
Lo sabes. A mí me la suda.

1676
01:23:53,111 --> 01:23:57,574
Por eso siempre digo lo que pienso
y no necesito editar nada.

1677
01:23:58,199 --> 01:24:01,286
Nunca. Yo no tengo que eliminar nada.

1678
01:24:01,369 --> 01:24:04,622
Di lo que quieras de mí en internet,
me suda la polla.

1679
01:24:08,626 --> 01:24:14,340
En ese momento comprendí
que las declaraciones a cámara en directo

1680
01:24:14,424 --> 01:24:16,092
eran su final apoteósico.

1681
01:24:18,678 --> 01:24:20,722
¿Te gusta el contenido de HS?

1682
01:24:20,805 --> 01:24:22,849
Bueno, para mí no es HS.

1683
01:24:22,932 --> 01:24:26,061
En cuestión de minutos,
el vídeo se volvió viral.

1684
01:24:26,144 --> 01:24:29,147
Mira, este es el tipo de mierda
que me cabrea, bro.

1685
01:24:29,230 --> 01:24:31,066
Editado por el equipo de HS

1686
01:24:31,149 --> 01:24:34,069
en vídeos cortos con titulares clickbait.

1687
01:24:34,152 --> 01:24:36,529
Eres una marioneta. No puedes hablar.

1688
01:24:36,613 --> 01:24:38,406
- Me gustaría…
- Una marioneta.

1689
01:24:38,490 --> 01:24:40,617
¡Louis es propiedad judía, señores!

1690
01:24:43,578 --> 01:24:46,039
Después me puse al día de todo.

1691
01:24:46,623 --> 01:24:47,457
Grabando.

1692
01:24:47,540 --> 01:24:48,958
Estamos en directo.

1693
01:24:49,042 --> 01:24:51,169
Perfecto. Vamos a enseñárselo.

1694
01:24:51,252 --> 01:24:52,962
Theroux está al caer.

1695
01:24:53,046 --> 01:24:56,633
Tras la lente de Sam,
todo se desarrollaba de otra forma.

1696
01:24:56,716 --> 01:24:58,885
- Incluso con tu amigo Jimmy.
- Venga ya.

1697
01:24:58,968 --> 01:25:01,679
- Theroux cazado.
- Muchos hombres en…

1698
01:25:01,763 --> 01:25:05,266
Los comentarios anónimos
iban moviendo los hilos de HS

1699
01:25:05,350 --> 01:25:06,684
y proponían preguntas.

1700
01:25:06,768 --> 01:25:08,103
PREGÚNTALE POR ISRAEL

1701
01:25:08,186 --> 01:25:10,980
Una pregunta.
¿Israel está cometiendo genocidio?

1702
01:25:11,064 --> 01:25:13,066
De todo, lo más llamativo

1703
01:25:13,149 --> 01:25:16,277
eran los momentos con su madre
antes de la entrevista.

1704
01:25:16,361 --> 01:25:19,906
- Es lo que me gusta.
- En el bar de zumos habrá de jengibre.

1705
01:25:19,989 --> 01:25:21,116
Paso de zumos.

1706
01:25:21,199 --> 01:25:25,161
- Seguro que tienen chupitos.
- Mamá, paso del bar de zumos, ¿vale?

1707
01:25:25,245 --> 01:25:28,623
No quiero que me dejes en ridículo.
No te he educado así.

1708
01:25:28,706 --> 01:25:30,166
- No seas grosero.
- No.

1709
01:25:30,250 --> 01:25:32,794
- Al final, eso me deja mal a mí.
- Que no.

1710
01:25:33,378 --> 01:25:36,214
Tenían una dinámica doméstica
que no me esperaba.

1711
01:25:36,297 --> 01:25:38,675
- Ya está.
- ¿Quieres…? ¡Fíjate!

1712
01:25:38,758 --> 01:25:41,219
No voy a dejar que vean esto así. Quita.

1713
01:25:43,638 --> 01:25:45,974
Hola, YouTube.

1714
01:25:46,057 --> 01:25:50,812
Voy a intentar hablar
con la boca llena de nubes.

1715
01:25:50,895 --> 01:25:52,105
ED MATTHEWS, 10 AÑOS

1716
01:25:52,188 --> 01:25:56,192
Prueba a meterte una en la boca.
y a decir "bombi bambi".

1717
01:25:56,276 --> 01:25:59,362
Resulta tentador ver
a estos influencers incendiarios

1718
01:25:59,445 --> 01:26:01,990
como simples adversarios que vomitan odio

1719
01:26:02,073 --> 01:26:03,825
y, en cierto modo, lo son.

1720
01:26:04,951 --> 01:26:08,496
A los 11, quería ser médico.
Eso dicen mis abuelos filipinos.

1721
01:26:08,580 --> 01:26:09,914
Un estereotipo que…

1722
01:26:09,998 --> 01:26:12,542
Pero también son producto de una cultura

1723
01:26:12,625 --> 01:26:16,546
que se cría en línea
en un mundo de cambios vertiginosos,

1724
01:26:16,629 --> 01:26:18,673
cada vez con menos oportunidades,

1725
01:26:18,756 --> 01:26:22,468
y donde se cuestionan
los viejos privilegios masculinos.

1726
01:26:24,721 --> 01:26:28,057
No debería sorprendernos
que tantos busquen el consuelo

1727
01:26:28,141 --> 01:26:31,936
de un universo simplificado
de trucos y teorías conspirativas.

1728
01:26:34,606 --> 01:26:36,983
Es curioso que esa matrix que desprecian

1729
01:26:37,066 --> 01:26:41,988
defina tan bien la cárcel algorítmica
en la que encierran a sus seguidores.

1730
01:26:43,406 --> 01:26:45,867
Una ilusión de riqueza y poder infinitos

1731
01:26:45,950 --> 01:26:49,329
que en realidad solo enriquece
a unos pocos en la cúspide.

1732
01:26:53,166 --> 01:26:55,919
Soy el futuro primer ministro
de Reino Unido.

1733
01:26:56,002 --> 01:26:58,254
He lanzado el partido B. R. O.

1734
01:26:58,838 --> 01:27:00,381
¡Estados Unidos!

1735
01:27:00,465 --> 01:27:05,094
Con el auge de estos perfiles,
lo marginal ha dejado de ser marginal.

1736
01:27:05,178 --> 01:27:09,724
Hemos evitado que el poder
caiga en manos de una mujer. ¡Vamos!

1737
01:27:09,807 --> 01:27:13,311
Cada vez estamos todos
más absorbidos por la machosfera.

1738
01:27:13,394 --> 01:27:14,854
Yo la hago, colega.

1739
01:27:14,938 --> 01:27:17,732
De nosotros depende salir.

1740
01:27:17,815 --> 01:27:20,360
- Encantado. Que te diviertas.
- Gracias.

1741
01:27:23,655 --> 01:27:26,699
DESPUÉS DEL RODAJE,
HS REGRESÓ A REINO UNIDO

1742
01:27:26,783 --> 01:27:29,661
Y LAS AUTORIDADES LO DETUVIERON

1743
01:27:29,744 --> 01:27:33,248
Un influencer de TikTok
que ha pasado casi un año a la fuga

1744
01:27:33,331 --> 01:27:34,874
se ha librado de la cárcel

1745
01:27:34,958 --> 01:27:38,544
y en su lugar ha sido condenado
a un año de cárcel suspendida

1746
01:27:38,628 --> 01:27:42,382
por conducción temeraria
y conducir sin seguro.

1747
01:27:42,465 --> 01:27:46,302
Se le conoce en redes como HSTikkyTokky.

1748
01:27:50,014 --> 01:27:53,101
MYRON Y ANGIE LO HAN DEJADO

1749
01:27:53,184 --> 01:27:55,728
Es culpa mía, bro. No es culpa suya.

1750
01:27:55,812 --> 01:27:59,524
Apenas pasábamos tiempo juntos
y ella quería formar una familia.

1751
01:28:00,191 --> 01:28:01,526
Yo no puedo darle eso.

1752
01:28:06,281 --> 01:28:07,949
SNEAKO VOLVIÓ A YOUTUBE

1753
01:28:08,032 --> 01:28:10,576
AL INSTANTE TENÍA
DOS MILLONES DE SEGUIDORES

1754
01:28:10,660 --> 01:28:11,911
He vuelto a YouTube.

1755
01:28:11,995 --> 01:28:12,996
Lo he conseguido.

1756
01:28:13,955 --> 01:28:15,707
No sé. ¿Lo publico o qué?

1757
01:28:18,126 --> 01:28:18,960
Estoy listo.

1758
01:28:27,260 --> 01:28:30,263
LOUIS ESTABLECIÓ UN NUEVO RÉCORD PERSONAL

1759
01:29:04,380 --> 01:29:07,216
Subtítulos: Paula Carrasco







